ロシュフォールの恋人たち

フレンチポップスの訳詞

『双子姉妹の歌(ロシュフォールの恋人たちより)』~「虎と小鳥のフランス日記」第53話 その3

映画「ロシュフォールの恋人たち(Les Demoiselles de Rochefort)」の劇中歌、『双子姉妹の歌』の訳詞、3回めです。

今回もまず、動画をごらん下さい。



双子姉妹の歌

それでは、訳詩に挑戦!

La Chanson des Jumelles~双子姉妹の歌

きょうは1分49秒から2分50秒のあたりまで。

私たちは双子の姉妹
双子座の星の生まれよ
ミ ファ ソ ラ ミ レ、レ ミ ファ ソ ソ ソ レ ド

慎重だけど、すごい気まぐれ
ミ ファ ソ ラ ミ レ、レ ミ ファ ソ ソ ソ レ ド

Je n’enseignerai pas toujours l’art de l’arpège
J’ai vécu jusqu’ici de leçons de solfège
Mais j’en ai jusque-là, la province m’ennuit
Je veux vivre à présent de mon art à Paris.

ずっとアルペジオを教えるつもりはないわ
これまでソルフェージュのレッスンで暮してきたけど
田舎の生活にはもううんざり
これからはパリで私のやり方で生きていきたいわ

ずっとダンスをして生きていく気はないわ
私もパリで、チャンスに賭けてみたい
ステップを教えて過ごして何になるの?
オペラに行きたいというのに

私たちは双子の姉妹
双子座の星の生まれよ
ミ ファ ソ ラ ミ レ、レ ミ ファ ソ ソ ソ レ ド

2つの心、4つの瞳、アレグレットで乗り込むわ
ミ ファ ソ ラ ミ レ、レ ミ ファ ソ ソ ソ レ ド

★歌詞はこちらを参照しています。
Les paroles de "Chanson des jumelles"

★ロシュフォールのサイトで、歌詞をダウンロードすることもできます⇒Ville de Rochefort – Demoiselles de Rochefort

単語・表現メモ

du plomb dans la cervelle 慎重さ、思慮深さ

fantaisie 空想力;気まぐれ

à gogo たくさん、あり余るほど、好きなだけ

s’ennuyer 退屈する、うんざりする

à présent (過去の事実と対比して)今は、今では

prunelle 瞳

★この続きはこちら⇒『双子姉妹の歌(ロシュフォールの恋人たちより)』~「虎と小鳥のフランス日記」第53話 その4(終)

これまでの訳詞:
その1はこちら⇒「双子姉妹の歌」その1
その2はこちら⇒「双子姉妹の歌」その2

☆関連記事もどうぞ:

ジャック・ドゥミって知ってる? ジャック・ドゥミ監督について書いています。

歌と訳詞:『水夫、友だち、恋人、または夫』 Marins, Amis, Amants Ou Maris 同じく、「ロシュフォールの恋人たち」の中の1曲を訳しています。

歌と訳詞:映画『シェルブールの雨傘』のテーマ ドゥミ監督の作ったもう1つのミュージカル映画「シェルブールの雨傘」のテーマを訳しています。

訳詞ノート

Du plomb dans la cervelle, de la fantaisie à gogo

plombは鉛、弾丸、おもり、cervelleは脳みそ
du plomb dans la cervelle 脳みそにおもりが入っている⇒落ち着いた状態、慎重な様子

de la fantaisie à gogo 気まぐれや空想でいっぱい

相反する2つのことを言っています。
2人とも田舎で育って臆病で慎重な反面、気まぐれな面もたくさんある、ということ。

慎重そうなのに、みょうなところで大胆なのって、若い女性に多いですね。

「もううんざり」の言い方、4種類

J’en ai jusque-là.
J’en ai marre.
J’en ai ras le bol.
J’en ai assez.

ソランジュとデルフィーヌ

双子の姉妹のソランジュ(Solange)はピアノの先生、デルフィーヌ(Delphine)はバレエの先生をして収入を得ています。でも、2人ともパリに行ってアーチストになりたいのです。



『双子姉妹の歌』~今世紀バージョン

最後に、2003年のミュージカル版の「ロシュフォールの恋人たち」より「双子姉妹の歌」をご紹介します。

このミュージカルの音楽の監修はミシェル・ルグランがやりました。わりと好きなアレンジです。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. パリ

    虎と小鳥のフランス日記

    『虎と小鳥』2014年パリ新年会@ビストロ・ヴィヴィエンヌ その2

    「虎と小鳥のフランス日記」第139話の受講メモです。先週の第1…

  2. ソカ(ニース名物)

    虎と小鳥のフランス日記

    ニースでソカを食べる~「虎と小鳥のフランス日記」第18話

    今週の「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバーは第18話、ニース編の…

  3. パリの街なみ。
  4. penのイラスト

    フランス語の教材

    フランス語の学習お役立ちリンク

    これまでいろんな講座の受講メモや、参考になるサイトなどをブログに書き綴…

  5. 震災後の日本再生

    虎と小鳥のフランス日記

    パリより東日本大震災を考える~「虎と小鳥のフランス日記」第57話

    「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバーから、第57話を復習しました…

  6. プロバンス

    フランス映画・テレビ・動画

    『プロヴァンス物語 マルセルの夏』~予告編のフランス語(2)

    マルセル・パニョル(1895-1974)の子どもの頃の夏の思い出を描い…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 中国の新年の祝い方。
  2. なぜイランとアメリカは対立しているのか?(子供向けの説明)
  3. 2分で学ぶ、レオナルド・ダ・ヴィンチのプロフィール。
  4. モナ・リザのプロフィール、またはその謎。
  5. ウクライナ航空の旅客機(ボーイング737)、イランで墜落。生…
  6. Jardin Secret (秘密の庭):ピエール・ラプサッ…
  7. なぜ1月にガレットを食べるのか?(エピファニーの説明)。
  8. いろいろな新年の祝い方。
  9. フランス語で新年のあいさつはどう言う?(2020年版):年末…
  10. 複合過去の復習、助動詞は、être か avoir か?

おすすめ記事いろいろ

  1. 仏作文力養成講座 第1回 表現モデルの大切さ
  2. 歌と訳詞:アリゼ Fifty-Sixty ウォーホルのミュー…
  3. L16 tu か vous か、それが問題だ
  4. 「まいにちフランス語」25:L47 間接目的語になる代名詞
  5. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
  6. ローマ数字(前編)~フランス語の数字【第52回】
  7. ヴェルヌイユ家の結婚狂騒曲~予告編のフランス語
  8. ネイルサロンにまつわるフランス語を覚えよう
  9. L11 フランスのパン屋さんが特別な理由
  10. カンヌ国際映画祭のパルムドールの起源

おすすめのまとめ記事

  1. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  2. フランス語の名言の記事の目次
  3. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  4. フランス語入門日記~目次を作りました
  5. ハロウィン関連記事の目次
  6. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  7. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  8. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  9. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  10. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次

フランス語の勉強法とか

  1. 日めくりとpen
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP