恋人同士

フランス語の語彙

バレンタインデーのフランス語~その3 恋に落ちて、デートする

きょうはバレンタインデーにちなむ簡単な動詞表現をご紹介します。

昔、バレンタインデーに名古屋の喫茶店に入ってコーヒーを頼んだら、いつものナッツやセサミのおまけの代わりにチョコレートをくれたことがありました。最近はどうでしょうか?

このようにこの日、日本では全国的にチョコレートがばらまかれるイメージがあります。

また、北米の小学校では、学校で子どもたちがかわいいバレンタインのカードやハート型のキャンディなどのお菓子を交換して、ちょっとしたパーティを楽しみます。

しかし、フランスではこの日はカップルの日ですので、ろくに好きでもない人に、軽い気持ちでカードや贈り物をあげるのは禁物です。

きょうご紹介するような行動をとっている相手と楽しみましょう。



恋におちる、惚れる

tomber amoureux de 
tomber amoureuse de  

tomber は「落ちる」です。

amoureux/amoureuse de ~ で (~に/を/が)愛した、恋した、好きな
アムルー、アムルーズと2つあるのは男性形と女性形です。これは形容詞ですので主語にあわせます。

Je suis tombé amoureux de Nathalie !
僕はナタリーに恋をしてしまった。

ちなみにひと目ぼれは coup de foudre これは「落雷」ですが、ひと目ぼれという意味もあります。
avoir le coup de foudre pour ~ ~にひと目ぼれする

J’ai le coupe coup de foudre. 僕は一目ぼれをした。
「いち髪(シャンプー)」のCMに出てきたセリフです。
詳しくはこちら⇒堀北真希「いち髪」CMのフランス語 その3

恋をしている

être amoureux de
être amoureuse de  

Elle est amoureuse de Alain.
彼女はアランに恋をしている。

Il est très amoureux de cette jeune fille.
彼はこの若い女性に夢中です。

デートする

sortir avec

sortir avec 恋人とは限らず、友達と出かけるのにも使います。文脈からわかるようになっているはずです。

Elle sort avec des hommes plus âgés.
彼女はかなり年配の男性たちとつきあっている。
・・・この場合は、複数ですので、恋人というよりパトロンというニュアンス。

avoir un rendez-vous amoureux
avoir un rendez-vous galant
という表現もあります。

rendez-vous (ランデヴー)はいつもデートとは限らず、歯医者の予約なども含めた「約束」一般です。

Cet avocat ne reçoit personne que sur rendez-vous.
この弁護士は予約のある人にしか会わない。

Il a eu des rendez-vous galants ces derniers mois.
ここ何ヶ月、彼はデートをしていた。

キスをする、抱きしめる

embrasser

デートでは、目配せしたり、手を握ったりもするでしょうが、そのようなものを全部書いていると大変なので、キスに行きました。

Je l’ai embrassé très fort car je savais que c’était la dernière fois et depuis il me manque.
私は彼を強く抱きしめた。これが最後だとわかっていたから。そしてこれからは、彼を恋しく思うのだ。

manquer という単語は「(主語)がいなくて寂しい、懐かしく思う、恋しい」。愛の表現によく出てくるうえに、使い方が変わっているので注意が必要です。

Elle nous manque beaucoup.
彼女がいなくて私たちはさびしい。
・・・このように、いない人が主語になり、さびしがっている人がmanquerの目的語(だから直前に来る)です。

Paris leur manques.
彼らはパリを懐かしんでいる。

・・・ここから愛の表現・・・
Tu me manques, mon amour.
あなたがいなくてさみしい。
あなたが恋しい。

Tu me manques terriblement.
きみがすごく恋しい。

セックスする

faire l’amour

フランス人はことに及ぶのがわりと早いのではないでしょうか?

Moi, j’aime faire l’amour.
私、私はセックスするのが好きなの。
・・・こういう歌詞の歌があるんです。



交際する、つきあう

「デートする」のは単発の行為ですが、デートを重ねると「つきあっている」という状態になります。

fréquenter これは、べつに恋人同士とは限らず、人とつきあう、という意味です。が、会話では、いわゆる恋人同士がつきあう、という意味でも使います。

se fréquenter と代名動詞にすると、特に異性同士がつきあっているニュアンスがでます。しかし、カップルは異性同士とは限りませんから、文脈から判断します。

Il ne fréquente personne.
彼は人づき合いをしない。

Nathalie et Alain vivent sur le même palier depuis beaucoup d’années et se fréquentent régulièrement.
ナタリーとアランは同じ階に何年も住んでいて、定期的に会っている。
※le même palier 同じ階

fréquenter の代わりにvoir/se voir も同じように使えます。
Il y a déjà longtemps que nous ne nous sommes pas vus.
私たちが会わなくなってからずいぶんたつわ。

また上に書いた、sortir avec も誰かとつきあっている、という意味になります。

いかがでしたか?

長くなりましたので、交際のあとの展開はまた別の機会にしますね。
それでは、次回のバレンタインデーのフランス語をお楽しみに。

このシリーズを最初から読む場合はこちらから
バレンタインデーのフランス語その1~かわいい愛の詩

こちらの記事も参考にしてください。
かわいいフランス語、教えます~その11 愛をこめた呼びかけ

●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
●自己紹介⇒penはこんな人
●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム





関連記事

  1. シャンドルール

    フランスのお菓子

    シャンドルールの起源~なぜクレープを食べるの?クレープの作り方つき

    2月2日はフランスでChandeleur(シャンドルール)と呼ばれる日…

  2. サンタクロース

    フランス語の語彙

    クリスマスの単語 その6~キャンディ・ケーン

    きょうは3歳から10歳の子どもむけの読み物が集めてあるサイト、Il é…

  3. ハロウイン

    フランス語の語彙

    ハロウィンにまつわる単語 その1

    10月の週末はハロウィンに関する語彙を紹介していきます。ハロウ…

  4. 年賀状
  5. おばあさん

    フランスの暦、年中行事

    フランスの「祖母の日」の起源

    きょう3月3日は日本ではもちろん「ひな祭り」la Fête des f…

  6. スプラッシュ

    フランスの暦、年中行事

    3月の水~ジョルジュ・ムスタキ その1(歌と訳詞)

    この季節にふさわしいジョルジュ・ムスタキ(1934~2013)の「3月…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. パリ祭(フランスの革命記念日)とは?どんなふうにお祝いするの…
  2. ステイシー・ケントの「3月の水」(歌と訳詞)
  3. 「彼は秘密の女ともだち」(Une Nouvelle Amie…
  4. このブログの更新通知をメールで受け取れるようにしました
  5. パリでもお花見「虎と小鳥のフランス日記」第98話
  6. かわいいフランス語教えます~その51 新年のお祝いの単語
  7. パリの田舎町「虎と小鳥のフランス日記」第105話
  8. 2017年3月22日のロンドンのテロ。いったい何が起こったの…
  9. 形容詞(2)かわいいフランス語教えます~その30 
  10. マッチ売りの少女のフランス語のタイトルは?(6)

新しく書いた記事です。

  1. スペインのバロセロナとカンブリスで起きたテロ
  2. プチ・ニコラの夏休み・予告編のフランス語
  3. 犬の名前、特に短い名前(2音節)特集:かわいいフランス語教え…
  4. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
  5. 家庭で作る簡単アイスクリーム4種:フランスのお菓子(26)
  6. シャーベットができるまで。カルカソンヌのアイスクリーム工場ル…
  7. 趣味に関する単語:かわいいフランス語教えます(117)
  8. パリのエッフェル塔の楽しみ方。
  9. フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons …
  10. 第二次世界大戦で起きた奇跡の救出作戦、「ダンケルクの戦い」と…

おすすめのまとめ記事

  1. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  2. 翻訳者養成講座関連記事の目次
  3. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  4. フランス語のことわざ~目次 その2
  5. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
  6. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  7. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  8. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  9. フランス語のことわざ~目次 その3
  10. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. penのイラスト
  3. ペンディクテ中
  4. 星の王子さまの本
  5. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. シャルル・ド・ゴール空港

    百合のFranceウォッチング

    L4 空港からは乗り合いタクシーがお得
  2. ニュースペーパー

    フランス語の勉強法

    有料になっちゃった!~子ども新聞 1jour1actu !
  3. ロマン

    虎と小鳥のフランス日記

    フランスの舞台関係者の不定期労働~「虎と小鳥のフランス日記」第155話
  4. カップル

    フレンチポップスの訳詞

    恋人に捧ぐバラッド:Ballade pour toi(ミッシェル・ポルナレフ)の…
  5. オオカミ

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ60~オオカミの話をするとそのしっぽが見える(うわさをすれば…
PAGE TOP