花火

百合のFranceウォッチング

L31 7月14日~革命記念日

百合のFranceウォッチング、第31回の学習メモです。

この週は、3人でパリの夏の風物詩の話をしています。ピエール夫妻が、百合の見たいものを案内してくれるようですね。

月曜日のきょうは7月14日の「革命記念日」の話題です。季節が真逆ですが、おつきあい願います。



7月14日はパリではどんな行事があるの?

Qi’est-ce qu’il y a comme événements le 14 juillet à Paris ?

と百合が聞いていました。ここ、le 14 juillet à Paris のところを入れ替えれば、いろんな日のこと聞けますね。

きょうのメニュー

  • ce que …
  • direの活用
  • ポーズカフェ~7月14日
  • ce que … ~なもの

    Dis-nous ce que tu as envie de voir.
    あなたの見たいものを私たちに言って。

    ce que~ で 「~なこと、」と丸覚えすればいいです。

    Faites ce que vous voulez.
    あなたのしたいことをしてください。

    Je ne comprende pas ce qu’il dit.
    彼の言ってることが理解できない。

    dire 言う の活用

    上の Dis-nous は、tuに対するdire(言う)の命令形です。
    そこで、番組でdireの活用の確認がありました。

    不規則です。
    je dis, tu dis, il dit
    nous disons, vous dites, il disent

    *特に vous の活用が-ezで終わらないところに注意。

    発音確認用

    ポーズカフェ~7月14日

    書き取り

    この日をパリ祭と呼ぶのは日本だけらしいですね。

    Oui, en France le terme officiel, c’est «fête nationale», mais dans le langage courant on dit «le 14 juillet.» On ne dit jamais «la fête de Paris.» D’ailleurs c’est une fête qui a lieu non seulement à Paris mais dans toute la France.

    Le 14 juillet 1789, c’est le jour où la prison de la Bastille fut prise d’assaut par le peuple Paris. Et c’est pour commémorer cette journée qui marque le début de la révolution que le 14 juillet fut programmé «fête national» en 1880.

    Oui, il y a le défilé militaire avec l’école polytechnique en tête du cortège. Et une foule nombreuse se presse pour voir le défilé et à cette occasion, le président de la République donne un discours.

    *programmer のところは、établirというような意味だと思うのですが、そんな意味がprogrammerにあるのですかね?ちょっと自信なし。

    要約

    7月14日は公式には«fête nationale»(国の祝日)で、一般に«le 14 juillet»(7月14日)と呼ばれる。

    国全体のお祝いなので「パリ祭」とは絶対言わない。

    1789年7月14日は、バスティーユ襲撃のあった日で、フランス革命の始まりであるこの日を記念して、1880年に「国の祝日」として定められた。

    この日は軍隊のパレードがあり、大統領が演説をする。

    ポーズカフェの単語メモ

    langage courant 日常的な言い方

    langage 言葉づかい、語法、話し方、(使用者、用法によって区別される)言葉
    langage parlé 話し言葉
    langage écrit 書き言葉
    langage littéraire 文語
    langage populaire 俗語
    langage des fleurs 花言葉

    assaut 襲撃 *発音は「アソ」
    prendre une citadelle d’assaut
    城を攻め落とす

    c’est pour commémorer cette journée qui marque le début de la révolution que le 14 juillet fut programmé «fête national» en 1880.
    強調構文
    C’est … que
    国の祝日になったのは、…の理由からである。

    cortège 祭儀の行列

    se presser 押し合う、ひしめく
    La foule se presse sur les trottoirs.
    歩道には群衆がひしめいている。



    映画「巴里祭」

    Quatorze juillet 1933年 ルネ・クレール監督

    この映画の邦題のせいで、日本でこの日を「巴里祭、パリ祭」と呼ぶようになったそうです。

    7月14日と言うより、巴里祭と言ったほうがおしゃれですもんね。でも、この日は血で血を洗うような、壮絶な日だったわけです。

    フランス革命についてはこちらの記事に書いています。
    パリ祭(フランスの革命記念日)とは?どんなふうにお祝いするの?

    バスティーユについてはこちらに少し書いています。
    映画『マリー・アントワネットに別れをつげて』予告編のフランス語~後編

    それでは、次回のラジオ講座の記事をお楽しみに。






    ピックアップ記事

    1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

    関連記事

    1. マンガ

      百合のFranceウォッチング

      L29 フランスで一番人気のあるマンガは?

      百合のFranceウォッチング、29課の受講メモです。ジャパン…

    2. 春の花

      フランスの暦、年中行事

      ステイシー・ケントの「3月の水」(歌と訳詞)

      ジョルジュ・ムスタキの Les eaux de mars 「3月の水」…

    3. キューピッド

      フランスの暦、年中行事

      バレンタインデーとその神秘~その2

      先週に引き続き、フランスのWebマガジンにのっている、バレンタインデー…

    4. サンタクロース

      フランスの暦、年中行事

      クリスマスの単語 その1「クリスマス」

      きょうから、クリスマスまで土曜の夜はクリスマスにちなんだ単語をご紹介し…

    5. ビッシュ・ド・ノエル

      フランス語の語彙

      クリスマスの単語 その5 ビュッシュ・ド・ノエル

      12月の土曜の夜はクリスマスにちなんだ言葉をご紹介しています。…

    6. ハロウイン

      フランス語の語彙

      ハロウィンにまつわる単語 その1

      10月の週末はハロウィンに関する語彙を紹介していきます。ハロウ…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. シャネルを物語る5つの色(後編)
    2. 猛暑をフランス語でなんと言う?
    3. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
    4. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
    5. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
    6. シャネルを物語る5つの色(前編)
    7. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語
    8. Le Sens de la Vie(人生の意味):タル(歌と…
    9. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
    10. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)

    おすすめ記事いろいろ

    1. エモーティコン(絵文字)は言葉の世界を変えるか?
    2. 歌と訳詞:3月の水~ジョルジュ・ムスタキ その2
    3. ロング・エンゲージメント:予告編のフランス語
    4. 浴衣(ゆかた)の着方をフランス語で説明する~1人で簡単に着つ…
    5. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
    6. 歌と訳詞:アリゼ Fifty-Sixty ウォーホルのミュー…
    7. 青い鳥・タイトルのフランス語第8回
    8. 牛の前に犁(すき)を置いてはいけない:フランス語のことわざ3…
    9. 2013年秋冬ファッションのトレンド その5~マニッシュスタ…
    10. インディラの「最後のダンス(Derniere Danse)」…

    おすすめのまとめ記事

    1. ニュースの記事のまとめ(2)
    2. フランス語の名言の記事の目次
    3. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
    4. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
    5. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
    6. フランス語入門日記~目次を作りました
    7. ニュースの記事のまとめ(1)
    8. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
    9. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
    10. フランス語のことわざ~目次 その1

    フランス語の勉強法とか

    1. 星の王子さまの本
    2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
    3. 黒板

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP