枯葉

百合のFranceウォッチング

歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 後編

セルジュ・ゲンズブールの « La Chanson de Prévert »「プレヴェールに捧ぐ」という曲を訳しています。

現在、NHKで放送しているラジオ講座「百合のFranceウォッチング」のテーマソングですね。



La Chanson de Prévert プレヴェールに捧ぐ

きょうはゲンズブールが歌っている動画です。
3分4秒

58秒ぐらいのところから訳します。

***

もちろん他の女性とつきあうこともある
でも、彼女たちの歌は単調だね
そして少しずつ、僕は興味がなくなるのさ
それはどうすることもできない

だって枯葉の季節が来るたびに
君のことを思い出すんだ
毎日毎日
死んだはずの恋だけど
死に切らない恋ってわけ

Peut-on jamais savoir par où commence
Et quand finit l’indifférence
Passe l’automne, vienne l’hiver
Et que la chanson de Prévert

いつから無関心が始まり、どこで終わるのか
人はいずれ知ることができるのだろうか?
秋が過ぎ去って、冬が来てほしい
プレヴェールの歌も去ってほしいのさ

この歌。「枯葉」は
僕の記憶から消える
そして、その日こそ、僕の死んだ恋が
本当に死に絶えているだろう

※歌詞はこちらです⇒Serge Gainsbourg:La Chanson De Prévert Lyrics – Lyric Wiki – song lyrics, music lyrics

この曲とジャック・プレヴェールの「枯葉」のかかわりなどについては、前編に書いています。こちら⇒セルジュ・ゲンズブールの「プレヴェールに捧ぐ」訳詞 前編

単語メモ

s’abandonner à ~に身を委ねる

jamais いつか(未来)

par ~の時

s’effacer 消える、忘れ去られる

auront fini 前未来 avoir未来形+過去分詞

En auront fini de mourirのenはその前にあるmes amours mortesをさす代名詞だと思います。

きょうの文法ワンポイント:接続法

接続法はふつう
Je veux que tu partes demain.
気味に明日出発してもらいたい。

というふうにqueのあとに続いています。

参考⇒45 : L67 接続法現在 その1

でも歌詞や詩にはこれ以外のパターンでもでてきます。

Passe l’automne, vienne l’hiver
これはqueを省略して主語を倒置する接続法。

願望を表しています。
「秋が去ってほしい、冬が来てほしい」

別の例
Vive la France ! フランス万歳!
vive < vivre 生きる
直訳は「フランスよ、生きたまえ」

また、以前アメブロで訳したアポリネールの「ミラボー橋」にも、

Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure

夜よ、来て、時を鳴らすがいいよ
日々は過ぎてゆくが、僕は変わらない

という箇所があります。

Et que la chanson de Prévert
このqueも接続法を導くque
「プレヴェールの歌も、秋と一緒にどっか行ってくれ」という彼の願望をあらわしています。



penの解釈

どうやらこの歌を歌っている人は、昔の恋人のことをもう忘れたいらしいです。

まだ未練があって、思い出すとつらいからですね。でも最後には「忘れる日が来る」と言っています。

この曲は、昔の恋を歌っているのが一つ。

もう一つは、プレヴェールの詩人としての才能をたたえると同時に、「でも僕のほうがそのうちもっと上手い詩、書くもんね」、というゲンズブールの闘志や決意を歌っているとも言えますね。

しみじみとしたいい曲です。

春から始まる講座にはふさわしくないと思っていたのですが、今の季節ならぴったりですね。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. ガチョウのお母さん(マザーグース)
  2. 飛行機

    フレンチポップスの訳詞

    ジェットラグ(Jet Lag)・シンプルプランのフランス語版の訳詞

    カナダのケベック州、モントリオール出身のSimple Plan(シンプ…

  3. アリ

    フレンチポップスの訳詞

    訳詞:ジターバグワルツ(カミーユのバージョン)

    「虎と小鳥のフランス日記」第97話の解説授業で、カミーユがライブで披露…

  4. ミュージックシート
  5. コーヒー
  6. エッフェル塔

    フレンチポップスの訳詞

    さよならを教えて~フランソワーズ・アルディ(歌と訳詞)

    フランソワーズ・アルディの1968年のヒット曲、「さよならを教えて」を…

コメント

    • 樋沼達雄
    • 2013年 10月 15日

    Oen さん
    Prevert et Kosma のles feuilles mortes も勿論ですが、
    このLa Chanson de Prevert もいい歌ですね。知りませんでした。いつも教えていただき、ありがとうございます。 数十年前のことを思い出します。
    表参道のPres Verre にも虎と小鳥のメンバーがよく行くようですね。
    樋沼達雄

      • フランス語愛好家
      • 2013年 10月 15日

      樋沼さん、こんにちは。コメントありがとうございます。
      この歌は今のラジオ講座初級編のテーマソングになっています。
      いい歌ですよね。

      プレヴェール(パリの店の)の店主も、ジャック・プレヴェールが好きで、そういう名前にしたんですよね。
      つづりがちょっと違うけど。最初、店名の単語、辞書にないから悩みました。

      表参道のプレヴェールのことはよく知りません…

    • 樋沼達雄
    • 2013年 10月 16日

    失礼しました。東京表参道の店はパリの支店のようです。この店の責任者大山氏も虎と小鳥のメンバーで、去年の忘年会のビデオに登場したマルコ氏も
    関係しているように記憶しています。今マルコ氏はインドでスパイスの研究中とのことです。そのような関係で、東京在住のメンバーに遠方からの飛び入りもあって表参道に集まるようです。 私は外出を控えているので行ったことはありません。

      • フランス語愛好家
      • 2013年 10月 16日

      樋沼さん、こんにちは。コメントありがとうございます。
      ああ、大山さんのお店ですね。存じております。
      マルコさんは最初、東京のプレヴェールに勤務していたのかしら?
      そのあたり、あまりよく知りません。
      樋沼さんは関東でしたね。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. ダンスに関係のある単語:かわいいフランス語(129)
  2. 伝説の歌手、シャルル・アズナブール、94歳で亡くなる。
  3. 私のおかしな人生についての歌(Chanson sur ma …
  4. シャネルを物語る5つの色(後編)
  5. 猛暑をフランス語でなんと言う?
  6. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
  7. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
  8. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
  9. シャネルを物語る5つの色(前編)
  10. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語

おすすめ記事いろいろ

  1. 地球温暖化防止のために個人ができることとは?
  2. シャネルを物語る5つの色(後編)
  3. L20 バイリンガルになるには?
  4. 映画『かぐや姫の物語』~その1
  5. 本に関する単語:かわいいフランス語教えます(119)
  6. 1月から3月をフランス語で言うと?~フランス語の暦(6)
  7. 映画『シチズンフォー』のレビュー:なぜエドワード・スノーデン…
  8. L6 フランスには流しのタクシーがない
  9. フランスの小学校:授業は長い、でも結果が伴わず・・
  10. コルシカ島名物、フィアドンの作り方:フランスのお菓子(20)…

おすすめのまとめ記事

  1. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  2. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  3. 翻訳者養成講座関連記事の目次
  4. ニュースの記事のまとめ(1)
  5. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  6. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  7. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  8. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  9. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  10. ニュースの記事のまとめ(2)

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP