イエナ通り@パリ

虎と小鳥のフランス日記

秋のパリを散歩「虎と小鳥のフランス日記」第131話

今週の「虎と小鳥のフランス日記」は アズディン・アライアの大回顧展を見た回の続きです。美術館のあと、そのあたりを散歩するフロとカミーユ。季節は秋で、景色がとってもきれいでした。

今回はサンプルビデオがありますので、ごらんください。
冒頭の47秒ほどです。

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

カミーユが見せていたイヤリングは、ミュージアムショップで買ったそうです。彼女、ぶらぶらするイヤリングが好きですね。

ショートカットで首が長いからよく似合います。

きょうのメニュー

  • 4つのキーフレーズ
  • キーフレーズの解説
  • ギメ東洋美術館
  • それでは、早速、復習、行ってみよう!



    4つのキーフレーズ

    少し散歩をしましょう

    まだ太陽もでているし、少し散歩をしましょう。

    イエナ通り@パリ

    Eh bien, le soleil est toujours au rendez-vous, donc euh…là on va se faire une jolie petite promenade.

    ※この箇所はサンプルビデオに入っています。

    来る価値あり

    このあたりは、とてもきれいなので、フロが、

    ここは寄り道する価値があるね。

    イエナ通り@パリ

    Ça vaut vraiment le détour.

    ~の特徴をもつ

    秋特有の景色ね。

    イエナ通り@パリ

    Là nous sommes dans un paysage caractéristique de l’automne.

    無駄に

    2人は合衆国広場という場所にやってきます。

    合衆国広場

    まさに合衆国広場ね(意訳)(後述)。

    合衆国広場

    C’est pas pour rien qu’on est place des Etatx-Unis.

    キーフレーズの解説

    se faire une promenade

    散歩をする
    faire une promenade も「散歩をする」ですが、se faire と代名動詞にすると、より楽しんでするニュアンスが出るそうです。

    同じ意味の動詞の se balader もビデオにでてきました。

    フロの言葉で
    Donc là on se balade dans les beaux quartiers, hein, quand même de Paris.
    ここはパリでもとてもきれいな場所を散歩しているね。

    valoir

    Ça vaut vraiment le détour.
    vautはvaloirの3人称単数の活用。ここでは、「~に値する、~するだけの価値/理由がある」、という意味です。

    Ce beau lac vaut bien un détour.
    この美しい湖は寄ってみるだけの価値はあるよ。

    Cela ne vaut pas le voyage.
    わざわざ出かけるほどのものでもない。

    caractéristique de

    ~の特徴をなしている

    un paysage caractéristique de l’automne 秋の特徴をなしている景色

    何か秋の特徴なのかというと、それは一面の落ち葉です。

    Cette scène intime, peinte vers 1690, est caractéristique de la mode de l’ époque.
    1690年頃に描かれたこのうちとけた光景は、当時の流行がうかがわれる。

    pour rien

    無駄に、無意味に、ただで、つまらない理由で

    C’est pas pour rien qu’on est place des Etats-Unis.

    この文の前にフロが記念碑の文«Aux volontaires américains morts pour la France» 「フランスのために死んだアメリカ人義勇兵に」を読み上げているながれがあります。

    そこで、私たちは、無駄に合衆国広場にいるわけではない
    ⇒合衆国広場に来る価値があるわね⇒まさに合衆国広場ね。なるほどここが合衆国広場ね。合衆国広場という名前なのもわかるわね、その他いろいろに訳せると思います。

    ちなみにon est place des Etats-Unis.のplaceの前に前置詞も冠詞もありませんが、口語で、どこそこにいる、という時、場所や通りの名前の冠詞や前置詞を略すことができるそうです。

    略さずに書くと on est sur la place des Etats-Unis.となります。

    pour rien の例文
    Ce n’est pas pour rien que nous sommes venus ici.
    私たちがここに来たのはそれ相当のわけがある。



    ギメ東洋美術館

    ギメ東洋美術館

    今回2人が散歩したのは、16区のイエナ通りで、エッフェル塔のすぐそばです。

    ここにはギメ東洋美術館というのがあります。ビデオでは、Jardin Japonais (日本庭園)の垂れ幕がさがっていたので、興味を持ちました。

    ギメ東洋美術館

    この美術館のもとになったものを1879年に、実業家エミール・ギメが創設しました。彼の苗字がこの美術館の名前になっています。

    1885年にパリに移りました。1945年にルーブル美術館の東洋美術はすべて、ここに移されました。

    ここにはアジア以外では、最大規模の東洋美術のコレクションがあります。

    たとえば、カンボジア、ビルマ、タイなどの東南アジア、パキスタンやアフガニスタン、韓国、中国などのもの。日本のものももちろんあります。

    常設展は次のビデオに出てくるような仏像たち。特別展はいろんな国の文化遺産を紹介。アトリエもあり、書道を教えていたり、日本の庭園もあります。

    日本からパリに行って、わざわざこの美術館に行く人はいないだろうし、ほかの外国の人もルーブルやオルセーへ行くでしょうから、いつも人は少ないようです。

    こんな感じの美術館です。

    たくさん仏像がありますね。フランスはカンボジア、ベトナムなど東南アジアに植民地を持っていたので、そのとき収集したのでしょうか?

    これはLa Saison japonais(日本の季節)という浮世絵の特別展のプロモーションビデオです。

    こんな美術館があるところに、フランスのアートへの関心の高さを感じとることができます。






    ピックアップ記事

    1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    2. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
    3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

    関連記事

    1. 虎と小鳥のフランス日記

      私的ベスト3「虎と小鳥のフランス日記」

      これまで配信された「虎と小鳥のフランス日記」のエピソードからベスト3を…

    2. Le CENTQUATRE

      虎と小鳥のフランス日記

      芸術性あふれる場『104』「虎と小鳥のフランス日記」第43話

      虎と小鳥のフランス日記のバックナンバーのキーフレーズをご紹介しているシ…

    3. パリのお惣菜屋
    4. 新年の挨拶~カミーユ

      虎と小鳥のフランス日記

      年末年始の単語~番外編「虎と小鳥の新年のご挨拶」

      私が受講している、虎と小鳥のフランス日記を作っている2人、カミーユとア…

    5. メディアテック・ミュージカル

      虎と小鳥のフランス日記

      レ・アールの音楽図書館~「虎と小鳥のフランス日記」第52話

      毎週1つずつ見ている、「虎と小鳥」のバックナンバー。きょうは第52話の…

    6. penのイラスト

      フランス語の教材

      フランス語の学習お役立ちリンク

      これまでいろんな講座の受講メモや、参考になるサイトなどをブログに書き綴…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. シャネルを物語る5つの色(後編)
    2. 猛暑をフランス語でなんと言う?
    3. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
    4. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
    5. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
    6. シャネルを物語る5つの色(前編)
    7. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語
    8. Le Sens de la Vie(人生の意味):タル(歌と…
    9. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
    10. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)

    おすすめ記事いろいろ

    1. おしゃまな初恋:フランス・ギャル~歌と訳詞、フランス・ギャル…
    2. ディクテの試験の前に押さえておきたい、de を聞き取る6つの…
    3. 「まいにちフランス語」48:L70フランス語6文型その1
    4. フランス語の数字【第12回】1(アン)~10(ディス)の復習…
    5. フランス語を始めて三ヶ月ごろ~入門日記第15回
    6. フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons …
    7. もう少し成長しないとね:CMのフランス語
    8. 「まいにちフランス語」29:L51 中性代名詞 en と y…
    9. 眠れる森の美女・タイトルのフランス語第5回
    10. 犬に跳びかかり飼い主を守った猫、タラ

    おすすめのまとめ記事

    1. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
    2. フランス語の名言の記事の目次
    3. フランス語のことわざ~目次 その1
    4. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
    5. フランス映画の予告編の記事のまとめ
    6. クリスマス関連記事の目次 2013年版
    7. フランス語のことわざ~目次 その3
    8. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
    9. フランス語のことわざ~目次 その2
    10. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…

    フランス語の勉強法とか

    1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
    2. 黒板
    3. 星の王子さまの本

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP