さよならする手

百合のFranceウォッチング

L71 フランスの別れの挨拶

『百合のFranceウォッチング』第71課の受講メモです。

レンヌの駅で別れを惜しむ3人。
とうとう、列車に乗る時がきて、

Au revoir ! À l’année prochaine !
さよなら。また来年ね。

と百合が言います。

きょうのメニュー

  • 感情を表す表現
  • ポーズカフェ~フランスの別れの挨拶
  • それでは復習行ってみよう!



    感情を表す表現

    Ils sont impatients de voir Ange.
    彼らはアンジュに早く会いたがっている。

    être+形容詞+de/que ~
    の形で、形容詞のところに、「幸せだ」とか「悲しい」「おなかすいた」など、気持ちを表すものを入れる言い方のまとめ。
    形容詞は主語の性別、数にあわせて形が変わります。

    たくさんあるので2つだけ書いておきますね。

    Je suis très heureux de vous voir.
    あなたにお目にかかれてとてもうれしい。

    Je suis désolé de vous avoir fait attendre.
    お待たせして申し訳ありません。



    ポーズカフェ~フランスの別れの挨拶

    書き取り

    Eh bien, si l’entre amis, entre collègues, ou entre un membre de la même famille, la façon la plus générale de se saluer, c’est de faire la bise.

    Mais à une personne que l’on ne connait pas bien ou avec laquelle on n’est pas très intime, on donnera une poignée de main.

    Si l’on se connaît bien, on peut dire «Au revoir» suivi du prénom de la personne. Dans le cas contraire, on dira «Au revoir Madame», «Au revoir Monsieur».

    Pour que la salutation soit complète, on ajoutera un mot après «Au revoir», par exemple, pour remercier d’une invitation, on pourra dire «On a vraiment fait un très bon repas», ou encore «On a passé une bonne journée».

    Et dans la vie de tous les jours après «Au revoir» on ajoutera «À demain», «À la semaine prochaine», «À bientôt».

    要約

    友だちや、同僚、家族の間で最も一般的な別れの挨拶はビズをすること。

    でも、それほど親しくない人やよく知らない人とは握手をする。

    よく知っている人には «Au revoir»(さようなら)と言ったあとに、名前をつける。そうじゃない場合はマダム、やムッシューをつける。

    もっときちんと挨拶したいときは、«Au revoir»に言葉を付け足す。たとえば、招待に感謝する時は、 «On a vraiment fait un très bon repas»(本当においしい夕食でした)、とか «On a passé une bonne journée»(よい一日でした)など。

    ふだんの挨拶では、«Au revoir»のあとに、«À demain»(また明日), «À la semaine prochaine»(また来週), «À bientôt»(またすぐに)といった言葉をつける。

    単語メモ

    faire la bise ビズをする
    ビズはほほをよせて、チュッチュッとしっかり音をたててする軽いキスのようなもの。

    ビズについてい説明しているアニメです。

    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒ビズについて
    回数は地方によって違いパリは2回、オルレアンはなんと4回。
    4回もやってると大勢の人と挨拶するとき、時間、かかっちゃいますね。

    poignée de main 握手

    いかがでしたか?

    講座も終了しようかというときに、ポーズカフェ、これまでで一番簡単な内容ではなかったでしょうか?挨拶ですから。

    しかも、実質ポーズカフェはこれが最後です。
    最終回のポーズカフェでは、シルヴィ先生、なんと日本語で話されています。

    ポーズカフェはありませんが、第72課まで受講メモは書くつもりです。お楽しみに。

    ★第50課以降の記事の目次はこちらです。
    『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L50~72)

    ●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
    ●自己紹介⇒penはこんな人
    ●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム





    ピックアップ記事

    1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
    2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

    関連記事

    1. クスクス

      百合のFranceウォッチング

      L61  クスクスとはどんな料理?

      ラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第61課の受講メモです。…

    2. タルト・タタン

      百合のFranceウォッチング

      L60 タルト・タタンの由来

      ラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第60課の受講メモです。…

    3. ショーウインドウ

      百合のFranceウォッチング

      L23 フランスのデパート事情

      藤田先生によるとフランスのデパートのショーウインドウは、下着のディスプ…

    4. ウエディングケーキ

      百合のFranceウォッチング

      L42 フランス人の結婚観

      ラジオ講座『百合のFranceウォッティング』第42課の受講メモです。…

    5. ラブバード

      百合のFranceウォッチング

      L59 フランス人の友情恋愛(アミティエ・アムルーズ)

      NHKのラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第59課の受講メ…

    6. フランスのカフェ

      百合のFranceウォッチング

      L67 フランス人にとってカフェとは?

      『百合のFranceウォッチング』第67課の受講メモです。今週…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
    2. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)
    3. アメリカとメキシコの国境で親から引き離された子どもたち。
    4. モンテリマールのヌガーの作り方:フランスのお菓子(31)
    5. フランスの大型スーパー、ルクレール:CMのフランス語
    6. 最近のフランスのたばこ事情。政府は禁煙を奨励。
    7. 雨に関する言葉:かわいいフランス語教えます(126)
    8. 五月革命とは?: 1968年の5月、いかにフランスは変わった…
    9. キャラクテール:ジョイス・ジョナサン(歌と訳詞)
    10. ルノーの電気自動車、ZOE(ゾエ):CMのフランス語

    おすすめ記事いろいろ

    1. 【第26回】マヨネーズをフランス語で?
    2. アクセサリーと宝石の名前:かわいいフランス語教えます~その2…
    3. パンデピスの作り方。混ぜて焼くだけ:フランスのお菓子(11)…
    4. 原爆投下から70年、広島の平和祈念式典のニュース~2度と繰り…
    5. かわいいフランス語、教えます~その4 乳製品
    6. 『最強のふたり』(3): 逃げ出したいと思わないか?
    7. 形容詞(3)かわいいフランス語教えます~その31
    8. 「影響を与える」など3つの表現モデル~仏作文力養成講座第6回…
    9. レペットでダンス用の靴を買う~「虎と小鳥のフランス日記」第6…
    10. フランス語のことわざ5~聞こうとしない人は聞こえない人より始…

    おすすめのまとめ記事

    1. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
    2. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
    3. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
    4. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
    5. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
    6. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
    7. フランス映画の予告編の記事のまとめ
    8. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
    9. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
    10. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5

    フランス語の勉強法とか

    1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
    2. 黒板
    3. 星の王子さまの本

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. アメリカの国旗

      時事ニュース

      トランプ大統領の入国禁止令に各地で抗議のデモ
    2. エッフェル塔

      不思議の国のフランス

      エッフェル塔の説明を聞いて単純過去に親しむ
    3. ポプラの木

      フレンチポップスの訳詞

      Juillet (7月)~トマ・フェルセン(歌と訳詞)
    4. penとポスト

      ブログ運営、お知らせ

      【ご連絡】お問い合わせに関しまして。
    5. ポッドキャストを聞くpen

      フランス語入門日記

      ポッドキャストで書き取りの練習を始めた頃~入門日記第17回
    PAGE TOP