シャルル・ド・ゴール空港

百合のFranceウォッチング

L4 空港からは乗り合いタクシーがお得

NHKのラジオ講座「まいにちフランス語」初級編 百合のFranceウォッチングの復習の記事です。

今季は番組の後半のポーズカフェの聞き取りを中心に記事を書いています。

4課からスキットが始まりましたね。百合がパリのシャルル・ド・ゴール空港からHôtel Lysへ行くまで。

きょうのメニュー
・人称代名詞
・être
・国籍の言い方 日本人だけ
・navette aéroport 空港から出る乗り合いタクシー



きょうの文法

主語人称代名詞(しゅごにんしょうだいめいし)

私は、とか、あなたは、という主語になる代名詞。
主語は大丈夫ですね。その動作をやる人です。文の主人公と言ってもいいかも。
ポイントは3人称(彼は、彼女は)で、この人称は人だけでなく、物も表します。

人相代名詞は以下の8つです。
単数(=1人、ひとつの場合)
je, tu, il, elle,
私は、きみは、彼は・それは、彼女は・それは
複数(=2人以上、2個以上 vousをのぞく*)
nous, vous, ils, elles
私たちは、あなたたちは・あなたは(丁寧な言い方*)、彼らは・それらは、彼女らは、それらは

*vous は初対面の人や距離のある相手が1人の場合と、tuと呼びかける相手が複数の場合があります。

動詞 être 「~です」 

主語によって形が変わります。これを「動詞が活用する」と言います。
だから上に書いた主語人称代名詞といっしょに出てきます。

je suis
tu es
il est イレ(イルエではない*)
elle est エレ(エルエではない)
nous sommes
vous êtes (ヴゼット*)
ils sont
elles sont

たとえば je suis ~ なら「私は~です」という意味です。

il est がイルエではなく、イレとくっついた感じに発音することを「アンシェヌマン(enchaînement)」と言います。

これは鎖でつなぐ、という意味ですね。前の子音の発音とうしろの母音の発音がつながる、ということですが、そんなに深く考えなくても、ふつうに発音するとつながりますね。一語一語くぎるとつながらないと思うけど。

vous êtes vousは単体ではヴですが、êtes(母音で始まる単語) が続くと最後のSの音を読んで、ヴゼットという発音になります。これをリエゾンと言います。テキストではつなげるマークみたいなのがついてますね。

リエゾンは必ずする場合、どっちでもいい場合、しない場合があります。詳しく知りたい場合は、こちらを参照⇒フランス語 発音モジュール 理論編

アンシェヌマンもリエゾンもたくさんフランス語を聞いたり読んだりしているうちに慣れてきます。

★復習用動画
être の活用

参考⇒「まいにちフランス語」5:初級編L13-15~動詞être

国籍の言い方

~人です 
普通自分の国籍を言うので、
Je suis japonais. 私は日本人です。男性
Je suis japonaise. 私は日本人です。女性
を覚えておけばいいでしょう。

男性と女性で形が変わることに注意。
japonais ジャポネ
japonaise ジャポネーズ

余裕があれば、主語を変えたり、いろんな国籍を言ってみたりしてもいいでしょうが、きょうは人称代名詞とêtreを覚えなければならないので、なかなかそこまではできないのではないでしょうか?



ポーズカフェ 乗り合いタクシー

先週書きませんでしたが、ポーズカフェは pause-café コーヒータイム、です。

pauseは休憩
ほかに
昼休み pause de midi
5分間の休憩 cinq minutes de pause
休憩する faire une [la] pause
など。

今回は空港からパリ市内にどんな方法で行くか、という話でした。

Et bien, quand je vais dans ma famille à Orléans et que j’ai beaucoup de bagages, je prend une navette aéroport que j’ai réservé avant mon départ.

Oui cela revient beaucoup moins cher qu’un taxi puisqu’on voyage avec d’autres passagers et c’est très pratique puisque la navette, vous prend à l’aéroport et vous déposez à votre domicile.

シルヴィ先生の実家はオルレアンだそうです。

navette は近距離を定期的に往復する乗り物の便。列車、バス、飛行機のどれでも使います。

une navette aéroport は乗り合いタクシーのようなもの。

navette aéroportの宣伝のスライドがありましたので、貼っておきます。

ほかの人と一緒だから、タクシーより安いのですね。

それでは、次回のラジオ講座の記事をお楽しみに。






関連記事

  1. 凱旋門

    百合のFranceウォッチング

    L34 パリの夏はどんどん暑くなっている?

    百合のFranceウォッチング、第34課の受講メモです。この講…

  2. ショーウインドウ

    百合のFranceウォッチング

    L23 フランスのデパート事情

    藤田先生によるとフランスのデパートのショーウインドウは、下着のディスプ…

  3. さよならする手

    百合のFranceウォッチング

    L71 フランスの別れの挨拶

    『百合のFranceウォッチング』第71課の受講メモです。レン…

  4. 枯葉

    百合のFranceウォッチング

    歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 前編

    NHKのラジオ講座「まいにちフランス語」の秋季講座のストリーミングが今…

  5. ウエディングケーキ

    百合のFranceウォッチング

    L70 フランスの結婚式

    『百合のFranceウォッチング』第70課の受講メモです。今週…

  6. チェロ

    百合のFranceウォッチング

    L54 映画「おくりびと」

    『百合のFranceウォッチング』第54課の受講メモです。この回のスキ…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. 「星の王子さま」の作者、アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ…
  2. 『サラの鍵』(2)~映画の予告編のフランス語
  3. 歌と訳詞:映画「男と女」のテーマ
  4. フランス語を習得するには自分を信じて忍耐強く学び続けるしかな…
  5. フランスで初めての猫カフェがオープン その3(終)
  6. シャネルは女性の服に革命を起こした:シャネルの物語(3)
  7. 「殺意は薔薇の香り」前編~予告編のフランス語
  8. チョコレートを運ぶ娘~リオタール~18世紀のチョコレート続き…
  9. 映画「ノーと私」予告編のフランス語 前編
  10. イギリスのテリーザ・メイ首相、ブレグジット発動の手紙に署名。…

新しく書いた記事です。

  1. スペインのバロセロナとカンブリスで起きたテロ
  2. プチ・ニコラの夏休み・予告編のフランス語
  3. 犬の名前、特に短い名前(2音節)特集:かわいいフランス語教え…
  4. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
  5. 家庭で作る簡単アイスクリーム4種:フランスのお菓子(26)
  6. シャーベットができるまで。カルカソンヌのアイスクリーム工場ル…
  7. 趣味に関する単語:かわいいフランス語教えます(117)
  8. パリのエッフェル塔の楽しみ方。
  9. フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons …
  10. 第二次世界大戦で起きた奇跡の救出作戦、「ダンケルクの戦い」と…

おすすめのまとめ記事

  1. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  2. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  3. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
  4. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  5. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  6. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  7. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
  8. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  10. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. penのイラスト
  4. 黒板
  5. ペンディクテ中

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. 虎と小鳥のフランス日記を見るpen

    虎と小鳥のフランス日記

    虎と小鳥のフランス日記を振り返って
  2. マルシェグルネル

    虎と小鳥のフランス日記

    理想的な日曜日・その3~「虎と小鳥のフランス日記」第61話
  3. 犬と月

    フランス語を読む練習

    ドビュッシーの生涯~前編
  4. 牛

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ25~角を矯(た)めて牛を殺す
  5. 子猫

    フレンチポップスの訳詞

    フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
PAGE TOP