フランス

不思議の国のフランス

フランス語を習得するには自分を信じて忍耐強く学び続けるしかない

不思議の国のFrance」第51話の受講メモ。今回は第50話の続きで、DJのスヴェン・ハンセン=ラブへのインタビューの後半です。

後半では、5つ質問がありました。この記事では質問と答えを紹介します。

スヴェンさんのプロフィールは、前半の記事に詳しく書いています。
こちら⇒映画「エデン」のモデル、DJのスヴェン・ハンセン=ラブへのインタビュー(前半)



質問1:パリで好きな場所はどこですか?

Alors, est-ce que vous pouvez nous dire un endroit que vous appréciez beaucoup à Paris ?
Alors, dans quel genre de… ?

パリでとても好きな場所を教えていただけますか?
それはどんなジャンルの場所、ということでしょうか?

apprécier  高く評価する
「~が好きだ」という意味で使えます。

Je l’apprécie beaucoup pour sa discrétion.
彼女はつつましいところがとてもいい。

こちらのエピソードでもでてきました⇒会話力をつけるシャドーイングのやり方とは?

スヴェンさんは、クルチュール・ラピッドというバーが好きだそうです。ベルヴィルにあるバーで、毎週木曜日にオープンマイクがあり、歌だけでなく、いろいろなパフォーマンスがあるとのこと。

オープンマイクとは誰でもその場にいる人が飛び入りで参加できるステージ。といっても、ド素人は参加しないと思いますが。

質問2:どんな音楽を聴きますか?

Est-ce que’il y a d’autres musiques qui vous intéressent à part la House ? Que vous écoutez…?
Oui, j’écoutes vraiment, vraiment presuque de, enfin de toutes les musiques, euh…des musiques qui n’ont rien à voir.

ハウス以外の音楽で興味があるものはありますか?何をお聴きになりますか?
はい、僕は本当に、音楽ならほとんど何でも聴きます。全然関係のない音楽でも。

à part  ~を除いて、~は別として
A part le loyer, il était content de son nouvel appartement.
家賃を除けば彼は今度のアパートに満足していた。

n’avoir rien à voir  ~と何の関係もない
Ça n’a rien à voir. それは何の関係もないことだ。

ハウスとはハウスミュージックのことです。スヴェンさんは、ハウスミュージックを流す店でよくDJをしています。

フランス語ではHを発音しないので、アガットは「パー ラ アウス」と言っていました。

質問3:あなたの典型的な1日を教えてください

Pouver vous nous raconter une de vos jourée type ?
Bah, moi j’écris, en ce moment j’écris beaucoup puisque je suis en train d’écrire un roman, donc souvent je me lève très tôt, j’essaye.

ふだんの一日についてお話ししてくれませんか?
ええ、今は小説を書いている途中なので、よく小説を書いています。朝すごく早く起きるようにして。

朝5時頃に起きて書いているそうです。

質問4:着想はどこから?

Comment vous trouvez vos idées donc ?
Bah, en écoutant de la musique, en me promenant, c’est quelque chose que je travaille depuis longtemps en plus, beaucoup d’autres lectures c’est plein, plein de mélange de plain de chose, mais comme tous les écrivains je crois.

小説のアイデアはどのように見つけているのですか?
音楽を聴いているときとか、散歩中とか、これまで働いた経験からとか、他の本とか、いろいろなものが混ざり合っています。他の小説家もそうだと思います。



質問5:フランス語を勉強中の人へのアドバイス

A vous qui étudiez le français
Il faut vraiment étre trés … parce que c’est difficille, c’est vraiment, on apprend … toute sa vie on continue d’apprendre et qu’il faut être patient, tenace et croire aussi beaucoup en ce qu’on fait.

フランス語を学んでいる皆さんへ
フランス語の勉強は難しいので、生涯ずっと学び続けれなければならないですね。そして忍耐強く、自分のやっていることを信じることがすごく大切だと思います。

tenace  粘り強い

フランス語学習者へのアドバイスは、これまでインタビューされていた人も言っていましたが、「粘り強く、自分を信じてがんばれ」につきるようです。

☆これまでのアドバイス
パリの女流フォトグラファーに聞く成功の秘訣  これは学習者ではなく、日本のアーチストへの言葉ですが。

フランスで成功したいアーティストへの3つのアドバイスとは? これは写真家志望の人へのアドバイス。

根気よく、自分を信じてコツコツやる、来年もこれで行きたいと思います。

次の「不思議の国のフランス」はこちら⇒フランス北部の都市、リールを散策

「不思議の国のFrance」の記事をもっと読みたい方はこちらから:
動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次

『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

関連記事

  1. 海岸

    不思議の国のフランス

    まぎらわしい近接未来と単純未来の違いをマスターしよう

    フランスダイレクトスクールの動画教材、「不思議の国のFrance」第1…

  2. リール

    不思議の国のフランス

    リール名物フリカデル。中身の肉の正体は?

    「不思議の国のFrance」第53話の受講メモです。今回は、52話の続…

  3. バゲット

    不思議の国のフランス

    フランスと日本のパンの違いって?

    フランスダイレクトスクールの動画教材『不思議の国のフランス』第9話の受…

  4. ウインドウショッピング

    不思議の国のフランス

    ウィンドウショッピング~不思議の国のFrance#2(フランスダイレクト)

    フランスダイレクトの新生ビデオ教材、「不思議の国のフランス」第2話の受…

  5. 目黒公園のサクラ

    不思議の国のフランス

    フランス人と日本人の「花の楽しみ方」の違いとは?

    フランスダイレクトスクールの動画教材『不思議の国のFrance』第20…

  6. ブルージュ(ベルギー)

    不思議の国のフランス

    北のヴェニス、ベルギーのブルージュを散策

    「不思議の国のフランス」第54話の受講メモです。今回は、ベルギーのブル…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 柔らかいもの:かわいいフランス語教えます(121)
  2. あまい囁き(Parole parole)、ダリダとアラン・ド…
  3. フランスの人気ドラマ、Dix pour cent(10パーセ…
  4. どうしてフランス語はフランス以外の場所でも使われているのか?…
  5. ボジョレー・ヌーヴォーは何がそんなに特別なのか?
  6. アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)とは?
  7. シンプルだけどおいしいフィナンシエのレシピ:フランスのお菓子…
  8. マキシム・ル・フォレスティエのサンフランシスコ(歌と訳詞)
  9. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  10. 文学や小説に関する言葉:かわいいフランス語教えます(120)…

おすすめ記事いろいろ

  1. どうしてフランス語はフランス以外の場所でも使われているのか?…
  2. 映画『アメリ』の予告編のフランス語
  3. 2013年秋冬ファッションのトレンド その1 グランジ
  4. 名言その9~愛にちなんだ言葉~女は自分の影のようなものだ~ア…
  5. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…
  6. ベジタリアンが好きなハム?CMのフランス語
  7. 2017年版、フランス語学習用日めくりカレンダーのレビュー。…
  8. 日本の捕鯨船、南極海に向けて出発
  9. L47 ブルターニュ名物~海の幸、ゲランドの塩、ガレットブ…
  10. 思いがけない発見~masausa、penのおまけコーナー【第…

おすすめのまとめ記事

  1. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  2. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
  3. ニュースの記事のまとめ(1)
  4. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  5. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  6. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  7. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  8. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  9. フランス語の名言の記事の目次
  10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. パリ

    フレンチポップスの訳詞

    インディラの「最後のダンス(Derniere Danse)」:歌と訳詞
  2. 不思議の国のpenアリス

    タイトルのフランス語

    第15回『不思議の国のアリス』
  3. 秋の公園

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:秋のさなかに~マリー・ラフォレ
  4. ゴンザイ

    虎と小鳥のフランス日記

    アニエス・ベーのブティックで出版記念パーティ「虎と小鳥のフランス日記」第127話…
  5. 花

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:イリヤ(Il y a)~ララ・ジョイ
PAGE TOP