マンガ

百合のFranceウォッチング

L29 フランスで一番人気のあるマンガは?

百合のFranceウォッチング、29課の受講メモです。

ジャパン・エキスポの会場での会話。スキットのバックの音声は実際に、藤田先生が2011年の会場で録音されたものだとのこと。力、入ってますね。

ジャンヌはセーラームーンのコスプレをした女の子が可愛いと言います。よく見る青い髪のツインテールの女の子です。厳密に言うとセーラームーンこと月野うさぎは金髪だという注釈が入りました。

このアニメ、現在20代前半の姪が小さいころ、よく見ていました。変身キットを持っていて、テレビで主人公がなんとかパワーで変身するとき、それをつけて、一緒に変身してましたね。

きょうのメニュー
●疑問代名詞 qui
●ポーズカフェ~フランスで人気のマンガ



疑問代名詞 qui

Qui est-ce ?
それは誰ですか?

講座では4つ用法があげられていました。

主語として 誰が

Qui vient ?
誰が来るの?

直接目的語として 誰を

Qui cherchez-vous ?
(会話では Vous cherche qui ? も可能)
あなたは誰をお探しですか?

※直接目的語についてはこちらに書いています⇒「まいにちフランス語」24:L46 直接目的語になる代名詞

属詞として 誰

Qui est-ce ? – C’est Guru, mon ami.
あの人は誰ですか? – 友だちのグルです。

※属詞についてはこちらに書いています⇒「まいにちフランス語」48:L70フランス語6文型その1

前置詞+qui

Avec qui est-elle sortie ?
彼女は誰と出かけたのですか?

À qui est ce parapluie ?
この傘は誰のですか?

※疑問代名詞のquiについてはこちらもごらん下さい⇒「まいにちフランス語」11:初級編L31-33~動詞venir

ポーズカフェ~フランスで人気のマンガ

書き取り

フランスで一番人気のマンガはなんですか?

Eh bien personnellement je ne sais pas très au courant, mais d’après mes recherches sur l’internet, pendant de longues années, c’est «Naruto» qui venait en tête du palmarès des dix mangas les plus populaires. Mais depuis 2011, c’est «One piece» qui réalise les meilleures recettes.

Les mangas apparus en France dans les années 90 ont connu une popularité constante jusqu’à aujourd’hui. Plus de 40 % des bandes dessinées vendues en France actuellement sont des mangas.

なぜ、マンガは人気があるのでしょうか?

Eh bien, voilà l’explication qui m’a été donné par un Français, amateur de manga. D’après lui, le succès des mangas serait dû au fait que le lecteur s’identifie au héros qui au départ faible devient de plus en plus fort grâce aux soutiens de ses camarades.

要約

個人的に、あまり詳しくないが、ネットで調べたところ、長い間、「ナルト」が人気トップ10の1位だったが、2011年より「ワンピース」が一番売上が多い。

90年代にフランスに登場したマンガは今も人気で、コミックの売上の40%以上はマンガである。

人気の秘密は、フランスのマンガ愛好家の説では、最初は力のない主人公が、仲間に助けられながら、次第に成長するストーリーのせいで、読者が主人公に自分を重ね合わせることができるから。

単語メモ~きょうはいっぱいあるよ

être au courant de qc. ~に通じている、を知っている
(ポーズカフェでは動詞はsavoirを使っています)
Il est au courant des affaires commerciales extérieures.
彼は貿易に精通している。
¨Êtes-vous au courant de notre projet ?
あなたは我々の計画をよく知っていますか?

※courantは流れです。よく流れている⇒精通してる、って感じですね。

en tête de ~の先頭に
arriver en tête des sondages
世論調査で1位をしめる

palmarè ヒット番付、ヒットチャート
★hit-paradeに代わる政府奨励語だそうです。
コンクールなどの受賞者名簿、という意味もあります。
語源は ラテン語 palmares シュロの枝(栄光の象徴)を受けるに値する人々 palmaris 「シュロの」の複数形←palma シュロ
カンヌ映画祭のパルムドールもシュロが語源です。

recette 売上高、収益、興行収入
料理のレシピと同じ単語ですが、動詞 decevoir の名詞形です。

受け取るもの⇒売上
指示を受け取ったもの⇒レシピ
といった感じかと思います。

apparu < apparaître 見えるようになる、現れる、姿を現す
L’ange Gabriel apparut à la Vierge.
天使ガブリエルが聖母マリアのもとに現れた

connu < connaitre 体験として知っている⇒持つ、~がある、得る
Ce film a connu un grand succès.
この映画は大当たりをとった。
※このconnaitreの使い方は以前、「虎と小鳥のフランス日記」に出てきました。確かスイングパーティの回だったと思いますが、あとで、例文を追記します。

au fait つまり

lecteur 読者

s’identifier à/avec ~と同一になる、一体化する

Un bon acteur s’identifie avec son personnage.
優れた俳優は役柄になりきる。



ナルトとワンピース

名前を聞いたことがあるものの、どちらも私は全く知りません。

ナルト


忍者もの? 67巻ってすごいですね。

ワンピース

海賊もの? こちらは72巻。

ともに連載が長いです。

■この講座の過去の記事(25課まで)はこちらからどうぞ⇒ラジオ講座「百合のFranceウォッチング」記事の目次

日本のアニメの人気はやはりそのストーリー性にある、と聞いたことがあります。

それまでのバンデシネ(bande dessinée コミックのこと)は大人むけの風刺が利いたものか、幼児向けしかなく、この中間のティーンエイジャーむけ、というものがなかったのです。そこに、日本のおもしろいマンガの登場して一気に人気が出たとか。

日本には漫画誌がたくさんあり、一大マーケットを築いていますが、外国にはあまりこういうのはない気がします。

日本が世界に誇れる文化ですね。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. RERのサイン

    百合のFranceウォッチング

    L26 RER (首都圏高速交通網)って何?

    百合のFranceウォッチング第26課の受講メモです。この回で…

  2. 冠詞について語るpen

    百合のFranceウォッチング

    L8 フランス語の冠詞

    ラジオ講座、「百合のFranceウォッチング」第8課の復習メモです。…

  3. ホテル

    百合のFranceウォッチング

    L7 フランスのホテル事情

    「百合のFranceウォッチング」第7課の復習メモです。この課…

  4. 花火

    百合のFranceウォッチング

    L31 7月14日~革命記念日

    百合のFranceウォッチング、第31回の学習メモです。この週…

  5. 踊るpenとグル

    百合のFranceウォッチング

    L69 日本のいいもの

    『百合のFranceウォッチング』第69課の受講メモです。きょ…

  6. エル・ジェムの円形闘技場(チュニジア)

    百合のFranceウォッチング

    L64 チュニジアとはどんな国?

    『百合のFranceウォッチング』第64課の受講メモです。この講座では…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランス語で知るハロウインの由来。
  2. ダンスに関係のある単語:かわいいフランス語(129)
  3. 伝説の歌手、シャルル・アズナブール、94歳で亡くなる。
  4. 私のおかしな人生についての歌(Chanson sur ma …
  5. シャネルを物語る5つの色(後編)
  6. 猛暑をフランス語でなんと言う?
  7. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
  8. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
  9. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
  10. シャネルを物語る5つの色(前編)

おすすめ記事いろいろ

  1. フランスで大人気、カフェ・グルモンってどんなデザート?~フラ…
  2. 東京の人混みに慣れません~フランスダイレクトスクール『不思議…
  3. “selfie” (自分撮り)~イギ…
  4. フランス語のことわざ52~クマを殺す前に皮を売る
  5. 歌と訳詞:On ne change pas~セリーヌ・ディオ…
  6. ローマ数字(前編)~フランス語の数字【第52回】
  7. フランス語のことわざ2~卵を割らずにオムレツは作れない
  8. フランス語独特の流れ~翻訳講座第11回後半
  9. これだけは知っておきたい。フランス語でネーミングするとき考慮…
  10. ハロウィンにまつわる単語 その3 魔女

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  2. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  3. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  4. フランス語入門日記~目次を作りました
  5. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  6. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  7. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  8. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  9. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
  10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP