アイスクリーム

フランスの広告

ダムブランシュ、食べたい?:フランス語のCM

Flunch(フランチ)というフランスのレストランのCM、その3です。

過去2回はキッズミールのCMでしたが、今回はデザートです。



フランチのアイスクリームのCM

カップルの会話です。

★2015/10/24追記:残念ながらYouTubeno動画は削除されていました。
こちらのページで見られます→Exercice d'écoute: Chez Flunch (3)

・・・いそうですね、こういう女の人。

スクリプトと和訳

Ah, je ne savais pas qu’ils faisaient des glaces chez Flunch.
Mmmm. Tu veux goûter ?
Oui!
Humm. La glace chantilly, c’est ce que je préfère.
Ah bon.
La vanille aussi, hein.
Ah oui. Je prends quoi alors?
Tiens!
Hm. Merci.
Elle est super bonne.
Ça a l’air.

Chez Flunch, la dame blanche est à 2 € 90. Tentant, non ?

※スクリプトはこちらを参考にしました⇒Exercice d'écoute: Chez Flunch (3)

ああ、フランチでアイスクリームを作ってるの、知らなかった。
やむやむ・・味見したい?
うん!
あ、ホイップクリームのとこ、それ私好きなの。
あ、そうなんだ。
バニラもなのよ。
ああ、そう、じゃ、僕はどこを食べれば?
はい!
あ、ありがと・・・
これ、すごくおいしいわ。
そのようだね。

フランチではダムブランシュが2ユーロ90です。そそられませんか?

アイスクリーム関係の単語をのぞけば、ほかは基本的な単語です。

でも、いきなり聴き取るのは難しいんですよね。
たった20秒なのに、すごく長く感じたりして。

単語メモ

savais < savoir 半過去 1人称単数

faisaient < faire 半過去 3人称複数

tentant 気を引く、魅力的な|動詞 tenter (~の気をそそる)の現在分詞から派生した形容詞

offre tentante 心惹かれる申し出

plat tentant 食欲をそそる料理

bouches tentantes 奪いたくなるような唇(笑)

CMからすぐに使える口語表現

知らなかった。

je ne savais pas que~ 
私は~とは知らなかった。
この表現は虎と小鳥のフランス日記にもたまに出てきます。

たとえば48話のロマン派美術館では、

ジョルジュ・サンドが絵を描いていたなんて知らなかったわ。

という表現がありました。会話なのでneが省略され、
Je savais pas que Georges Sand peignait.

食べる?

Tu veux goûter ?
味わいたいですか?⇒食べる?

veux < vouloir 2人称単数
goûter (飲食物を)味わう

そう見える

Ça a l’air. そのように見える
avoir l’air… ~のように見える/思える

Ces pommes ont l’air bonnes.
これらのりんごはおいしそうだ。

Il a l’air en colère.
彼は怒ってるみたい。



アイスクリーム関連

glace アイスクリーム|氷、板ガラス、鏡という意味もあり。

glace chantilly 泡立てて砂糖をいれて甘くしたホイップクリーム
chantillyはホイップしたクリームです。

vanille バニラアイスクリーム

dame blanche ダムブランシュ 
CMにでてきたもののように、バニラアイスクリームにホイップクリームをのせて、その上からチョコレートソースをかけたもの。
dame blanche は「白い貴婦人」という意味です。

フランチについてはその1に書いています⇒私がきれいな理由、知ってる?

私はあんこ派でアイスクリームはあまり好きではなく、この手のものを店で食べたことはほとんどありません。

ただし、クリームソーダは好きで、父親の連れて行ってくれたレストランやデパートの食堂で、たまに食べていました。

クリームソーダは銀座の資生堂が明治時代33年に考案したのだそうです。たぶん日本独自のデザートで、こちらにはないと思います。

3年前に名古屋に帰ったとき、おそい昼ごはんを食べようと、栄地下街にある不二家(だったと思う)に娘と入りました。懐かしかったので、クリームソーダを注文。

700円もしてびっくり。

しかも隣のテーブルで、女子中学生か高校生か知りませんが、セーラー服のグループが、食事をしていたので、さらにびっくり。

「学校はどうしたんだ?」という疑問がまず一つ。

それから、食事メニューは1500円はしていて、「量はちょっぴりなのに、なんてバカ高いのだ? やめとこ」と、私が注文しなかった物を食べていたからです。

私が中学生のときは、学校帰りに喫茶店などには行きませんでしたし、高校のときは、せいぜい「寿がきや」で200円未満(だったと思う)のラーメンを食べていたものです。

時代の流れを感じました。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. オランジーナ

    フランスの広告

    リチャード・ギアと後藤久美子が登場する「オランジーナ」のCMのフランス語

    「フランスの国民的炭酸」オランジーナの日本の発売元であるサントリーのC…

  2. スパ

    フランスの広告

    SPA レーヌ『王妃の水』は何もかも浄化する?

    きょうはSpa Reine スパ・レーヌというミネラルウォーターのCM…

  3. ホットチョコレート

    フランスの広告

    ヴィエノワ(ネスレ)のCMのフランス語

    ネスレのヴィエノワというデザート菓子のCMをご紹介します。これは、…

  4. Flunch-本日の料理

    フランスの広告

    私がきれいな理由、知ってる?

    久しぶりにフランス語のCMのご紹介です。Flunch(フランチ…

  5. チキン

    フランス語の語彙

    それってやばくない?~ベルラン(逆さ言葉)について

    シリーズでお送りして来ましたフランチレストランのCM。その5にあた…

  6. 椿の花

    フランスの広告

    堀北真希「いち髪」CM(ブランド篇)のフランス語 その3

    クラシエの「いち髪」という名前のシャンプーのCMに出てくるフランス語を…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. イースター(復活祭)に卵を使う風習はどのようにして生まれたの…
  2. パリのノートルダム大聖堂で大きな火事、発生。
  3. フリーマーケットに関する言葉:かわいいフランス語教えます(1…
  4. 簡単チョコレートケーキの作り方:フランスのお菓子33
  5. Maman a tort (ママは間違っている):予告編のフ…
  6. エッフェル塔建設から130周年を迎えて。
  7. フランス人は朝ごはんに何を食べているか? 典型的なメニューを…
  8. 風に関する単語:かわいいフランス語教えます(132)
  9. スザンヌ:フランソワーズ・アルディ(歌と訳詞)
  10. 国際女性デーが生まれた背景。

おすすめ記事いろいろ

  1. 映画、La tete en friche(眠っていた才能):…
  2. 【第27回】マスタードをフランス語で?
  3. 北のヴェニス、ベルギーのブルージュを散策
  4. 秋(季節の単語)~フランス語の暦(3)
  5. SNCF(フランス国有鉄道)の発車案内、聞き取れる?
  6. L22  フランスのバーゲンセール
  7. 映画 Les Émotifs anonymes(匿名レンアイ…
  8. メリー・クリスマス(ジョワイユー・ノエル):バルバラ(歌と訳…
  9. スワッガー(Swagger):予告編のフランス語
  10. カンヌ国際映画祭にまつわる数字~期間中の市の人口は?

おすすめのまとめ記事

  1. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  2. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
  3. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  4. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  5. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
  6. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  7. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  8. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  9. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. フランス語の日めくり
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP