レフェ・ビュル

虎と小鳥のフランス日記

パリのセレクトショップ:レフェ・ビュル~「虎と小鳥のフランス日記」第166話

「虎と小鳥のフランス日記」最新エピソードではレフェ・ビュルという素敵な雑貨屋さんが登場します。

いわゆるセレクトショップなのですが、ひとつひとつの商品がとてもかわいいのです。

まずはサンプルビデオをごらんください。

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

■きょうのメニュー

  • サンプル部分のスクリプトと和訳
  • 3つのキーフレーズ
  • パサージュ・ショワズール
  • それでは復習行ってみよう!



    サンプル部分のスクリプトと和訳

    Bonjour à tous.

    Nous sommes dans le passage Choiseul. le passage le plus long de Paris, cent quatre-vingt dix mètres très exactement. Il a été construit entre 1825 et 1827.

    Et il faut savoir que le romancier Louis-Ferdinand Céline y a vécu avec sa mère, qui tenait une boutique de nouveautés.

    A présent nous nous dirigions vers une petite boutique qui s’appelle l’Effet bulles, vous allez voir ce que c’est.

    皆さん、こんにちは。

    パサージュ・ショワズールにいます。パリで一番長いパサージュです。厳密にいうと190メートルです。

    1825年から27年にかけて建設されました。

    ここには、作家のルイ=フェルディナンド・セリーヌが« nouveautés »というブティックをやっていた母親と住んでいました。

    これから「エフェ・ビュル」という可愛いブティックに行きます。

    3つのキーフレーズ

    遠慮しないで

    店の人の言葉。

    何かありましたら、遠慮せず、声をかけてください。

    レフェ・ビュル

    Si je peux vous renseigner, n’hésitez pas.

    直訳は、「もし私があなたに情報を与えることができれば、遠慮しないでください。」

    これは店員の言う決まり文句です。カミーユはこの言葉に、D’accord, merci. と答えていました。

    いつの間にか

    店について聞かれたときに。

    いつの間にか古物商とちょっとしたツテができました。

    レフェ・ビュル

    …j’ai établi au fil du temps une petite filière de brocanteurs…

    filière 手順、段階、ルート

    au fil de ~の流れに(沿って)、~に連れて

    au fil du temps 時間に連れて⇒いつの間にか

    命令、願望を表すque

    店が小さいので、できるだけ適切なセレクションをしたいという店の人。

    商品が響きあってくれればいいと思います。お互いに結びつきあって小さな物語を作ってくれるように。

    レフェ・ビュル

    Que les objets se répondent.Qu’il y ait une petite histoire qui les relie, quoi.
    ・・・ネイティブならではのフランス語の使い方ですね。

    se répondre (音が)響きあう、呼応しあう

    このqueはあとに接続法が続いて、願望を表しています。

    Que je réussisse.
    成功しますように。

    こちらにも同じ用法のqueが出てきます。
    歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 後編

    歌と訳詞:エリック・サティ~Je Te Veux(ジュ・トゥ・ヴ)

    年末年始の単語 その2~フランス語で新年のあいさつはどう言う?



    パサージュ・ショワズール

    パリの2区、オペラ地区にあるパサージュ。冒頭でカミーユが話しているように、パリで最長のパサージュです。

    ルイ=フェルディナンド・セリーヌ(1894-1961)という作家は子どものころ(20世紀のはじめ)、8年間(1899-1907)、ここに住んでいました。セリーヌの代表作は「夜の果てへの旅(Voyage au bout de la nuit)」「なしくずしの死(Mort à crédit)」など。

    この2冊で、セリーヌは、パサージュの名前は変えていますが、パサージュ・ショワズールの描写をしており、ガス灯はよどんだ空気のように臭かった、などと書いているそうです。

    ここは、20世紀になって少ししてからすたれたのですが、1970年代にケンゾーのブティックができてからまたにぎわうように。

    現在はカフェやレストラン、さまざまなブティック、雑貨屋さんなど入っており、旅行者にも人気です。ギャラリー・ヴィヴィエンヌのすぐ西です。

    こちらはパサージュ・ショワズールのビデオです。

    今回の舞台になったレフェ・ビュルはケンとティファニーのお気に入りの店だそうです。古物と現代アーティストの手作りの作品がうまく融合して、すてきな世界を作り上げていますね。メディアにもよく取り上げられているお店です。






    関連記事

    1. ベルヴェデール

      虎と小鳥のフランス日記

      南仏の村~ベルヴェデール 虎と小鳥のフランス日記第118話

      今週の「虎と小鳥」は夏休みシリーズ第2弾です。先週はニースのシミエでし…

    2. 虎と小鳥のフランス日記

      虎と小鳥のフランス日記

      虎と小鳥のフランス日記 目次のまとめ

      「虎と小鳥のフランス日記」のキーフレーズを書いた記事を集めました。…

    3. サンバの演奏

      虎と小鳥のフランス日記

      パリの日曜日のサンバ~「虎と小鳥のフランス日記」第54話

      こんにちは。フランス語愛好家のpenです。きょうは「虎と小…

    4. セーヌ川とノートルダム・ド・パリ

      虎と小鳥のフランス日記

      マダム・ベルガモット「虎と小鳥のフランス日記」第7話

      毎週1つずつ見ている「虎と小鳥のフランス日記」のバック・ナンバー、きょ…

    5. ケーキ

      虎と小鳥のフランス日記

      美食家の楽園「虎と小鳥のフランス日記」第47話その2

      虎と小鳥のフランス日記のバックナンバー、第47話を勉強しました。…

    6. 赤いハイヒール

      フランスにまつわるあれこれ

      大事なのは自分の足にあう靴をはくこと

      問題です。以下の空欄に入る共通の言葉はなんでしょう?1. ○○…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    おすすめ記事いろいろ

    1. おしゃまな初恋:フランス・ギャル~歌と訳詞、フランス・ギャル…
    2. 映画 Stella (ステラ)予告編のフランス語 その2
    3. 帽子の選び方~あなたの顔にあったデザインは?前編
    4. 靴のいろいろ~かわいいフランス語教えます(101)
    5. 眠れる森の美女・タイトルのフランス語第5回
    6. 「すごい渋滞」「家でゆっくりした」など連休中にしたことをフラ…
    7. 歌:グリーン・ウォッシング – Tryo(トリヨ…
    8. ファー・ブルトンは簡単でおいしい:フランスのお菓子(24)
    9. 2013年春夏ファッションのトレンドその6~スモーキング(タ…
    10. L11 フランスのパン屋さんが特別な理由

    新しく書いた記事です。

    1. スペインのバロセロナとカンブリスで起きたテロ
    2. プチ・ニコラの夏休み・予告編のフランス語
    3. 犬の名前、特に短い名前(2音節)特集:かわいいフランス語教え…
    4. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
    5. 家庭で作る簡単アイスクリーム4種:フランスのお菓子(26)
    6. シャーベットができるまで。カルカソンヌのアイスクリーム工場ル…
    7. 趣味に関する単語:かわいいフランス語教えます(117)
    8. パリのエッフェル塔の楽しみ方。
    9. フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons …
    10. 第二次世界大戦で起きた奇跡の救出作戦、「ダンケルクの戦い」と…

    おすすめのまとめ記事

    1. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
    2. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
    3. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
    4. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
    5. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
    6. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
    7. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
    8. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
    9. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
    10. ニュースの記事のまとめ(1)

    フランス語の勉強法とか

    1. 星の王子さまの本
    2. ペンディクテ中
    3. 黒板
    4. 黒板
    5. penのイラスト

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. フランスダイレクトスクール

      不思議の国のフランス

      リエゾンとオンシェヌマンの違いとは?知っているようで知らないフランス語の発音のル…
    2. ダックワーズ

      フランスのお菓子

      ダックワーズの作り方。ミキサーを使えばとても簡単:フランスのお菓子(10)
    3. ブルージュ(ベルギー)

      不思議の国のフランス

      北のヴェニス、ベルギーのブルージュを散策
    4. ガブリエル

      不思議の国のフランス

      まぎらわしい集合名詞と動詞の一致(単数か複数か)を整理してみました
    5. ラ・ヴィレット公園

      虎と小鳥のフランス日記

      ラ・ヴィレット公園はパリの穴場スポット
    PAGE TOP