椿の花

広告

堀北真希「いち髪」CM(ブランド篇)のフランス語 その3

クラシエの「いち髪」という名前のシャンプーのCMに出てくるフランス語を勉強しています。

きょうは『少年の恋 ブランド篇』をチェックします。

この「いち髪」というシャンプーがいったいどんなものであるのかを表現しているCMなのでブランド篇という名前になっています。一番最初に制作されたものです。



いち髪 ブランド篇

では、CMをごらんください。
ホームページには15秒のがあるのですが、30秒の動画を紹介します。
15秒のだと、いきなり堀北真希が少年のとなりに来ていて、流れがよくわからないので、こちらを選びました。

少年:J’y crois pas. J’ai le coupe coup* de foudre.Ils sont manifiques, ses cheveux.
女性:Dépêche-toi de grandir.
少年:Ichi-kami, ni-sugata. Les japonaises, elles sont vraiment trop belles.

少年:信じらんない。一目惚れした。すごくきれい、彼女の髪。
女性:早く大きくなりなさい。
少年:「一髪、ニ姿」日本の女性はほんとうにすごくきれい。

ギャラリーでの出会いですね。

これまでの記事はこちら
堀北真希「いち髪」CMのフランス語 その1
堀北真希「いち髪」CMのフランス語 その2

カルターブルとは?

少年が背負っている革のカバンについて書きます。こういう横長のリュックってフランス独特ですね。

フランス語でリュックサック(バックパック)は

sac à dos (直訳は「背中用のかばん」)

といいますが、少年の背負っているようなのは特にcartable (カルターブル)といいます。

小学生が通学するときに持つカバンで、学用品がどさっと入るようにできています。日本のランドセルのフランス版と言えますね。

手でさげることもできますが、ストラップ(bretelle)がついているので、CMの少年のように背負うこともできます。彼はどこの学校に通っているのでしょうね。一人だけ一昔前の人みたいな雰囲気です。

19世紀の小説では、子どもたちがcartableを斜めがけしている描写が多いそうです。背中に背負うようになったのは20世紀以降。

日本の小学生はいまだに全員ランドセルを使っていると思いますが、フランスでは、スポーツタイプのいわゆるバックパックを使う子どもも増えています。



覚えておくと役立つ単語

coupe coup de foudre 一目ぼれ
先週NHKラジオ講座「まいにちフランス語」初級編L1-3を聞いたに書きましたが

coupは何かに打たれること
foudre 落雷

avoir le coupe coup de foudre pour ~
~に一目ぼれする。

Dépêche-toi ! 急いで!

se dépêcher de + 不定法
~するのを急ぐ

Elle s’est dépêchée de rentrer.
彼女は急いで家に帰った。

grandir 成長する、大きくなる ←grand

*2013/05/19追記:coupをタイプミスしておりました(_ _)。coupe(クペ)はカット、とかパンにいれるクープのことです。

☆2013年5月10日に「放課後篇」が出ました。こちらでチェックしています⇒堀北真希「いち髪」CMのフランス語 その4

私が小学生のときは女子は赤いランドセル、男子は黒いランドセルをしょって、帽子は黄色でした。ランドセルの横に、給食袋をぶらさげ、かぶせの左側から30センチの定規が飛び出ており、はなはだ危険です。

今はもっといろんな色のランドセルが出ていますね。

背負うのが当然だと思って何の疑いもなく毎日背負っていましたが、今考えるとけっこう重い素材ですよね。しかし、あの頃は肩がこりませんでした。






ブランコあなたのすぐそばにいる偉大な哲学者前のページ

レーズンが渦を巻く食パンのフランス語表記を読む【第9回】次のページレーズン・ブレッド

ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 2021年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。テーマはファッション。

関連記事

  1. オランジーナ

    広告

    リチャード・ギアと後藤久美子が登場する「オランジーナ」のCMのフランス語

    「フランスの国民的炭酸」オランジーナの日本の発売元であるサントリーのC…

  2. スーパーマーケット

    広告

    アンテルマルシェ(スーパーマーケット)の見た目の悪い果物と野菜。

    フランスのIntermarché (アンテルマルシェ)というスーパーの…

  3. ipad

    広告

    iPad(アイパッド)のフランス語のCM(その2)

    再び、iPad(アイパッド)のCMでフランス語を勉強しました。iPad…

  4. ipad

    広告

    iPad(アイパッド)のCMのフランス語

    iPad(アイパッド)のCMでフランス語を勉強しました。このブ…

  5. 車のミラー

    広告

    ガソリンスタンドの店員と結婚しろとは言ってないわ

    フォルクスワーゲン・トゥーランのCM、第2弾です。第1弾は、医学生…

  6. タブレット

    広告

    iPad(アイパッド)のCMのフランス語、その3

    iPad(アイパッド)3のCMでフランス語を勉強しました。この…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP