パレ・ロワイヤル

不思議の国のフランス

パレ・ロワイヤルに行ったら必ず寄りたい小さなかわいいアクセサリー屋さん

「不思議の国のFrance」、今回はパレ・ロワイヤルにある小さなアクセサリー店Miss Bibi(ミスビビ)をアガットが訪れます。

Miss Bibiというのはこの店のオーナーでありクリエイターであるBrigitte Giraudiのニックネーム。

動画では、Bibiではなく、販売員のマルゴさんが話をしてくれました。とてもきれいな方でした。週に2回、お店に出ているそうです。ほかの日はBibiさんがお店に出ていると思われます。

この店の商品がいろいろ画面に出てきましたが、単にきれいとか可愛いというより、ちょっと変わったデザインです。Bibiが子どものころ親しんだものをミニチュアにしたアクセサリーが多いようで、ワインボトルのキーチェーンみたいなのとか、目玉の指輪とか。

Miss Bibiのアクセサリー

アガットはun peu décalé と説明していまいた。décalé は「位置や時間がずれた」という意味です。ちょっとひとひねりあるアクセサリーなのです。人と違ったアクセサリーを探している方におすすめのブティックです。

きょうのメニュー:
●今週のキーフレーズ3つと解説
●Miss Bibiのお店の紹介
●パレ・ロワイヤル



今週のキーフレーズ

世界にあるたった1つの店です

Miss Bibi店舗前
C’est la seule boutique au monde qui existe en fait, c’est aussi la plus petite boutique de Paris !
ここは世界に存在する唯一の店で、パリでもっとも小さなブティックです。

マルゴによる店の説明。Bibiというデザイナーの唯一の店という意味だと思います。

この文章のポイントは最上級+関係代名詞といっしょに使われる接続法です。

le/la seul(e) …qui +接続法
しかし、直接法のときもあります。

最上級で形容しているものが、主観によるのであれば接続法。事実としてすでにあるなら直接法です。

C’est la seule chose que je puisse vous dire pour le moment.
それが、今のところ私があなたに言える唯一のことです。

C’est le meilleur hôtel que je connaisse.
それは私が知っている一番いいホテルです。

自分でそう思っているのなら、その時点の自分にとってはゆるぎのない事実ではないだろうか、と思うのですが、フランス語では接続法を使うことになっています。

Washington est le premier president que les Etats-unis ont eu.
ワシントンはアメリカ合衆国の初代大統領です。

これは誰にとっても明らかな事実なので直接法。自分1人が思っているだけなら、接続法を使うようです。

☆接続法の説明⇒接続法現在形を使うケースいろいろ

☆こちらにも説明あり⇒L72 フランスでよくある名前の代名詞~ポールとピエールとジャック

同じデザインで指輪やペンダントがあります

Mes boucles d’oreilles, en fait, c’est justement un motif quie est assez récurrent, c’est le talon aiguille. Qui se décline sous formes de bague, de pendentif.
私のピアスは、よく使われるハイヒールがモチーフです。同じモチーフで指輪とペンダントがあります。

récurrent  反復する、繰り返し現れる

se décliner  この単語は、「語形変化する、活用する」という意味なのですが、こういうふうに使えるのか、と感心したので書いておきます。

この箇所、ものすごく早くしゃべっているので、聞き取れませんが。

どんな服にも合う

Ça peut aller avec n’importe quel sorte de style vestimentaire.
それはどのようなスタイルの服にも合いますね。

n’importe quel+名詞 どの~でも(よい)
N’importe quelle musique me fait plaisir.
どんな音楽でも楽しいです。

n’importe 〇〇 というのはよく出てきます。
n’importe comment  どんなふうでも
n’importe lequel … (~のうち)どれでも、誰でも
n’importe où  どこでも
n’importe quand  いつでも
n’importe qui   誰でも

n’importe は 動詞 importer (重要である)の否定形です。たとえばn’importe comment なら、手段においては重要ではない⇒どんなふうでも という意味になるわけです。

Miss Bibiのお店の紹介

Miss Bibi本人がお店を案内している3分の動画がありましたので、紹介します。店に置いてあるアクセサリーもたくさん出てきます。


3 minutes dans l'atelier de Miss Bibi by LEXPRESS

お店のホームページから購入することもできます⇒Missbibi フランス語版と英語版があります。



パレ・ロワイヤル(Palais-Royal)とは?

パレ・ロワイヤルはパリにあるルイ13世、14世時代の王宮です。1632年に当時の宰相リシュリュー公(1585-1642)が、自分の住居兼アカデミー・フランセーズの本拠地として建設しました。

当時は、パレ・カルディナル(枢機卿の宮殿)と呼ばれました。内部には600人入る劇場も作られ、豪華な住居でした。

リシュリュー公が亡くなる前に、ルイ13世に寄贈。それ以来、パレ・ロワイヤルと呼ばれています。

ここはモリエールの本拠地となり、自作をたくさん発表しました。そのあとは、音楽家のリュリが受け継ぎ、王立音楽アカデミーの本拠地になりオペラが上演されました。

1763年に火災で劇場と建物の一部を消失。再建されましたがまた火事にあい部分的に消失。

その後、回廊(商店街)と住宅を作り、ほぼ今の形に。現在はコメディー・フランセーズの本拠地となっています。

この宮殿の中庭が広場として一般市民に解放されており、憩いの場となっています。とてもきれいですよ。

パレ・ロワイヤル

☆関連記事もどうぞ:
■パレ・ロワイヤルにあるお店
パレ・ロワイヤルにあるオルゴール専門店を訪問 | フランス語 同じくパレ・ロワイヤルの回廊にあるオルゴール屋さん

■パレ・ロワイヤル関連
コメディ・フランセーズ~「虎と小鳥のフランス日記」第23話パレ・ロワイヤル界隈で撮影したエピソードです。

ビストロ・ヴィヴィエンヌでお茶をする~「虎と小鳥のフランス日記」第24話 パレ・ロワイヤルの中庭を散歩して、すぐそばのビストロ・ヴィヴィエンヌという店にお茶をしに行きます。

2013年春夏ファッションのトレンドその2~幾何学模様 | フランス語 パ レ・ロワイヤル広場にある、Les colonnes de Buren ビュランの柱(白黒ストライプの柱)について書いています。

パレ・ロワイヤル

■リシュリュー関連
アカデミー・フランセーズとは?その1

ヴォージュ広場でかくれんぼ「虎と小鳥のフランス日記」第9話 ルイ13世

マルゴさん、きれいな方なのですが、話すのが早いような。あれが普通なのかもしれません。聞き取りは難しかったです。

前回の単純過去がどんどん出てくるエピソードも聞き取りあきらめモードになりましたが、今回のふつうの話をしているのも、それはそれで難しいのです。

次の「不思議の国のFrance」はこちら⇒ビオの野菜やフルーツが人気のパリ。マルシェラスパイユでチェックしよう

「不思議の国のFrance」の記事をもっと読みたい方はこちらから:
動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次

『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2






関連記事

  1. kyotographie

    不思議の国のフランス

    フランスで成功したいアーティストへの3つのアドバイスとは?

    『不思議の国のFrance』第27話の受講メモです。フランスで活動した…

  2. モンマルトル

    不思議の国のフランス

    直接目的語が動詞の前に来た時に過去分詞が性数一致するルールを説明してみた

    不思議の国のFrance、第57話の受講メモです。最近、フランス語をあ…

  3. ブルージュ(ベルギー)

    不思議の国のフランス

    北のヴェニス、ベルギーのブルージュを散策

    「不思議の国のフランス」第54話の受講メモです。今回は、ベルギーのブル…

  4. アガット

    不思議の国のフランス

    パリに住むメリットは何ですか?dontを使って答えてください

    フランスダイレクトスクールの動画教材、『不思議の国のフランス』、第39…

  5. リュクサンブール公園

    不思議の国のフランス

    パリのオアシス?リュクサンブール公園を散策しながらリアルなフランス語を学ぶ

    リアルなフランス語をそのまま学べるフランスダイレクトスクールの動画教材…

  6. モンマルトル

    不思議の国のフランス

    モンマルトルにある名所を簡単に説明する便利なフランス語

    「不思議の国のフランス」第37話の受講メモ。パリのモンマルトル…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. 歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 前編
  2. SNCF(フランス国有鉄道)の発車案内、聞き取れる?
  3. ミーカ、エル・ム・ディ(Elle me dit)の歌と訳詞。…
  4. フランス人から見た日本人のユーモア、ここが笑えない
  5. 幸せに関する言葉~かわいいフランス語教えます(108)
  6. 父の日の贈り物のアイデア~かわいいフランス語教えます(73)…
  7. フランス語を始めたばかりの頃~入門日記第1回
  8. 『最強のふたり』(3): 逃げ出したいと思わないか?
  9. 部屋の名前~かわいいフランス語教えます(76)
  10. L9 フランスのホテルでのトラブル

新しく書いた記事です。

  1. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
  2. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。
  3. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…
  4. アリゼ:À cause de l’automne…
  5. このブログの更新の通知を受け取る方法
  6. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
  7. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
  8. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  9. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
  10. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語の名言の記事の目次
  2. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
  3. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  4. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  5. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  6. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  7. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  8. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  9. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
  10. 翻訳者養成講座関連記事の目次

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. penのイラスト
  3. 星の王子さまの本
  4. ペンディクテ中
  5. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. 映画館ル・シャンポ

    虎と小鳥のフランス日記

    ヌーヴェル・ヴァーグ~「虎と小鳥のフランス日記」第114話
  2. おやゆび姫

    タイトルのフランス語

    『おやゆび姫』のフランス語のタイトルは? (#3)
  3. ジャズ

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」第95話 ミュージシャンとオートリブ
  4. ラニングシューズ

    ファッション

    冬場のスポーツウエアの選び方 その1
  5. ノートと鉛筆

    百合のFranceウォッチング

    L52 フランスの学校の問題~映画「パリ20区、僕達のクラス」
PAGE TOP