パレ・ロワイヤル

虎と小鳥のフランス日記

コメディ・フランセーズ~「虎と小鳥のフランス日記」第23話

金曜日は「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバーを1つずつ見ています。

きょうは第23話。この回は、コメディ・フランセーズでラシーヌの「ベレニス」を見たカミーユが、この劇場のロビーや、周辺を案内する趣向。

収録は2012年の秋だと思うんですけど、パリの秋ってきれいですね。

秋のパリを散歩「虎と小鳥のフランス日記」第131話の映像もとてもきれいで好きな回です。黄色い葉っぱをつけてる木々に、柔らかい陽射しが差し込んできらきらしてます。

しかもこの回はですね。最後に外でバッハを演奏してる様子やその音が入ってるんですよ。

パレ・ロワイヤル

バッハの「二つのバイオリンのための協奏曲」の演奏がすごく効果的にビデオに使われていまして、何度も見ちゃいますね。

そういうフランス語の入ってないところばかり何度も見てもしょうがないのですけど。

きょうのメニュー

  • 3つのキーフレーズ(決まり文句ばかりだから解説はなし)
  • コメディ・フランセーズ
  • それでは復習行ってみよう!



    3つのキーフレーズ~すべて短い口語表現

    どうだった

    劇場から出てきたカミーユにアントワーヌ(カメラの後ろにいる)が聞きます。

    コメディ・フランセーズ

    C’était comment ?

    カミーユの感想は
    C’était bien, un p’tit peu long mais euh… Bon ça dure deux heures, hein, quand même. Sans entracte.
    良かったけど、ちょっと長かった。だって2時間もよ。休憩なしで。

    という、内容には全くふれていない感想でした。

    来て見て

    カミーユがロビーを案内します。

    ここに来て見て。

    モリエールの像

    Viens voir.

    どう?

    「コーヒーでも飲みに行かない?」と誘います。

    パレ・ロワイヤル

    J’irais bien me boire un café, moi. Ça te dit ?

    この場合、ça は コーヒーを飲みに行くこと。
    それにたしいて、あなたはどう言うか⇒どう思う?という問いかけです。
    かなりカジュアル表現

    vousの相手に言う時は Ça vous dites ?



    コメディ・フランセーズ La Comédie Française

    コメディ・フランセーズはパリのパレ・ロワイヤルにあるフランス第1の国立劇場。そして、そこの劇団の名前でもあります。

    この comédie は「劇場、劇団」という意味。今は「喜劇、あるいは劇一般」です。

    1680年に、ルイ14世が作らせた劇団。ブルゴーニュ劇団とゲネゴー劇団(モリエールの劇団)をあわせて作られました。王さまが命令して作られたので王立劇団です。

    1680年にはすでにモリエール(1622-1673)は亡くなっていました。

    今の劇場は1900年に火事にあったあと修復されたもの。
    出し物はモリエールを中心とする古典劇が多いのですが、新作もあります。

    パレ・ロワイヤルについては以前書きましたので、きょうは昔、王立劇団だったころのコメディ・フランセーズの様子を現存するさまさまな絵や、彫刻などで見せる展覧会の動画をご紹介します。

    2年ぐらい前に行われた展覧会です。

    La Comédie Française s’expose ! from Paris Musees

    肖像画、リアルですね~。

    いかがでしたか?

    最後に「コーヒーを飲みに行く」と行って行った先がビストロ・ヴィヴィエンヌで、次回はギャラリー・ヴィヴィエンヌ界隈が舞台です。

    ビストロ・ヴィヴィエンヌは先日、『虎と小鳥』2014年パリ新年会が行われたところですね。

    それでは次回の「虎と小鳥のフランス日記」の記事をお楽しみに。

    ●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
    ●自己紹介⇒penはこんな人
    ●虎と小鳥って?⇒新「虎と小鳥のフランス日記」が初学者にも優しくパワーアップ!
    ●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム





    関連記事

    1. レペット

      虎と小鳥のフランス日記

      レペットでダンス用の靴を買う~「虎と小鳥のフランス日記」第62話

      「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバーのご紹介です。きょうは、第6…

    2. パリ

      フランス語の教材

      新「虎と小鳥のフランス日記」が初学者にも優しくパワーアップ!

      2016年10月3日追記:このスクールから卒業して、独学することにしま…

    3. ピアノの弾き語り
    4. クレーム・ブリュレ

      虎と小鳥のフランス日記

      『アメリ』と歩くモンマルトル その2「虎と小鳥のフランス日記」第37話

      毎週届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも…

    5. ロマン派美術館
    6. パリのソルド

      虎と小鳥のフランス日記

      セールの夏@パリ「虎と小鳥のフランス日記」第109話その1

      今週の虎と小鳥のフランス日記は夏のソルド(soldes セール)の話題…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    おすすめ記事いろいろ

    1. カンヌ国際映画祭のパルムドールの起源
    2. フランス語の数字【第36回】4桁の数字の復習~年号
    3. 学校に関するフランス語~かわいいフランス語教えます(86)
    4. フランス北部の都市、リールを散策
    5. ワインのラベルの読み方~不思議の国のFrance#5(フラン…
    6. 知的なパリジャンは接続法を使う?:「秘密のパリへ連れてって」…
    7. ミスティ・コープランドがアメリカのバレエ史上初の黒人のプリマ…
    8. 幸せを感じる力はひとりでに育つもの:翻訳講座の受講メモ
    9. フランス語の達人になるために~その1
    10. かわいいフランス語、教えます~その13 生地、布

    新しく書いた記事です。

    1. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
    2. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
    3. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
    4. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
    5. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた
    6. ラントレ:フランスで新学年開始。2017年の学校改革はこんな…
    7. 本に関する単語:かわいいフランス語教えます(119)
    8. ハリケーン・ハービーによりテキサスで記録的な洪水発生。
    9. フランスワーズ・アルディの Soleil (お日さま)の訳詞…
    10. フルーツのアップサイドダウンケーキ3種のレシピ:フランスのお…

    おすすめのまとめ記事

    1. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
    2. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
    3. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
    4. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
    5. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
    6. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
    7. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
    8. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
    9. ニュースの記事のまとめ(1)
    10. フランス語のことわざ~目次 その2

    フランス語の勉強法とか

    1. 黒板
    2. 星の王子さまの本
    3. penのイラスト
    4. 黒板
    5. ペンディクテ中

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. ワイヤ

      フランス映画

      『サラの鍵』(2)~映画の予告編のフランス語
    2. 積雪

      フランスの暦、年中行事

      1月から3月をフランス語で言うと?~フランス語の暦(6)
    3. インディアンの羽

      ファッション

      2014年春夏のバッグのトレンド[第3回]フォークロア
    4. サンタクロース

      フランスのことわざ

      フランス語のことわざ32~冬を夏に変える2つのものとは?
    5. マティーニ

      フレンチポップスの訳詞

      ピンク・マルティーニの『サンパティーク』 はフランス語の学習に最適、訳詞つき
    PAGE TOP