悩むpen

ブログ運営、お知らせ

お便りくださったルルさんへ(個人的な連絡)

11時間ほど前に、分詞構文に関する質問をくださったルルさんへの連絡です。

質問の回答をメールしたいのですが、メールアドレスの記載がないので、メールできません。

^「お便りの引用をしてはいけない」とあるので、記事で回答することもできません。

いったい、私はどうすればいいのでしょうか?

質問の回答がほしいなら、メールアドレスを教えてください。

この記事のコメント欄で返信いただいてもいいですよ。

メールアドレスを記入しても、管理者にしか見えません。

それと、私はフランス語の先生ではないので、文法的に細か~い質問をしても、「正しい回答」が行くとは限りませんよ。

文法学者をめざしているわけではありませんから。

それでは、ルルさん、メールアドレスの連絡をお待ちしています。






プレゼントいわくつきの贈り物:大量生産・大量消費がもたらす問題前のページ

Les p’tites jolies choses(ちょっと素敵なこと):ジョイス・ジョナサン(歌と訳詞)次のページ白いマグ

ピックアップ記事

  1. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」

  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. pen summer

    リンク集・まとめ

    しばらく不定期更新になります~夏休みのお知らせ

    本日から、夏休みをとらせていただきます。更新は不定期になりますことをご…

  2. penと友だち

    ブログ運営、お知らせ

    問い合わせのメールの返事が来ないときの解決法

    問い合わせをしたのに、メールの返事が来ないといらいらしますよね。特に何…

  3. 著作権について学ぶpen

    フランス語を読む/聞く練習

    ブログと著作権法について その4

    著作権について考えるきっかけになる、こども新聞の記事の和訳の続きです。…

  4. パールネックレス

    かわいいフランス語

    真珠(perle)の発音に関する問い合わせの回答

    さきほど、真珠(perle)の発音について、質問をいただきました。…

  5. masausaカレンダー2015

    ブログ運営、お知らせ

    masausaカレンダー、先行予約受付開始のお知らせ

    masausaさんのカレンダーの先行予約受け付け開始のお知らせです。…

  6. TIPA来日

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥」のTIPAの来日コンサートのお知らせ

    来月8月早々、来日予定のTIPA(ティパ)のコンサートのお知らせです。…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ
PAGE TOP