パリ

虎と小鳥のフランス日記

ファッション・ウィークその1~虎と小鳥のフランス日記 第123話

今週の虎と小鳥のフランス日記はファッションがテーマです。

2013年10月1日、パレ・ド・トーキョーという美術館前で、カミーユがある女性にインタビュー。話題は当日行われたアニエス・ベーのデフィレです。

こちらが予告編です。
発話は入っていません。
カミーユのおしゃれに注目

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

場所がパレ・ド・トーキョー前だからでしょうか?カミーユは和風のイヤリングをしていましたね。

きょうのメニュー

  • 3つのキーフレーズ
  • キーフレーズの解説
  • アニエス・ベー、2014年春夏のコレクション(動画あり)
  • それでは、復習、行ってみよう!



    3つのキーフレーズ

    その1 ~から遠くないところに

    きょうはトロカデロから遠くないところにあるパレ・ド・トーキョー前に来ています。

    カミーユ

    Je me trouve aujourd’hui devant le Palais de Tôkyô, non loin du Trocadéro.

    その2 ~として、~の資格で

    アントワーヌがインタビューされている女性に聞きます。

    あなたが働いているのは、どういう・・・?

    パレ・ド・トーキョー

    Vous travaillez euh …en tant que …

    カミーユが
    Et vous travaillez dans la mode ?
    「ファッション関係のお仕事ですか?」
    と聞いたら、彼女は
    Oui.
    「はい。」
    と答えたので、アントワーヌがさらに詳しく、しかしながら、直接的ではない方法で聞いています。

    その3 はい、もちろんです。

    デフィレにアニエス・ベーは来るでしょうか?という質問に、

    はい、もちろんです。

    パレ・ド・トーキョー

    Ah ben mais oui.

    ※この箇所、声が小さくて私は聞き取れませんでしたが。

    キーフレーズの解説

    non loin de

    loinは遠くにという意味の副詞。
    non loin de で ~から遠くない所に。

    Il habite dans une rue, non loin du Louvre.
    彼はルーブルから遠くないところに住んでいます。
    =Il habite dans une rue, pas loin du Louvre.

    Un astéroïde est passé non loin de la Terre.
    惑星が地球から遠くないところを通り過ぎた。

    non loin de は pas loin de と同じですが、nonのほうが、よりフォーマルです。

    今回のエピソードでも、カミーユは冒頭、状況を説明するところで使っていました。

    loinが出てくることわざ:
    Loin des yeux, loin du cœur.
    去る者は日々に疎し

    en tant que+無冠詞の名詞

    ~として/~の資格で=comme

    En tant qu’acteur, il n’a pas réussi.
    彼は俳優としては成功しなかった。

    Je travaille en tant que cuisiner.
    私はコックとして働いています。

    ちなみに、インタビューに答えていた女性は、アニエス・ベーで、革製品のコーディーネーター(la coordinatrice de la ligne cuir chez Agnès B.)として働いているとのこと。

    Au ben mais oui !

    はい、もちろんです。

    maisはouiの強調。
    よく出てきます。

    たとえば

    – Adieu, dit-il à la fleur.
    Mais elle ne lui répondit pas.
    – Mais oui, je t’aime, lui dit la fleur.

    これは星の王子さまから

    「さようなら」王子さまはバラに言いました。
    でもバラは答えませんでした。
    「もちろん、私はあなたを愛しているわ」バラは王子さまに言いました。

    mais non と nonを強調するのにも使われます。



    アニエス・ベー2014年春夏のコレクション(動画)

    123話でインタビューされた女性は、この場所について

    …c’est un lieu qui est assez ouvert, où la lumière rentre par les plafonds.
    開放的で天井から光が入ってきます。

    パレ・ド・トーキョー

    と話していました。天井は最後の、全員が出てくるところでちょっと映ります。

    2分20秒のダイジェスト版

    これはプレタポルテ(既製服)のコレクションです。

    驚いたことに、モデルさんが微笑みをたたえていますね。これはアニエス・ベーの指示なのでしょうか?ふつうデフィレではモデルさんたちは、まるで能面のような顔をしていますよね?

    特に1分ぐらいで出てくるモデルさん、にっこりしています。

    アニエス・ベーの服は奇抜な要素が少ないのが特徴。38秒の膝丈の灰色のスーツ、ものすごく地味。おばさんには着こなせないです。

    あいかわらず40年代ルックのような、クラシカルな服がトレンドのようです。それと、もしかしたら来年の春夏はホット・パンツが流行るのかも?

    コレクションで私が一番気になったのがこのバッグに描かれていた落書きです。これはいったい?

    アニエス・ベーのバッグ

    いかがでしたか?
    来週、第124話もやはり、パレ・ド・トーキョー前でのインタビューのようです。

    ところで、今回のエピソードの最初のほうで、カメラのフラッシュをあびていたこの人。

    ジャニス・ディッキンソン

    どうやら元祖スーパーモデルのジャニス・ディッキンソンらしいです。いつのまに、ふっくらしたんでしょうか?ガリガリにやせていた時より、こっちのほうが人間らしくていいですね。






    ピックアップ記事

    1. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
    2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

    関連記事

    1. ル・ヴィラージュ(パリの高級食材店)

      虎と小鳥のフランス日記

      イカスミと芥子のパンはいかが~「虎と小鳥のフランス日記」第142話

      「虎と小鳥のフランス日記」最新エピソード、第142話の受講メモです。…

    2. ベルシー公園

      虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話

      「虎と小鳥のフランス日記」の各エピソードの3つのキーフレーズを書いた記…

    3. エスモード

      虎と小鳥のフランス日記

      パリのエスモード・その1~「虎と小鳥のフランス日記」第162話

      虎と小鳥のフランス日記第162話の舞台は、エスモードです。エスモードは…

    4. ソー公園の桜

      虎と小鳥のフランス日記

      パリでもお花見「虎と小鳥のフランス日記」第98話

      今週の「虎と小鳥のフランス日記」はパリ郊外のソー公園が舞台でした。…

    5. 緑の葉っぱ

      虎と小鳥のフランス日記

      復興への願いをこめて~バイオリンと『雨ニモマケズ』

      「虎と小鳥のフランス日記」第57話に出てきたバイオリンと、宮沢賢治の『…

    6. ブルーベリー

      虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」第27話 マルシェ・グルネル

      毎週土曜日に届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バックナ…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    CAPTCHA


    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. 2019年のノーベル文学賞発表、2人の受賞者が象徴するもの。…
    2. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (後編)
    3. 男と女 人生最良の日々(2019):予告編のフランス語
    4. きっすいの政治家、シラク元フランス大統領、86歳で亡くなる
    5. 愛のシンフォニー:ミッシェル・ポルナレフ(歌と訳詞)
    6. アンテルマルシェ(スーパーマーケット)の見た目の悪い果物と野…
    7. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (前編)
    8. サヴァランの作り方:フランスのお菓子37
    9. フランスのティーンエイジャーの間で流行っているファッション。…
    10. 愛のケーキのレシピ(映画:ロバと王女より)の訳詞。

    おすすめ記事いろいろ

    1. かわいいフランス語、教えます~その8 男の子の名前
    2. 猫は人間の最良の友?フランスでは犬より猫の人気が上昇中
    3. 映画「フランコフォニア」は第二次世界大戦中、ドイツの占領下の…
    4. 『驚異の部屋』パリの剥製ショップ、デロールを訪問。
    5. フランスの幸運のお守り:かわいいフランス語教えます(113)…
    6. 社会党の候補者は誰に?2017フランス大統領選
    7. なぜ赤いケシの花(ポピー)を身につけるのか?11月11日はリ…
    8. 簡単イースターケーキの作り方:フランスのお菓子(21)
    9. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
    10. L30 フランス人の日本への関心

    おすすめのまとめ記事

    1. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
    2. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
    3. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
    4. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
    5. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
    6. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
    7. フランス語のことわざ~目次 その1
    8. フランス語入門日記~目次を作りました
    9. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
    10. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…

    フランス語の勉強法とか

    1. フランス語の日めくり
    2. 黒板
    3. 星の王子さまの本

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP