クロックマダム

虎と小鳥のフランス日記

クロック・ムッシュとクロック・マダムの違いは?

「虎と小鳥のフランス日記」第92話 ベルヴィルの大衆的なビストロ での予告どおり、きょうはクロック・ムッシュとクロック・マダムをとりあげます。

両方とも、サンドイッチをトーストしたものです。クロック・ムッシュ(croque-monsieur)に目玉焼きをのせると、クロック・マダム(croque-madame)になります



クロックムッシュとクルックマダム

これはクロック・ムッシュ↓
クロック・ムッシュ

クロック・ムッシュは日本語にもなっています。ドトールのメニューにあります。

直訳:
croque は かりかりした ← croquer (かりかりとかむ)

monsieur は紳士

略して、croque とも呼ばれます。

ハムとチーズをはさんだパンをトーストしたサンドイッチで、パリのビストロやカフェの定番メニューです。

1910年代にパリのカフェに登場しました。1919年に書かれた、マルセル・プルーストの「失われた時を求めて 第2編」『花咲く乙女たちのかげに À l’ombre des jeunes filles en fleurs』にクロック・ムッシュが登場しています。

伝統的なクロックムッシュはフランイパンにバターをひいて、トースト(ソテー)します。そして、ベシャメルソースなどを塗って食します。

レシピにはいろんなバリエーションがあります。ハムをパンのあいだにはさむのは共通ですが、チーズに関しては、ライスチーズを挟むもの、シュレッドチーズ(ピザ用チーズみたいなの)をパンの上にのせてトーストするものがあります。

トーストの仕方も、今はオーブントースターを使うほうが多いようです。あるいは、専用のホットサンドを作る器械にばちっとはさんで焼きます。

クロック・マダム(croque-madame)はこのサンドイッチのバリエーションで、クロック・ムッシュに目玉焼きをのせたものです。

クロック・マダム

2つの違いを会話で紹介

「虎と小鳥のフランス日記」第92話では以下の会話でこの二つの違いが説明されていました。

ちょっとバックの音楽がうるさいですが・・・
22秒

– Alors, quelle est la différence entre un croque madame et un croque monsieur ?
– Alors, le croque madame, c’est le croque monsieur avec l’œuf au plat dessus.

ねえ、クロックマダムとクロックムッシュの違いは何?
えっと、クロックマダムはクロックムッシュに目玉焼きをのせたものだよ。

œuf au plat 目玉焼き
dessus 上に ⇔ dessous 下に

ムッシュでもマダムでも男性名詞です。

クロックムッシュは手づかみで食べられそうですが、目玉焼きをのせるとナイフとフォークを使うしかなさそうです。



クロックムッシュの作り方

クロック・ムッシュを作っている動画を3つご紹介します。

家庭で作るときは、食パン(pain de mie)を使うことが多いと思います。こちらはライ麦パン(pain de seigle)を使っていて、具も多いちょっとこじゃれたクロックムッシュです。ちょっとした会食によさそうです。

個人的には食パンで作るほうがおいしいと思います。この動画は、たくさんしゃべっているので、聞き取りの勉強になりそうだという理由から選びました。

100% recettes : Croque-monsieur 3分35秒

こちらはクロック・マダムです。英語です。
マダムのほうは目玉焼きが必要なので、このようにフライパンを使ったほうがいいですね。
1分9秒

こちらはパリで活躍する英国の料理研究家のレイチェル・クー(Rachel Khoo)のクロック・マダムのバリエーション

これはイギリスのBBC The Little Paris Kitchen というテレビシリーズの一つです。料理研究家なのでちょっとアレンジを加えています。私はシンプルなサンドイッチのほうが好きですが、この方の台所がかわいいと評判なのでご紹介します。

Croque Madame Muffins – Little Paris Kitchen – BBC
4分10秒

クロック・ムッシュはただのハムとチーズのサンドイッチですが、焼くとチーズがとろっととけてすごくおいしいです。手軽にできるし、具をふやせばボリュームもアップします。

これと似たようなので、グリルドチーズサンドイッチというものがあるのですが、これもおいしいですね。

古い食パンでもトーストサンドイッチにするとおいしさがアップします。

おやつ、夜食、ランチ・・・トースターオーブンがなければ、フライパンを使えばいいですし、簡単ですので、ぜひご自分で作って食べてみてくださいね。






ピックアップ記事

  1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. 震災後の日本再生

    虎と小鳥のフランス日記

    パリより東日本大震災を考える~「虎と小鳥のフランス日記」第57話

    「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバーから、第57話を復習しました…

  2. 100th

    虎と小鳥のフランス日記

    おめでとう!第100話!「虎と小鳥のフランス日記」第100話

    今週の「虎と小鳥のフランス日記」は記念すべき第100話。カミー…

  3. ロシュフォールの港
  4. コートをあててみるカミーユ

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」第30話 チープ&シック その2

    「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバー第30話の受講メモのその2で…

  5. パリセーヌ川

    虎と小鳥のフランス日記

    出発~ピアノレッスン「虎と小鳥のフランス日記」第1話 その2

    今週の「虎と小鳥のフランス日記」バック・ナンバーは先週に引き続き第1話…

  6. ブシー・サン・マルタン教会

    虎と小鳥のフランス日記

    ブシー・サン・マルタン教会(パリ郊外)「虎と小鳥のフランス日記」第121話

    今週の虎と小鳥は、パリから東へおよそ25キロ行ったところにある村、ブシ…

コメント

    • Shira
    • 2014年 6月 13日

    こんにちは。はじめまして。

    カフェでクロックマダムを食べ、はて、クロックムッシュとの違いは何だったけと調べてこちらに参りました。わかりやすい説明と動画の紹介をありがとうございます。

    2009年から仏語を学んでいらっしゃるのですね。学習にはどうしても on/off が付きものかと思いますが、継続されているのは立派です。私は 2006 年から中国語に取り組んだのですが、2012年からお休み状態…。2014年になってから忘れる度合いが急になった気がします。

      • フランス語愛好家
      • 2014年 6月 14日

      Shiraさん、はじめまして。

      クロックマダムの記事がお役に立ちまして、よかったです。

      中国語を6年も学ばれたんですね。私も昔、学校でマンダリンを2年やりましたけど、四声が、さっぱりわからず・・・。フランス語の動詞の活用より難しい気がします。

      私の場合、かなりゆるゆるの継続なので、それほど立派でもありません。

    • Shira
    • 2014年 6月 15日

    英語圏に留学していきなり中国語というのもなかなかの体験でしたね。

    フランス語は学習を始めたことがあったのですが、数ヶ月で挫折してしまいました。動機が弱かったですね(ヴォルテールやルソーが読めるかも、と考えました)。結局そうした古典は日本語でも読んでいません…。

    声調は学習者によって敷居の高さが大きく異なるようですね。私の場合はごく自然に慣れてしまいました。英語で中国の地名や人名を取り扱うときに声調と切り離しづらくて困ります。習さんの Xi を下げ調子で読まれてしまうと
    「ん? 細? それ誰?」
    現象です(習は第2声)。

    教材プロジェクト、はかどりますように。

      • フランス語愛好家
      • 2014年 6月 16日

      Shiraさん、こんにちは。
      再度のコメント、ありがとうございます。

      声調って言うんですね。
      私、耳が悪いのか、さっぱりわかりませんでした。

      それにしても人名や地名って難しいですね。
      メディア(国)によって、読み方が違うから。

      教材プロジェクトは海外チームはけっこうはかどっているような。
      最初からあまりこったことにチャレンジしていないので。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. クリスマスはいくつ?(Combien de Noëls ):…
  2. ドラマ、Dix pour cent (10パーセント)の予告…
  3. フランス語で知るハロウインの由来。
  4. ダンスに関係のある単語:かわいいフランス語(129)
  5. 伝説の歌手、シャルル・アズナブール、94歳で亡くなる。
  6. 私のおかしな人生についての歌(Chanson sur ma …
  7. シャネルを物語る5つの色(後編)
  8. 猛暑をフランス語でなんと言う?
  9. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
  10. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ

おすすめ記事いろいろ

  1. 造園家・アンドレ・ル・ノートル生誕400周年
  2. 迅速と性急を混同するな(急がば回れ)フランス語のことわざ41…
  3. 「まいにちフランス語」38:L60 受け身(受動態)
  4. ダウン症の従業員が6人いるナントのちょっと特別なレストラン。…
  5. かわいいフランス語、教えます~その11 愛をこめた呼びかけ
  6. フランス語を始めて二ヶ月半たったころ~入門日記第13回
  7. L59 フランス人の友情恋愛(アミティエ・アムルーズ)
  8. モンテリマールのヌガーの作り方:フランスのお菓子(31)
  9. かわいいフランス語教えます~その17 花言葉【第2回】
  10. SPA レーヌ『王妃の水』は何もかも浄化する?

おすすめのまとめ記事

  1. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  2. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  3. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  4. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  5. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  6. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  7. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  8. ニュースの記事のまとめ(2)
  9. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
  10. フランス映画の予告編の記事のまとめ

フランス語の勉強法とか

  1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP