花火

百合のFranceウォッチング

L31 7月14日~革命記念日

百合のFranceウォッチング、第31回の学習メモです。

この週は、3人でパリの夏の風物詩の話をしています。ピエール夫妻が、百合の見たいものを案内してくれるようですね。

月曜日のきょうは7月14日の「革命記念日」の話題です。季節が真逆ですが、おつきあい願います。



7月14日はパリではどんな行事があるの?

Qi’est-ce qu’il y a comme événements le 14 juillet à Paris ?

と百合が聞いていました。ここ、le 14 juillet à Paris のところを入れ替えれば、いろんな日のこと聞けますね。

きょうのメニュー

  • ce que …
  • direの活用
  • ポーズカフェ~7月14日
  • ce que … ~なもの

    Dis-nous ce que tu as envie de voir.
    あなたの見たいものを私たちに言って。

    ce que~ で 「~なこと、」と丸覚えすればいいです。

    Faites ce que vous voulez.
    あなたのしたいことをしてください。

    Je ne comprende pas ce qu’il dit.
    彼の言ってることが理解できない。

    dire 言う の活用

    上の Dis-nous は、tuに対するdire(言う)の命令形です。
    そこで、番組でdireの活用の確認がありました。

    不規則です。
    je dis, tu dis, il dit
    nous disons, vous dites, il disent

    *特に vous の活用が-ezで終わらないところに注意。

    発音確認用

    ポーズカフェ~7月14日

    書き取り

    この日をパリ祭と呼ぶのは日本だけらしいですね。

    Oui, en France le terme officiel, c’est «fête nationale», mais dans le langage courant on dit «le 14 juillet.» On ne dit jamais «la fête de Paris.» D’ailleurs c’est une fête qui a lieu non seulement à Paris mais dans toute la France.

    Le 14 juillet 1789, c’est le jour où la prison de la Bastille fut prise d’assaut par le peuple Paris. Et c’est pour commémorer cette journée qui marque le début de la révolution que le 14 juillet fut programmé «fête national» en 1880.

    Oui, il y a le défilé militaire avec l’école polytechnique en tête du cortège. Et une foule nombreuse se presse pour voir le défilé et à cette occasion, le président de la République donne un discours.

    *programmer のところは、établirというような意味だと思うのですが、そんな意味がprogrammerにあるのですかね?ちょっと自信なし。

    要約

    7月14日は公式には«fête nationale»(国の祝日)で、一般に«le 14 juillet»(7月14日)と呼ばれる。

    国全体のお祝いなので「パリ祭」とは絶対言わない。

    1789年7月14日は、バスティーユ襲撃のあった日で、フランス革命の始まりであるこの日を記念して、1880年に「国の祝日」として定められた。

    この日は軍隊のパレードがあり、大統領が演説をする。

    ポーズカフェの単語メモ

    langage courant 日常的な言い方

    langage 言葉づかい、語法、話し方、(使用者、用法によって区別される)言葉
    langage parlé 話し言葉
    langage écrit 書き言葉
    langage littéraire 文語
    langage populaire 俗語
    langage des fleurs 花言葉

    assaut 襲撃 *発音は「アソ」
    prendre une citadelle d’assaut
    城を攻め落とす

    c’est pour commémorer cette journée qui marque le début de la révolution que le 14 juillet fut programmé «fête national» en 1880.
    強調構文
    C’est … que
    国の祝日になったのは、…の理由からである。

    cortège 祭儀の行列

    se presser 押し合う、ひしめく
    La foule se presse sur les trottoirs.
    歩道には群衆がひしめいている。



    映画「巴里祭」

    Quatorze juillet 1933年 ルネ・クレール監督

    この映画の邦題のせいで、日本でこの日を「巴里祭、パリ祭」と呼ぶようになったそうです。

    7月14日と言うより、巴里祭と言ったほうがおしゃれですもんね。でも、この日は血で血を洗うような、壮絶な日だったわけです。

    フランス革命についてはこちらの記事に書いています。
    パリ祭(フランスの革命記念日)とは?どんなふうにお祝いするの?

    バスティーユについてはこちらに少し書いています。
    映画『マリー・アントワネットに別れをつげて』予告編のフランス語~後編

    それでは、次回のラジオ講座の記事をお楽しみに。






    ピックアップ記事

    1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

    関連記事

    1. モン・サン=ミシェル

      百合のFranceウォッチング

      L57 モン・サン=ミシェルに橋をかける計画

      藤田先生のラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第57課の受講…

    2. ウエディングケーキ

      百合のFranceウォッチング

      L42 フランス人の結婚観

      ラジオ講座『百合のFranceウォッティング』第42課の受講メモです。…

    3. アンリ・リヴィエール 『エッフェル塔三十六景』

      百合のFranceウォッチング

      L58 フランスの浮世絵師 アンリ・リヴィエール

      アンリ・リヴィエールの『エッフェル塔三十六景』シリーズの1つFil…

    4. pen バレンタイン

      フランスの暦、年中行事

      バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次

      バレンタインデーに関連する記事の目次を作りました。古い記事から並んでい…

    5. 恋人同士

      フランス語の語彙

      バレンタインデーのフランス語~その3 恋に落ちて、デートする

      きょうはバレンタインデーにちなむ簡単な動詞表現をご紹介します。…

    6. 左利き

      フランスの暦、年中行事

      8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?

      8月13日は「世界左利きの日」です。1992年にできた記念日です。…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. 柔らかいもの:かわいいフランス語教えます(121)
    2. あまい囁き(Parole parole)、ダリダとアラン・ド…
    3. フランスの人気ドラマ、Dix pour cent(10パーセ…
    4. どうしてフランス語はフランス以外の場所でも使われているのか?…
    5. ボジョレー・ヌーヴォーは何がそんなに特別なのか?
    6. アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)とは?
    7. シンプルだけどおいしいフィナンシエのレシピ:フランスのお菓子…
    8. マキシム・ル・フォレスティエのサンフランシスコ(歌と訳詞)
    9. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
    10. 文学や小説に関する言葉:かわいいフランス語教えます(120)…

    おすすめ記事いろいろ

    1. カンヌ国際映画祭の階段であったおもしろいこと
    2. クロック・ムッシュとクロック・マダムの違いは?
    3. 映画 Les Émotifs anonymes (匿名レンア…
    4. 「まいにちフランス語」12:初級編L34~動詞prendre…
    5. フランス語を始めたばかりの頃~入門日記第1回
    6. 夏の終わりにしんみり聴きたいラ・マドラグ~ブリジット・バルド…
    7. 『残されし恋には』(Que Reste-T-Il De No…
    8. Le Jardin(ジャック・プレヴェール)という詩を読んで…
    9. フランスで大人気、カフェ・グルモンってどんなデザート?~フラ…
    10. ヴォージュ広場でかくれんぼ「虎と小鳥のフランス日記」第9話

    おすすめのまとめ記事

    1. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
    2. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
    3. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
    4. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
    5. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
    6. ニュースの記事のまとめ(2)
    7. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
    8. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
    9. 翻訳者養成講座関連記事の目次
    10. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3

    フランス語の勉強法とか

    1. 星の王子さまの本
    2. 黒板
    3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. 赤いハンドバッグ

      フランス映画・テレビ

      「彼は秘密の女ともだち」(Une Nouvelle Amie)(後編):女装癖は…
    2. アップルパイ

      数字

      分数~フランス語の数字【第50回】
    3. オンフルールのホテル

      かわいいフランス語

      かわいいフランス語教えます~その27 住宅のいろいろ
    4. シュケット

      フランスのお菓子

      簡単おやつ、シュケットの作り方:フランスのお菓子(22)
    5. お城

      フレンチポップスの訳詞

      アナと雪の女王「とびらを開けて」(フランス語版)の歌と訳詞
    PAGE TOP