不気味な写真

フランス語の語彙

ハロウィンにまつわる単語 その4(終)

10月の週末はハロウィンに関連する単語をご紹介しています。前回は魔女、ほうき、黒猫でしたが、覚えていますか?

最終回のきょうは

  • 仮装する
  • お菓子
  • トリック・オア・トリート
  • ハロウィン当日の必須アイテムを集めてみました。



    仮装する

    ハロウィンには仮装がつきものです。

    仮装する
    se déguiser

    代名動詞、と呼ばれるものです。
    自分で自分をdéguiser(変装させる)、と言うこと。

    こちらは虎(tigre)に変装するTrotro(ロバ)のエピソードです。
    3分31秒

    冒頭で、
    Aujourd’hui,je me déguise en tigre.
    きょうは、僕、虎に変装する。

    と言っていますね。これは特にハロウィンだから変装しているわけではないみたい。単に趣味でやってるのでしょう。変装が趣味の人っていますから。プチ・ニコラのジョフロワのように。

    se déguiserはふつうのer動詞のように活用しますが、代名詞のところを主語に応じて変えます。

    je me déguise
    tu te déguises
    il se déguise
    nous nous déguisons
    vous vous déguisez
    ils se déguisent

    詳しくはこちらを⇒「まいにちフランス語」27:L49 代名動詞 その1

    お菓子

    お菓子という単語はいろいろありますが、ハロウィンで配るような小さなお菓子は、

    des friandises

    ハロウィンのお菓子

    (主に複数形で)お菓子、甘いもの

    発音はこちらで確認
    三角をクリックすると声が聞けます。

    friandisesは指先でつまんで食べる小さなお菓子類です。あるいは、

    des bonbon(飴のいろいろ)

    とも言えます。

    トリック・オア・トリート

    トリック・オア・トリート
    Farce ou Friandise.

    farce は いたずら
    faire une farce à 誰々で ~にいたずらをする。
    この単語は「ファース:喜劇」という意味のほう日本語にもなっています。

    friandise は上に書いた「お菓子」です。

    “Trick or treat !” は英語で、子どもたちが、ハロウィンの夜、人の戸口でお菓子をもらうとき言う言葉です。

    英語圏では”Trick or treat”に決まっていますが、フランス語圏では、これと決まった表現がありません。

    ケベックでは、単に、 “l’Halloween” とか ”Joyeux Halloween” と言って ”des bonbons s’il vous plaît.” と続けるようです。

    もしフランス語圏でハロウィンをする場合は、周囲の人にあわあせればいいでしょう。

    私は大昔、スヌーピーの漫画でハロウィンという習慣を知ったのですが、その漫画では「いたずらか、お菓子か?」と訳していたような気がします(うろ覚えです)。



    きょうの復習

    今回覚えた単語の例文を見ておきましょう。

    Moi, je me suis déguisée en carte à jouer.
    私、私はトランプに仮装したわ。
    ※代名動詞の複合過去形はêtreを使います。

    Les enfants passent de maison en maison pour récolter des friandises.
    子どもたちは、お菓子をもらいに家から家へ訪ねて行く。

    Les enfants disent «Farce ou Friandise !» ce soir.
    今晩、子どもたちは「トリック・オア・トリート!」と言う。

    前回の記事⇒ハロウィンにまつわる単語 その3

    ハロウィンというお祭りについてはこちらをどうぞ⇒ハロウィンの由来

    ハロウィンの仮装のアイデアはこちらにも書いています
    penのハロウィン

    ⇒ハロウィン・コスチュームのアイデア その1

    ハロウィンの夜、お菓子をもらって歩く子どもたちは仮装することになっています。たまに「普段着?」ってな子もいますけどね。まあ、暗いのでよくわかりません。

    それに10月の終わりの夜はかなり冷え込むので、プリンセスのドレスの上にダウンジャケットを着て、スノーブーツをはいていたりしますから。せっかくの仮装もよく見えません。

    こちらは3年前にポップコーンに仮装した娘です。

    ポップコーン

    このときも、下にたくさん着込んで出かけました。

    それでは、皆さん、楽しいハロウインを!
    Joyeux Halloween !






    ピックアップ記事

    1. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
    2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

    関連記事

    1. クレープ

      フランスの暦、年中行事

      ラ・シャンドルール(聖燭祭でありクレープの日)ってどんな日?

      2月2日はフランスでは、ラ・シャンドルール(La Chandeleur…

    2. 魔女ペン
    3. チキン

      フランス語の語彙

      それってやばくない?~ベルラン(逆さ言葉)について

      シリーズでお送りして来ましたフランチレストランのCM。その5にあた…

    4. 夏の湖

      フランスの暦、年中行事

      7月から9月の言い方~フランスの暦(8)

      12ヶ月の名前を3ヶ月ずつ学習しています。今回は7月~9月です。フラン…

    5. 木製クリップ(ハートの飾り)

      フランスの暦、年中行事

      バレンタインデーとその神秘~その5 相手がいる人のバレンタインデー その2

      フランスの若い女性向けWebマガジンにのっているバレンタインデーの記事…

    6. new year pen

      フランスの暦、年中行事

      フランス人の大晦日とお正月の過ごし方。

      フランスでは大晦日から新年にかけて何をするのでしょうか?Fre…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    CAPTCHA


    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. フランス語の学習に役立つおすすめの本
    2. 新しいもの:かわいいフランス語(130)
    3. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?
    4. 今年はフランス語をがんばるぞ、という新年の目標を達成するには…
    5. サンタクロースがやってきた:ペッパピッグで学ぶフランス語(3…
    6. クリスマスの13種のデザート(プロバンス地方の伝統)
    7. 連絡:お問い合わせいただいたプッゼさん、返信メールが戻ってき…
    8. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。…
    9. クリスマスはいくつ?(Combien de Noëls ):…
    10. ドラマ、Dix pour cent (10パーセント)の予告…

    おすすめ記事いろいろ

    1. バレンタインデーに関する言葉:かわいいフランス語教えます~そ…
    2. Dommage (ドマージュ):ビッグフロー・エ・オリー、歌…
    3. ラジオ講座を聞き始めたものの・・~入門日記第5回
    4. 「星の王子さま」の作者、アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ…
    5. フランス語のことわざ38~笑っているやつが犯人だ
    6. モンテリマールのヌガーの作り方:フランスのお菓子(31)
    7. 6月の雨がもたらすもの : フランス語のことわざ42
    8. Dansons la capucine parフランス語をし…
    9. もう少し成長しないとね:CMのフランス語
    10. 「これは何て言う物?」「手作りみたい」お店で品物を見ながら話…

    おすすめのまとめ記事

    1. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
    2. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
    3. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
    4. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
    5. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
    6. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
    7. フランス映画の予告編の記事のまとめ
    8. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
    9. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
    10. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1

    フランス語の勉強法とか

    1. フランス語の日めくり
    2. 星の王子さまの本
    3. 黒板

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP