バラ

フランス語の語彙

バレンタインデーのフランス語~その2 プレゼント

バレンタインデーのプレゼントにちなんだ単語をご紹介します。

この日、日本では女性から男性にチョコレートをあげる習慣がありますね。そもそも、この習慣が生まれたのは、お菓子屋さんのアイデアというか、マーケティングのせいです。

詳しくはこちらに書いています。
なぜバレンタインデーにチョコを贈るのか? – penのお菓子日記

フランスでもバレンタインデーは「愛の日」ですが、どちらかというと男性から女性に何か贈り物をする日です。

レストランでごちそうしたり、映画を見に行ったりして、2人の時間を楽しみます。

ただし、日本のように、全国的にしっかりバレンタインデーになるわけではなく、何もしないカップルもいます。人それぞれの度合いがフランスの方が高いです。

そんな男性から女性に送る、ごく一般的なプレゼント(すべて名詞)に関する単語を5つ集めました。すべて初級単語です。



プレゼント cadeau

カドー(キャドーのほうが近いかな?)
発音はこちら⇒
▶を押せば音が聞こえます。

複数形は cadeaux (発音は同じ)

Les petits cadeaux entretiennent l’amitié.
ちょっとしたプレゼントは友情を保つものだ。気は心。
・・・この言葉はことわざ、警句のたぐいです。

entretiennent < entretenir (同じ状態に)保つ、維持する

チョコレート chocolat

 
ショコラ
発音はこちら⇒

La vie c’est comme une boîte de chocolats, on ne sait jamais sur quoi on va tomber.
人生はまるでチョコレートの箱のようなもの。どれに当たるか、誰にもわからない。

これは映画「フォレスト・ガンプ」の有名なセリフの仏訳。

オリジナルはこちら(英語ですみません)

※YouTubeで見る方はこちらから⇒Forrest Gump – “Life is like a box of chocolate”~映画フォレスト・ガンプより

日本のチョコレートは板チョコが一般的でしょうかね?欧米でチョコレートというと、このように箱の中にいろんなチョコレートがアソートで入っているものを連想する人が多いようです。

中にナッツやレーズン、洋酒、何かどろっとしたものなど入っているので、見た目がみんな茶色いチョコレートは、口の中に入れてみないとどんな味なのかわからないのです。

ただし、箱の中に説明書きが入ってますけど。

★その3はこちらから⇒バレンタインデーのフランス語~その3 恋に落ちて、デートする

★その1はこちら⇒バレンタインデーのフランス語その1~かわいい愛の詩

花 fleur

発音はこちら⇒

日本ではなぜか「フルール」と書くのですが、「フラー」ですよね?
FにLを直接続けて最後にRをかるく響かせなければいけないので、発音の難易度は高いと思われます。

でも、この単語は「この花きれいね」とか「あんたにあげる」とか「1本ください」といった、わりと限定されたシチュエーションで使うもと思うので、文脈に助けられて通じるかもしれません。

Un simple regard posé sur une fleur et voilà une journée remplie de bonheur. 1本の花にふと目をやれば、ほら、その日は幸せでいっぱいになる。

※これは、Céline Blondeau という人の言葉らしいのですが、このセリーヌさんがどういう人かはわかりませんでした。

フルールと言えば、フルールの歌ですね。これまたフランス語に関係ありませんが、ご紹介します。私と同じ世代で子どものとき東海地方に住んでいて、テレビを見ていた人にしかわからないと思いますが。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒青柳総本家:CMギャラリー:フルール

よく見るとフランスのパリ風?でも、花屋にしっかり英語で「FLOWER」と書いてありますが。

途中の歌のないところは、天気予報のテロップが流れていました。昔はとってもハイカラに見えて、好きでしたね。

parfum 香水

パルファン
発音はこちら⇒

これまたきれいに発音しようとすると難しい単語です。最後は鼻母音です。

Je veux un parfum de femme à odeur de femme !
女性の匂いのする女性のための香水が欲しいの!

・・・これはChanelです。
「シャネルの5番」を作ったときの言葉です。

もっと有名なのは「香水のない女に未来はない」です。
「シャネルの5番」とこちらの名言についてはこの記事に書いています。
名言その5~ココ・シャネル~香水をつけない女性の未来とは?



アクセサリー bijou

ビジュ
発音はこちら⇒

複数形は bijoux

一般に複数形で使うことのほうが多い単語です。bijoux は「宝石」と思われがちですが、それだけではなく、もっと広い意味でのアクセサリーをさします。

boîte à bijoux 宝石箱

La très chère était nue, et, connaissant mon cœur,
Elle n’avait gardé que ses bijoux sonores,
Dont le riche attirail lui donnait l’air vainqueur
Qu’ont dans leurs jours heureux les esclaves des Mores.

・・・Les Fleurs du Mal (1857)~ Charles Baudelaire

これはボードレールの「惡の華」とう詩集の中に入っている «Les Bijoux»(宝石)という詩の一節です。私には訳せませんので、以下の私の直訳で詩になっていない訳は参考程度にとどめてください。

僕の恋人は、裸で、僕の心を知っていた
彼女はよく音のする宝石だけを身につけていた
その豊かさのせいで勝ち誇っているように見えた
まるで幸せな日々を送っているムーア人の奴隷たちのように

。。。恋人は黒人で、金のわっかのアクセサリーをつけているのかな、と思います。

オリジナルの詩はこちらにあります⇒Les Bijoux (The Jewels) by Charles Baudelaire

いかがでしたか?
詩を訳すのって本当に難しいですね^^;






ピックアップ記事

  1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. カレンダー

    フランスの暦、年中行事

    月(季節の単語)~フランス語の暦(5)

    フランス語の基本的な単語を学ぶフランス語初心者シリーズ。「暦」に関する…

  2. 月曜日

    フランスの暦、年中行事

    1週間の始まりは月曜日:フランス語の暦(11)

    フランス語を始めたばかりでも負担なく読める初心者シリーズ、暦編。きょう…

  3. samedi

    フランスの暦、年中行事

    土曜日はサバトの日:フランス語の暦(16)

    フランス語をそんなに知らなくてもとっつきやすい初心者シリーズ、暦編。今…

  4. オリーブ

    フランスの暦、年中行事

    歌と訳詞:故郷の九月~ジルベール・ベコー その2

    ジルベール・ベコーの「故郷の9月」の歌詞を訳しています。ベコー…

  5. イースター・ペン・カード

    フランスの暦、年中行事

    イースターにフランス人が食べるものは何?

    キリストの復活を記念する祝日であるイースター(復活祭)はキリスト教圏の…

  6. サマータイムの時計

    フランスの暦、年中行事

    どこにも旅行していないのに時差ボケするワケ~サマータイムとは?

    3月10日の日曜の午前2時に、私の住んでおります北米はほぼ全体的にデイ…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. どうしてフランス語はフランス以外の場所でも使われているのか?…
  2. ボジョレー・ヌーヴォーは何がそんなに特別なのか?
  3. アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)とは?
  4. シンプルだけどおいしいフィナンシエのレシピ:フランスのお菓子…
  5. マキシム・ル・フォレスティエのサンフランシスコ(歌と訳詞)
  6. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  7. 文学や小説に関する言葉:かわいいフランス語教えます(120)…
  8. シリアのラッカが解放され、イスラム国が事実上なくなった。
  9. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
  10. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。

おすすめ記事いろいろ

  1. フランス語を始めて二ヶ月半たったころ~入門日記第13回
  2. 『100歳の少年と12通の手紙』(前編)~予告編のフランス語…
  3. 私が愛する2つのもの:名言(20)バレンタインにおすすめ
  4. このブログの更新の通知を受け取る方法
  5. 『パリ20区、僕たちのクラス』で条件法現在を学ぶ:予告編のフ…
  6. モン・クール・モナムール~アナイス(歌と訳詞)
  7. L51 ザーズ(Zaz)がお気に入り
  8. 4月から6月をフランス語で言うと?~フランス語の暦(7)
  9. 父の日の贈り物のアイデア~かわいいフランス語教えます(73)…
  10. 『春は歌うよ』クロード・フランソワ 、歌と訳詞その2(終)

おすすめのまとめ記事

  1. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  2. ハロウィン関連記事の目次
  3. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  4. ニュースの記事のまとめ(1)
  5. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  6. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  7. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
  8. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  9. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  10. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. 電話で話す女の子

    百合のFranceウォッチング

    L20 バイリンガルになるには?
  2. バター

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ59~バターとそれを売ったお金をいっしょに持つことはできない…
  3. pen・パリの絵はがき

    おまけコーナー

    ペンギン王国の湖~masausa、penのおまけコーナー【第1回】
  4. 枯葉

    フレンチポップスの訳詞

    アリゼ:À cause de l’automne(秋のせいで)歌と訳…
  5. レモンケーキ

    パッケージのフランス語

    【第3回】ケーキミックスをフランス語で?
PAGE TOP