モンマルトル

不思議の国のフランス

私が歌の世界で実現したいこと~パリのモンマルトルで歌う歌手にインタビュー

フランスダイレクトスクールの「不思議の国のFrance」第36話の受講メモです。

今週と来週はパリモンマルトルを中心に歌を歌っている若者、ディノさんへのインタビュー。

モンマルトルはパリの北部。モンマルトルの丘があり、南のほうはムーランルージュなどがある歓楽街。

サクレクール寺院があり、坂道があり、テルトル広場で画家が似顔絵を描いているところ。

19世紀以降、各国の芸術家が集まり、今でもアーティストが多く住んでいるクリエイティブな街です。

このブログでも過去に何度かモンマルトルをとりあげました。この記事の最後にリンクしていますので、よろしければお読みください。

では今週も3つのキーフレーズをご紹介します。実用的なフランス語表現がたくさん出てきました。



3つのキーフレーズ

出身はどちらですか?

Vous êtes de quelle origine ?
Alors moi, je suis marocain. Je suis venue en France en 2001.

あなたはどちらの出身ですか?
私はモロッコ人です。2001年にフランスに来ました。

フランスにはいろいろな人種の人がいますから、
Vous êtes de quelle origine ?
は丸覚えしておくとよさそうです。

いつからこの仕事を?

Depuis quand exercez-vous ce métier ?
Alors j’ai commencé il y a dix ans. Je chantais au Sacré Cœur, sur les marches. Et depuis cinq ans, je chante dans les bars, dans les événements, les anniversaires, les mariages…

いつからこのお仕事をしていらっしゃるのですか?
10年前に始めました。サクレクールの階段で歌っていて、5年前からバーやイベントで歌うようになりました。誕生日パーティとか結婚式とか。

marche 階段の段、ステップ
Attention à la marche ! 段差あり注意

私が仕事で叶えたいことは

仕事についてさらに説明を求められてこう答えていました。

A propos de mon métier…euh, ce que j’aime dans mon métier, c’est …ce que je cherche dans mon métier, c’est de créer.. un moment où…un moment de rêve, un moment où on se déconnecte de la réalité, où on rêve…où on apprécie une mélodie le temps d’une chanson.

私の仕事について…えっと、この仕事で好きなところは、この仕事でやりたいことは、夢のひと時を作ること、現実から離れて、夢を見て、メロディーや歌を味わうひと時を作ることです。

Ce que S(主語)+V(動詞)、c’est de + 不定法 SがVするものは、~することだ
Ce que je cherche dans mon métier, c’est de créer un moment de rêve, un momentt où on se déconnecte de la réalité, où on rêve.

仕事で叶えたいことは、夢の時間を作ることです、つまり、現実から切り離して、夢をみる時間を作りたいのです。

un moment où  ~が・・・する時間

モンマルトル

モンマルトルのビストロでインタビュー

すぐに使えそうな表現

日常生活ですぐに使えそうな表現、私が知らなかった単語の使い方を集めました。

Peut-être qu’on se recroisera parce que moi aussi je passe souvent dan la quartier.
僕もこのへんによく来るから、また会えるかもしれないね。
☆se croiser 出会う、se recroiser 再び出会う

J’ai même un petit book avec mes grilles et tout.
自作の曲なんか集めたちょっとした本も持ってるよ。
☆grille は「格子」ですが、一覧表やクロスワードパズルみたいに碁盤の目になっているものはこう呼ぶようです。ここでは、楽譜か、コードブックかそんなものだと思います。

J’ai vu sur internet que vous chantiez des chansons anglaises.
あなたが英語の歌を歌っているところをインターネットで見ました。
☆時制の一致に注意

À vrai dire, je suis en train de monter un répetoire de chansons française.
実は今、フランス語の歌のレパートリーを披露する準備中です。
☆ここのmonterは「上演する」といった意味。舞台に上げるから、monterが使えるのだと思います。

Je pense, partout dans le monde, si on fait les choses avec passion, du cœur…ave beaucoup de cœur, on réussi toujours.
世界のどこでも、情熱を持ってやれば、心からそれに打ち込めば、必ず成功すると思います。
☆「パリで成功するのは難しいですよね」と言われたときディノさんの言った言葉。前向きです。



モンマルトル関連記事

モンマルトルの記事、たくさんあるのですが代表的なものを5つリンクしておきます。

モンマルトルの裏通り~「虎と小鳥のフランス日記」第168話  観光客が行かないモンマルトルをめぐります。モンマルトルの動画もあります。

モンマルトルのブドウ収穫祭~2013 | フランス語 ゴッホについてプチ特集しています。

『アメリ』と歩くモンマルトル「虎と小鳥のフランス日記」第36話  モンマルトルは映画『アメリ』で一躍日本で有名になりました。

映画『アメリ』の予告編のフランス語映画『アメリ』の予告編のスクリプトを訳しています。

歌と訳詞:Je veux (私の欲しいもの)~Zaz (ザーズ)  デビュー当時、モンマルトルの歌姫と呼ばれたザーズの曲の訳詞。モンマルトルの街角ライブの動画あり。

歌は3分間の芸術などと言いますが、いい歌は確かに、夢の時間を届けてくれますね。

ディノさんのインタビュー、後編はこちらです⇒モンマルトルにある名所を簡単に説明する便利なフランス語






関連記事

  1. フランスダイレクトスクール
  2. plus

    不思議の国のフランス

    混乱しがちな plus の発音:プリュとプリュスの使い分け

    フランスダイレクトスクールの動画教材、「不思議の国のFrance」の受…

  3. ティファニーとガブリエル

    不思議の国のフランス

    フランス人から見た日本人のユーモア、ここが笑えない

    フランスダイレクトスクールの動画教材、「不思議の国のフランス」第7話の…

  4. ガブリエル

    不思議の国のフランス

    天の川イルミネーションを楽しみながら七夕を説明するフランス語を学ぼう

    『不思議の国のFrance』第31話の受講メモです。今回は七夕の日にガ…

  5. アガット

    不思議の国のフランス

    パリに住むメリットは何ですか?dontを使って答えてください

    フランスダイレクトスクールの動画教材、『不思議の国のフランス』、第39…

  6. アレクサンドラ・トピアック

    不思議の国のフランス

    パリの女流フォトグラファーに聞く成功の秘訣

    週に1度受け取っているフランスダイレクトスクール配信の動画教材、『不思…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. 「銃を打つ」という単語を覚えた日~第14回
  2. 禁じられた遊び~パトリック・フィオリ(歌と訳詞)
  3. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…
  4. L9 フランスのホテルでのトラブル
  5. ダックワーズの作り方。ミキサーを使えばとても簡単:フランスの…
  6. 「まいにちフランス語」29:L51 中性代名詞 en と y…
  7. エール・リベルテ(航空会社)のCMのフランス語
  8. 7月から9月の言い方~フランスの暦(8)
  9. 「まいにちフランス語」7:初級編L19-21~er動詞
  10. フランスの子どもたちは幸せなのか?

新しく書いた記事です。

  1. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
  2. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。
  3. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…
  4. アリゼ:À cause de l’automne…
  5. このブログの更新の通知を受け取る方法
  6. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
  7. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
  8. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  9. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
  10. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語のことわざ~目次 その2
  2. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  3. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  4. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  5. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  6. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  7. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  8. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  9. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  10. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板
  4. ペンディクテ中
  5. penのイラスト

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. バラ

    名言

    私が愛する2つのもの:名言(20)バレンタインにおすすめ
  2. 魔法

    かわいいフランス語

    お伽話や童話に関する単語~かわいいフランス語教えます(84)
  3. チーズ用まな板

    百合のFranceウォッチング

    L17 フランス人はチーズが大好き
  4. フランス語を読む練習

    世界の子どもぬり絵の日 前編
  5. バレンタインデーのティーセット

    フランスの暦、年中行事

    バレンタインデーの歴史とフランスの愛の日の事情。
PAGE TOP