クレームブリュレ

フランスのお菓子

フランスを代表するデザート、クレームブリュレはどこで生まれた?~フランスのお菓子(7)

フランスのお菓子を紹介するシリーズ、今回はクレームブリュレです。フランス語でCrème brûlée クレムブリュレ RとLの音が入っていて、日本人には発音しにくいですね。

Crème brûlée の直訳は「焦がしたクリーム」brûlée は brûler (燃やす、焼く、焦がす、やけどさせる)の過去分詞からできた形容詞です。

このお菓子はカスタードプディング(プリン)みたいなものです。卵の黄身に生クリームと牛乳を混ぜてオーブンで焼き、上に砂糖をのせてその砂糖をキャラメリゼ(焦がす)するごくシンプルなデザートです。

カラメル部分は硬いので、ここをスプーンで割って、柔らかいカスタードをといっしょにすくって食べます。



クレームブリュレの歴史

1691年のフランスの料理本に初めてのクレームブリュレのレシピがあるそうです。

しかしこのデザートの起源はよくわかっていません。

中世の頃から、カスタードプディングはヨーロッパ中でよく食されていました。甘かったかどうかはわかりませんが。

ポイントは「誰が表面に砂糖をトッピングして焦がしたか」という点ですが、これについてはフランスのほかイギリス、スペインも「うちが発明しました」と言っています。

イギリスのトリニティ・カレッジ(ケンブリッジ大学を構成するカレッジの1つ)はクレームブリュレの祖先は、17世紀に学生が作ったBurnt Cream (バーントクリーム)であると主張しています。Cambridge Burnt Cream(ケンブリッジバーントクリーム)、Trinity Cream(トリニティクリーム)とも呼ばれます。

カレッジには、砂糖を焦がすときに使ったアイロンも展示されているそうです。

またスペインのカタルーニャ人はクレームブリュレの祖先は、この地方のお菓子である、クレマカタラーナ(crema catalana)だと主張しています。

両者はほぼ同じもので、クレマカタラーナは冷やしてからサーブされます。ただクレマカタラーナは18世紀にならないと記録がないそうです。

このように、誰が砂糖を焦がし始めたのかはわからないのですが、クレームブリュレはその名前がフランス語であることからわかるように、一般にフランスの代表的なデザートと考えられています。

クレームブリュレの作り方


※YouTubeで見る方はこちらから⇒Recette de Crème brûlée à la vanille – 750 Grammes

Ingrédients 材料

■カスタード
4 jaunes d’oeufs 卵の黄身4つ
12 cl de lait ミルク12センチリットル(120ml)
35 cl de crème liquide à 30%  生クリーム35センチリットル(350ml)
70g de sucre  砂糖 70グラム
1 gousse de vanille バニラひとさや

■トッピングのキャラメル
50g de sucre blanc 白砂糖(グラニュー糖)50g

センチリットルについてはこちらをどうぞ⇒サン・トロペ名物、タルト・トロペジエンヌのレシピと作り方

作り方

1.バニラのさやを縦に割って、中身を取り出す。

2.鍋にミルクとバニラを入れて火にかけ、中火で沸騰させる

3.黄身をボールに入れて、砂糖を加えてかきまぜ、生クリームを加えてさらに混ぜる。

4.そこへ温めたミルクを入れて混ぜる⇒生地の出来上がり。

5.小さい耐熱容器に生地を入れて、オーブンで100度、1時間ぐらい焼く。オーブンから取り出して10分ぐらい置く。

6.カスタードの表面に砂糖を散らし、バーナーの火を当てて、砂糖を焦がす。こうすると表面がカリカリになります。

※オーブンに入れるとき、天板にお湯を張って蒸し焼きするレシピもあります。またグラニュー糖の代わりにカソナードという茶色い砂糖を使うこともよくあります。

☆きょうのお菓子用語
caraméliser キャラメリゼ、砂糖をこがす、カラメルにする

映画「アメリ」で主人公アメリがクレームブリュレの表面をスプーンで割るのが好きだ、というシーンがあり、一躍このおやつが日本で人気がでました。

関連⇒『アメリ』と歩くモンマルトル その2「虎と小鳥のフランス日記」第37話

ケンブリッジバーントクリームの作り方

イギリスのバーントクリームの作り方です。

※YouTubeで見る方はこちらから⇒Cambridge Burnt Cream



クレムカタラーナの作り方

スペインのクレムカタラーナの作り方。こちらは通常、柑橘類の皮で風味付けします。

※YouTubeで見る方はこちらから⇒Crema Catalana, la ricetta di Giallozafferano

クレームブリュレはシンプルなお菓子ですが、丁寧に作るととてもおいしく、料理のデザートとして深い満足感を味あうことができます。

卵の白身を使わず黄身だけを使い、さらに生クリームを入れるので、なかなかリッチです。

全卵と牛乳だけを使えば、「お母さんおおやつ」的な味わいが出ます。

それでは次回のフランス語のお菓子をお楽しみに。






関連記事

  1. パンデピス

    フランスのお菓子

    パンデピスの作り方。混ぜて焼くだけ:フランスのお菓子(11)

    フランスのお菓子を紹介するシリーズ。今回はパンデピスです。パンデピスは…

  2. プチ・ブール

    フランスのお菓子

    LU(リュ)のビスケット、プチ・ブール:フランスのお菓子(25)

    フランスで人気の市販のお菓子、プチ・ブール(Petit Beurre)…

  3. シュケット

    フランスのお菓子

    簡単おやつ、シュケットの作り方:フランスのお菓子(22)

    フランスの子どもたちが大好きなおやつ、シュケット(シューケット)を紹介…

  4. チェリークラフティ

    フランスのお菓子

    こんなに簡単でいいの?さくらんぼのクラフティーの作り方~フランスのお菓子(8)

    フランスのお菓子を紹介しているシリーズ。今回はクラフティです。…

  5. ショーソン・オ・ポム

    フランスのお菓子

    ショーソン・オ・ポム(半月型アップルパイ)の作り方:フランスのお菓子(23)

    フランスのおやつやスイーツを紹介するシリーズ。今回は、ショーソン・オ・…

  6. イースターのウサギのフィギア

    フランスのお菓子

    簡単イースターケーキの作り方:フランスのお菓子(21)

    フランスのお菓子やおやつのレシピを紹介しています。今回はイースターのケ…

コメント

    • tamaki
    • 2015年 8月 29日

    はじめまして、tamakiと申します。いつも楽しく拝見しております。
    フランス語ではなく単位のことでちょっと気になったので、おじゃまします。
    clはイコールmlではなく、12clは120ml、35clは350mlとなります。

    現在、フランスでclとdl表示に悩まされているところです。
    料理のときは慌てていると間違えそうです(^ ^;

      • フランス語愛好家
      • 2015年 8月 29日

      tamakiさま

      こんにちは。penです。
      おっしゃるとおりですね。
      センチをミリを変換するからゼロが1つ増えますね。
      なぜかそのまま書いてしまっていました。
      大変失礼しました。

      動画でも、生クリーム、35CCよりもっとたくさん入れてますね。
      ただいま修正しました。
      ご指摘いただき、ありがとうございます。

      今後ともよろしくお願いいたします。

      pen

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. 冠詞にも前置詞にも見えるdeの話~入門日記第11回
  2. フランス語の歌の定番:オー・シャンゼリゼの訳詞
  3. そのタイトル、フランス語では何という?『白雪姫』第1回
  4. 「新学期」~フランス・ギャル(歌と訳詞)
  5. ジャン・ギャバンとミッシェル・モルガン~「霧の波止場」
  6. 翻訳講座:二冊目はスイートなテーブルデコレーションの本
  7. パトリック・ブリュエルのShe’s Gone(彼…
  8. アントワーヌとコレット~入門日記第25回
  9. ピンク・マルティーニの『サンパティーク』 はフランス語の学習…
  10. アメリカのトランプ大統領、パリ協定離脱を発表。

新しく書いた記事です。

  1. エモーティコン(絵文字)は言葉の世界を変えるか?
  2. LU(リュ)のビスケット、プチ・ブール:フランスのお菓子(2…
  3. 「美女と野獣」(2014)予告編のフランス語
  4. 「渚の想い出」ミッシェル・ポルナレフ:歌と訳詞
  5. パリ祭(フランスの革命記念日)とは?どんなふうにお祝いするの…
  6. ちあきなおみ「夜間飛行」に出てくるフランス語
  7. 時間や時計に関する言葉:かわいいフランス語教えます(116)…
  8. お知らせ:常時SSLに対応したのでブログのURLが変わりまし…
  9. 第104回、ツール・ド・フランスが始まった。
  10. 「星の王子さま」の作者、アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ…

おすすめのまとめ記事

  1. 翻訳者養成講座関連記事の目次
  2. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  3. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  4. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  5. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  6. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
  7. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  8. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  9. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
  10. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3

フランス語の勉強法とか

  1. ペンディクテ中
  2. 黒板
  3. penのイラスト
  4. 星の王子さまの本
  5. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. クリスマスのデコレーション

    フランスの暦、年中行事

    10月から12月の言い方~フランスの暦(9)
  2. pen新聞スタンド

    時事ニュース

    フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
  3. ポンヌフ

    数字

    フランス語の数字【第21回】~19(ディズヌフ)
  4. ムスカリ

    かわいいフランス語

    春に関係のある言葉~かわいいフランス語、教えます(64)
  5. 母の日

    フランスの暦、年中行事

    この世でもっとも大変な仕事とは?~その3(終)
PAGE TOP