春の花

フランス語の語彙

春(季節の単語)~フランス語の暦(1)

今週からしばらく、フランス語の暦に関係のある単語をチェックします。

ずっとフランス語の数字を見てきましたが、ひととおり終わりました。日常生活に出てくる数字(日付、時間、単位つきのものなど)を学習する前に、時や日付とセットで出てくることが多い暦に出てくる言葉を学習したいと思います。

暦の単語、今回は「」です。



フランス語の「春」

春  le printemps
春に au printemps (au =à le の縮約)
春の printanier, printanière

季節はすべて男性名詞です。

printemps の 語源はラテン語のprimus tempus
primus は「第1の」の男性形
tempus は 時 です。

つまり1番目の時。季節の始まりは「春」というわけです。「プランタン」はデパートの名前にもなっていますね。

フランスでは春は春分(l’équinoxe de printemps)に始まると考えられています。つまり、3月の20日(か21日)に始まり、6月の21日(か22日)に終わります。

☆printemps の発音

printemps の出てくる例文

C’est le printemps. 春だ。青春だな。

Une hirondelle ne fait pas le printemps. 1羽のつばめでは春が来ない⇒一事で万事を計ってはいけない。【ことわざ】

les semailles de printemps 春の種まき

printemps tardif ⇔ printemps précoce
遅まきの春 ⇔ 早春

lieu de printemps éternel 常春の地

nouvelle collection de printemps
春の新作コレクション

le premier vent fort du printemps
春一番

Les bourgeons des arbres s’ouvrent au printemps.
木々は春に芽吹く。

Au printemps, les cerisiers sont en fleur.
春には桜の木々が花をつけます。

Cette année, je voyagerai en Europe au printemps.
今年は春にヨーロッパへ旅行するつもり。

Elle est bien printanière dans cette tenue.
(話)彼女はいかにも春らしい服装だ。

Cette année, le printemps est tardif.
今年は春が遅い。

関連動画:四季の単語 発音確認用

四季は les 4 saisons = les quatre saisons

季節 saison という単語の語源は ラテン語のsatiio この言葉は、種をまく、という意味のserere の派生語です。「種をまく季節」というわけです。

歌:C’est le printemps アンリ・デス

printemps が歌詞に出てくる歌はたくさんあります。今回は、子どもむけの歌を歌っているアンリ・デスのC’est le printempsをご紹介します。

冒頭の歌詞

J’suis content
C’est l’printemps
Aujourd’hui j’ai rien à faire
Quelle aubaine
Turlutaine
Je marche le nez en l’air

うれしいな
春が来た
今日は、何もすることがない
なんという幸運
空気の匂いをかぎながら散歩するよ

※単語メモ
aubaine 思わぬ幸運
Quelle aubaine
これはもうけものだ、なんという幸運だ。

turlutaine 決まり文句、リフレイン

アンリ・デスについてはこちら⇒アンリ・デス:Avec les copains(友だちと一緒に)歌と訳詞



春に関連する記事のプチリンク集

これまで書いた「春」関連の歌や、記事を6ツリンクしておきます。

Le printemps(春)~ミシェル・フュガン:歌と訳詞

歌と訳詞:『春は歌うよ』クロード・フランソワ その1

春に関係のある言葉~かわいいフランス語、教えます(64)

日本の習慣、「お花見」をフランス語で説明する

パリでもお花見「虎と小鳥のフランス日記」第98話

2014年春夏のトレンド・カラー~その1

この続きはこちら⇒夏(季節の単語)~フランス語の暦(2)

「春を好きだ」という人は昔は多かったと思いますが、昨今は花粉症に悩む人が多く、春の人気がさがっているかもしれませんね。

長い冬が終わり、再生のイメージがある春は、人をポジティブにする季節です。






ピックアップ記事

  1. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. 凱旋門

    フランスの暦、年中行事

    アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)とは?

    フランスでは11月11日は Armistice(アルミスティス)という…

  2. ティッシュ

    フランス語の語彙

    「わたし花粉症なの」をフランス語で?

    いつも訪れているブログで『花粉症デビュー』という記事を読みました。…

  3. バレンタインデー

    フランスの暦、年中行事

    バレンタインデーとその神秘~その6(終)いつもと何ら変わらないカップル

    きょうはバレンタインデーですね。相手のいる人、いない人がそれぞ…

  4. セントパトリックデー

    フランスの暦、年中行事

    セントパトリックデー(聖パトリックの祝日)の由来。ラッキーアイテムは緑色のもの。

    3月17日はセントパトリックデー(聖パトリックの祝日)です。この日の歴…

  5. オリーブ

    フランスの暦、年中行事

    歌と訳詞:故郷の九月~ジルベール・ベコー その2

    ジルベール・ベコーの「故郷の9月」の歌詞を訳しています。ベコー…

  6. キューピッド

    フランスの暦、年中行事

    バレンタインデーとその神秘~その2

    先週に引き続き、フランスのWebマガジンにのっている、バレンタインデー…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. なぜボジョレー・ヌーヴォーは人気があるのか?
  2. 11月19日は世界トイレの日。
  3. 月の花:フランソワーズ・アルディ(歌と訳詞)
  4. 1918年の11月11日に起きたこと。
  5. サンジェルマン・デ・プレの歴史と名所
  6. いろいろな箱やケース:かわいいフランス語教えます(140)
  7. ハロウィンって何ですか?(子供むけの簡単な説明)
  8. 夏時間と冬時間。年に2度の時間の変更は、意味があるのか、ない…
  9. ヴェルサイユ宮殿って何ですか?
  10. マリー・アントワネット、世界のイコン

おすすめ記事いろいろ

  1. ネパール大地震、死者は1万人を超える?~困難をきわめる救助、…
  2. ペンギンの夢を歌う『パパ・ペンギン』:歌と訳詞
  3. 2013年、春夏流行のヘアスタイル~後編~ソバージュとワンシ…
  4. 『最強のふたり』(1): 出会うはずのない2人が出会った
  5. 2014年春夏のバッグのトレンド[第4回(終)]ロックンロー…
  6. カミュの小説が取り持つ友情~La tete en frich…
  7. サン・トロペ名物、タルト・トロペジエンヌのレシピと作り方~フ…
  8. フォーチュン・クッキーとは~作り方つき
  9. ローマ数字(前編)~フランス語の数字【第52回】
  10. 『クリスマスの12日』で数字の復習:歌と訳詞

おすすめのまとめ記事

  1. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  2. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
  3. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  4. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  5. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  6. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
  7. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  8. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  9. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  10. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ

フランス語の勉強法とか

  1. フランス語の日めくり
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP