モンマルトル

不思議の国のフランス

私が歌の世界で実現したいこと~パリのモンマルトルで歌う歌手にインタビュー

フランスダイレクトスクールの「不思議の国のFrance」第36話の受講メモです。

今週と来週はパリモンマルトルを中心に歌を歌っている若者、ディノさんへのインタビュー。

モンマルトルはパリの北部。モンマルトルの丘があり、南のほうはムーランルージュなどがある歓楽街。

サクレクール寺院があり、坂道があり、テルトル広場で画家が似顔絵を描いているところ。

19世紀以降、各国の芸術家が集まり、今でもアーティストが多く住んでいるクリエイティブな街です。

このブログでも過去に何度かモンマルトルをとりあげました。この記事の最後にリンクしていますので、よろしければお読みください。

では今週も3つのキーフレーズをご紹介します。実用的なフランス語表現がたくさん出てきました。



3つのキーフレーズ

出身はどちらですか?

Vous êtes de quelle origine ?
Alors moi, je suis marocain. Je suis venue en France en 2001.

あなたはどちらの出身ですか?
私はモロッコ人です。2001年にフランスに来ました。

フランスにはいろいろな人種の人がいますから、
Vous êtes de quelle origine ?
は丸覚えしておくとよさそうです。

いつからこの仕事を?

Depuis quand exercez-vous ce métier ?
Alors j’ai commencé il y a dix ans. Je chantais au Sacré Cœur, sur les marches. Et depuis cinq ans, je chante dans les bars, dans les événements, les anniversaires, les mariages…

いつからこのお仕事をしていらっしゃるのですか?
10年前に始めました。サクレクールの階段で歌っていて、5年前からバーやイベントで歌うようになりました。誕生日パーティとか結婚式とか。

marche 階段の段、ステップ
Attention à la marche ! 段差あり注意

私が仕事で叶えたいことは

仕事についてさらに説明を求められてこう答えていました。

A propos de mon métier…euh, ce que j’aime dans mon métier, c’est …ce que je cherche dans mon métier, c’est de créer.. un moment où…un moment de rêve, un moment où on se déconnecte de la réalité, où on rêve…où on apprécie une mélodie le temps d’une chanson.

私の仕事について…えっと、この仕事で好きなところは、この仕事でやりたいことは、夢のひと時を作ること、現実から離れて、夢を見て、メロディーや歌を味わうひと時を作ることです。

Ce que S(主語)+V(動詞)、c’est de + 不定法 SがVするものは、~することだ
Ce que je cherche dans mon métier, c’est de créer un moment de rêve, un momentt où on se déconnecte de la réalité, où on rêve.

仕事で叶えたいことは、夢の時間を作ることです、つまり、現実から切り離して、夢をみる時間を作りたいのです。

un moment où  ~が・・・する時間

モンマルトル

モンマルトルのビストロでインタビュー

すぐに使えそうな表現

日常生活ですぐに使えそうな表現、私が知らなかった単語の使い方を集めました。

Peut-être qu’on se recroisera parce que moi aussi je passe souvent dan la quartier.
僕もこのへんによく来るから、また会えるかもしれないね。
☆se croiser 出会う、se recroiser 再び出会う

J’ai même un petit book avec mes grilles et tout.
自作の曲なんか集めたちょっとした本も持ってるよ。
☆grille は「格子」ですが、一覧表やクロスワードパズルみたいに碁盤の目になっているものはこう呼ぶようです。ここでは、楽譜か、コードブックかそんなものだと思います。

J’ai vu sur internet que vous chantiez des chansons anglaises.
あなたが英語の歌を歌っているところをインターネットで見ました。
☆時制の一致に注意

À vrai dire, je suis en train de monter un répetoire de chansons française.
実は今、フランス語の歌のレパートリーを披露する準備中です。
☆ここのmonterは「上演する」といった意味。舞台に上げるから、monterが使えるのだと思います。

Je pense, partout dans le monde, si on fait les choses avec passion, du cœur…ave beaucoup de cœur, on réussi toujours.
世界のどこでも、情熱を持ってやれば、心からそれに打ち込めば、必ず成功すると思います。
☆「パリで成功するのは難しいですよね」と言われたときディノさんの言った言葉。前向きです。



モンマルトル関連記事

モンマルトルの記事、たくさんあるのですが代表的なものを5つリンクしておきます。

モンマルトルの裏通り~「虎と小鳥のフランス日記」第168話  観光客が行かないモンマルトルをめぐります。モンマルトルの動画もあります。

モンマルトルのブドウ収穫祭~2013 | フランス語 ゴッホについてプチ特集しています。

『アメリ』と歩くモンマルトル「虎と小鳥のフランス日記」第36話  モンマルトルは映画『アメリ』で一躍日本で有名になりました。

映画『アメリ』の予告編のフランス語映画『アメリ』の予告編のスクリプトを訳しています。

歌と訳詞:Je veux (私の欲しいもの)~Zaz (ザーズ)  デビュー当時、モンマルトルの歌姫と呼ばれたザーズの曲の訳詞。モンマルトルの街角ライブの動画あり。

歌は3分間の芸術などと言いますが、いい歌は確かに、夢の時間を届けてくれますね。

ディノさんのインタビュー、後編はこちらです⇒モンマルトルにある名所を簡単に説明する便利なフランス語






ピックアップ記事

  1. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. kyotographie

    不思議の国のフランス

    フランスで成功したいアーティストへの3つのアドバイスとは?

    『不思議の国のFrance』第27話の受講メモです。フランスで活動した…

  2. フランスダイレクトスクール
  3. パリのアガット

    不思議の国のフランス

    パリに住むとき、1番問題になることとは?

    リール出身のアガットが案内するパリ。フランスダイレクトスクールの動画教…

  4. ミキシングデスク

    不思議の国のフランス

    映画「エデン」のモデル、DJのスヴェン・ハンセン=ラブへのインタビュー(前半)

    「不思議の国のFrance」第50話の受講メモです。これはフランスダイ…

  5. ガブリエル

    不思議の国のフランス

    天の川イルミネーションを楽しみながら七夕を説明するフランス語を学ぼう

    『不思議の国のFrance』第31話の受講メモです。今回は七夕の日にガ…

  6. タイプライター

    不思議の国のフランス

    性数一致がややこしすぎる tout とその仲間のまとめ

    フランスダイレクトスクールの動画教材、「不思議の国のFrance」第4…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 2019年のノーベル文学賞発表、2人の受賞者が象徴するもの。…
  2. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (後編)
  3. 男と女 人生最良の日々(2019):予告編のフランス語
  4. きっすいの政治家、シラク元フランス大統領、86歳で亡くなる
  5. 愛のシンフォニー:ミッシェル・ポルナレフ(歌と訳詞)
  6. アンテルマルシェ(スーパーマーケット)の見た目の悪い果物と野…
  7. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (前編)
  8. サヴァランの作り方:フランスのお菓子37
  9. フランスのティーンエイジャーの間で流行っているファッション。…
  10. 愛のケーキのレシピ(映画:ロバと王女より)の訳詞。

おすすめ記事いろいろ

  1. とどかぬ愛~ジョニー・アリディ(歌と訳詞)
  2. 歌:グリーン・ウォッシング – Tryo(トリヨ…
  3. iPad(アイパッド)のCMのフランス語
  4. 2014年春夏ファッションのトレンドその5~ヒッピー・シック…
  5. 「4月の少女」ロラン・ヴルズィ:歌と訳詞。12ヶ月の名前がす…
  6. 堀北真希「いち髪」CMのフランス語 その4
  7. スズランの日の起源~5月1日はスズランを贈って幸せを願う
  8. 学校は終わった~シェイラ、歌と訳詞。
  9. フランス語の数字【第34回】200から999
  10. 時間の表現~フランス語の数字【第54回】

おすすめのまとめ記事

  1. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  2. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  3. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  4. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  5. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  6. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  7. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
  8. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  10. フランス映画の予告編の記事のまとめ

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. フランス語の日めくり

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP