雨上がり

不思議の国のフランス

美しいフランス語の歌詞にするための3つの工夫~『不思議の国のFrance』第14話

フランスダイレクトスクールのビデオ教材、『不思議の国のFrance』第14話の受講メモです。

今月は、モガブティックスパンコールさんが、自作の歌をフランス語で歌ってフランスでデビューする試みを追っています。

この試みの概要は第13話の記事でどうぞ
フランス語の発音を矯正~フランスダイレクトスクール『不思議の国のFrance』第12話

第14話では、モガブティックさんの作った、『雫 遊色ブローチ』という歌をケンとティファニーがフランス語に訳している場面。

歌詞は詩なので、語順を倒置したり、韻を踏ませて整えますが、実際に2人が元の歌詞をどんなふうにフランス語に変えたのか見ることができます。

日本語の歌をフランス語にするとき工夫すべき点が3つあるので、お伝えしますね。

ケンとティファニーなぜか和風のお店で訳詞をする2人。



フランス語として美しい歌詞にするための3つの工夫

1.詩情の感じられる言葉を選ぶ

例:雨上がりに

これをそのまま Quand la pluie s’arrête としたら、あまり詩的ではないそうです。

ティファニーは

C’est pas très poétique, hein. C’est un peu brutal.
それはあんまり詩的ではないわ、乱暴よ。

と言ってました。そこで提案された単語が、 s’affaiblir 弱くなる、弱まる という動詞。

もちろん、日常生活では、la pluie s’est arrêté といって何ら差し支えありません。

2.語順を変える

●副詞と動詞を入れ替える

例:無邪気にたくさんの雫が落ちていって

これを直訳すると、たとえば
d’une manière innocente, plein de gouttes tombent du ciel

d’une manière innocente は人に使うものだからちょっと変だそうです。

さらに、雫が落ちる、ところの語順については

Ensuite, peut-être l’order de la pharase est un peu bizarre. Peut-être le changer un petit peu l’ordre, pour que ce soit un petit peu plus poétique.

Par exemple : «les gouttes qui du ciel tombent.» Par exemple.

それから、語順も少しおかしいかも。語順を少しかえると、詩的になるんじゃないかしら。例えば、«les gouttes qui du ciel tombent.»  例えばだけど。

通常は 関係代名詞 qui + 動詞 + 副詞(句) の形が多いのですが、この場合は、副詞と動詞を入れ替えています。

こうするとより詩的で、綺麗に響くそうです。

●主語と動詞を入れ替える

例:みんな笑っている

この「みんな」は雨上がりの雫のことです。
直訳 Toutes les gouttes d’eau rient

ここも 

Donc ce qu’on peut faire, c’est : «rien toutes», par exemple. Mettre le «toutes» à la fin et le verbe avant :«rient toutes.»

そうすると例えば、«rient toutes» とできるわね。toutes を最後に置いて、動詞を前におけるわ。

Maintenant rient toutes と主語と動詞を倒置し、さらに前に maintenant を付け加えました。メロディーに合わせるためです。

作文講座などでも、フランス語では「動詞で終わる形は、あまりきれいに思われない」と習いました。このあたりの感覚は、たくさんフランス語にふれることで養われるものでしょうね。

3.別の言葉に言い替える

これは歌に限りませんが、フランス語の特に書き言葉では、同じ語を繰り返して使うことは避けます。

C’est bizarre de répéter, on ne répète pas beaucoup en français.

繰り返すのは変だわ。 フランス語ではあまり繰り返さないわ。

たとえば、Jean-Jacques Rousseau ジャン=ジャック・ルソー のことを

le Français フランス人
l’écrivain 作家
le penseur 思想家
l’auteur d’Émile  『エミール』の著者

と言い替えて、文章を続けます。これはニュースや子ども新聞の記事でも同じです。日本語で訳す時は、すべてルソーにしたほうが自然だと思います。

ティファニーの手ティファニー左利きなんですね。今回初めて気づきました。しかしこの爪、家事はどうやってやってるんでしょうか。
左利きの話⇒左利きの日(8月13日)って知ってる?



できあがったフランス語の歌詞

実際の歌を聞いていただくと、響きの工夫などわかるのですが、まだ一般公開されていませんので、歌詞と訳詞をのせておきます。

雨上がりに
無邪気にたくさんの雫が落ちていって

みんな笑っている
みんな泣いている
みんな遊んでいる
みんな奏でている
みんなうたっている

La pluie s’affaiblit
Et candides, innocentes
Toutes ces gouttes qui du ciel tombent

Maintenant rient toutes
Maintenant pleurent toutes
Maintenant courent toutes
Maintenant jouent toutes
Maintenant chantent toutes

タイトルの『雫 遊色ブローチ』は、フランス語でどう訳しているんでしょうかね?解説の資料にはのっていませんでしたが、気になるところです。

いかがでしたか?
今回はいつもとちょっと趣向が違いました。

私はよくフランス語の歌を訳していますが、こうしたルールをあらかじめ知っておくと多少はとまどいが減ることでしょう。

しかし、何を「詩的」とするかは人によって違いますから、ケースバイケースです。韻を踏むことは、たいていの歌でやっていますが。

それでは次回の『不思議の国のFrance』をお楽しみに。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. パリ

    不思議の国のフランス

    フランス語の会話で日本人が1番苦手なこととは?~『不思議の国のFrance』番外篇

    フランスダイレクトスクールが毎週土曜日に配信している動画教材『不思議の…

  2. 花

    不思議の国のフランス

    初対面のときの会話はこんな感じで

    フランスダイレクトスクールの動画教材、『不思議の国のFrance』第1…

  3. ガブリエル

    不思議の国のフランス

    『就活』システムをフランス人に説明するには?

    フランスダイレクトスクールの動画教材『不思議の国のフランス』第10話の…

  4. ブルージュ

    不思議の国のフランス

    ベルギーのブルージュ観光。ワッフルの語源は「蜂の巣」だった

    フランスダイレクトスクールの動画教材第55話の受講メモです。54話の続…

  5. 新宿ゴールデン街

    不思議の国のフランス

    視点をずらすおもしろさ~人の心を動かす写真の撮り方とは?

    『不思議の国のFrance』第23話の受講メモです。この動画はフラ…

  6. カメラのレンズ

    不思議の国のフランス

    自分の性格を語るフランス語の表現と偏見について

    フランスの写真家Julie Coustarot(ジュリー・クスタロー)…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランス語の学習に役立つおすすめの本
  2. 新しいもの:かわいいフランス語(130)
  3. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?
  4. 今年はフランス語をがんばるぞ、という新年の目標を達成するには…
  5. サンタクロースがやってきた:ペッパピッグで学ぶフランス語(3…
  6. クリスマスの13種のデザート(プロバンス地方の伝統)
  7. 連絡:お問い合わせいただいたプッゼさん、返信メールが戻ってき…
  8. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。…
  9. クリスマスはいくつ?(Combien de Noëls ):…
  10. ドラマ、Dix pour cent (10パーセント)の予告…

おすすめ記事いろいろ

  1. 『優雅なハリネズミ』(1)~映画の予告編のフランス語
  2. オランジーナ先生のへんてこフランス語講座 レッスン1『告白し…
  3. 歌と訳詞:故郷の九月~ジルベール・ベコー その2
  4. 恋はどんなもの?~作詞:フランソワ1世、曲:クレマン・ジャヌ…
  5. 原爆投下から70年、広島の平和祈念式典のニュース~2度と繰り…
  6. 映画 Dans la maison 予告編のフランス語 その…
  7. モンマルトルにある名所を簡単に説明する便利なフランス語
  8. 「渚の想い出」ミッシェル・ポルナレフ:歌と訳詞
  9. 「まいにちフランス語」39:L61 関係代名詞 qui と …
  10. 帽子の選び方~あなたの顔にあったデザインは?前編

おすすめのまとめ記事

  1. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  2. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  3. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  4. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  5. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
  6. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  7. フランス語のことわざ~目次 その1
  8. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  9. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  10. 『タイトルのフランス語』の記事の目次

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. フランス語の日めくり
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP