パソコンに向かっている少女

百合のFranceウォッチング

L27 フランスのインターネット事情

百合のFranceウォッチング、第27課の受講メモです。

この日はジャパン・エキスポ行きについて詳しいことを決めていました。チケットはジャンヌがネットで予約することや、当日の待ち合わせの場所などについてです。

ところで、私はスキットの会話も書き取りをしているのですが、けっこう間違えます^^;

始まってまだ3ヶ月なのに、この講座のスキットはかなり難しいのではないでしょうか?私の精進が足りないのかもしれません。

きょうのメニュー

  • 中性代名詞 y
  • ポーズカフェ~フランスのインターネット事情


  • 中性代名詞 y

    yという代名詞はうける名詞の性別や数が何であれ、形はいつも同じなので、「中性」とついています。

    おもな用法は2つあります。

    場所の前置詞(à, en, sur, dans etc.)+名詞を受ける

    そこに、そこで。

    Elle est née à Paris et elle y habite toujours.
    彼女はパリで生まれ、今もそこに住んでいます。
    y=à Paris

    à+名詞、代名詞、不定法などを受ける

    そのことを、そのことに
    物やことがらを表すものを受けます。

    Pensez-vous aux vacances ? — Oui, j’y pense.
    バカンスのことを考えているんですか? – はい、そうです。
    y = aux vacances

    ★人(à+人)を受けるときは、yは使わず、通常、人称代名詞の強勢形を使います。

    Vous pensez à Pierre ? — Oui, je pense à lui.
    ピエールのことを考えているんですか?–はい、そうです。



    ポーズカフェ~フランスのインターネット事情

    聞き取り

    インターネットが登場して、旅行やイベントの予約の仕方ががらっと変わりましたね。

    Oui, par exemple si l’on veut voyager par le train en France, le prix de billet sera moins cher si on l’achète à l’avance sur Internet et il est possible de réserver du Japon à condition, bien sûr, d’avoir déjà fixé son itinéraire.

    フランスにはとてもお得なインターネットの契約システムがあるそうですが?

    Oui les fournisseurs d’accès à Internet proposent des forfaits très intéressants en France. Par exemple, pour environ 40 euros par mois, on peut avoir la connexion à Internet, l’usage illimité de téléphone vers les postes fixées en France, mais aussi dans plus de 100 pays étrangers et l’accès à une centaine de chaines de télévision.

    要約

    フランスを列車で旅行するときは前もってインターネットで切符を買えば安い。日程さえ決まっていれば日本からも購入できる。

    プロバイダーと一括契約すると、月40ユーロぐらいで、ネットの接続、フランスや100カ国以上の国への固定電話がかけ放題で、テレビも100チャンネルほど見ることができる。

    単語メモ

    à condition de+不定法
    ~という条件で、~しさえすれば
    = sous la condition de+不定法

    Vous partirez en vacances, à la condition de réussir votre examen.
    試験がうまく行けば、ヴァカンスに出かけてもいいです。

    Vous pouvez sortir à condition de revenir à l’heure.
    定刻に戻りさえすれば、外出してもいいです。

    fournisseur d’accès à Internet(F.A.I)
    インターネットのプロバイダー
    = fournisseur de services Internet (F.S.I)

    forfait 一括契約

    usage illimité  無制限の使用

    ■この講座の25課までの記事はこちらからどうぞ⇒ラジオ講座「百合のFranceウォッチング」記事の目次

    月40ユーロで、ネットも電話もテレビも使えるなら本当にお得ですね。

    それでは、来週のラジオ講座の記事をお楽しみに。






    ヒヤシンスかわいいフランス語、教えます~その20 花言葉【第5回】前のページ

    歌と訳詞:リトル・ドラマー・ボーイのフランス語バージョン次のページ天使のオーナメント

    ピックアップ記事

    1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    2. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
    3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

    関連記事

    1. エビ

      百合のFranceウォッチング

      L55 海の幸(fruits de mer)にはどんなものがある?

      『百合のFranceウォッチング』第55課の受講メモです。この講座では…

    2. シャルル・ド・ゴール空港

      百合のFranceウォッチング

      L4 空港からは乗り合いタクシーがお得

      NHKのラジオ講座「まいにちフランス語」初級編 百合のFranceウォ…

    3. エッフェル塔

      百合のFranceウォッチング

      『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L72)

      2013年秋季ラジオ講座「まいにちフランス語」初級編の『百合のFran…

    4. アンリ・リヴィエール 『エッフェル塔三十六景』

      百合のFranceウォッチング

      L58 フランスの浮世絵師 アンリ・リヴィエール

      藤田先生のラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第58課の受講…

    5. 冠詞について語るpen

      百合のFranceウォッチング

      L8 フランス語の冠詞

      ラジオ講座、「百合のFranceウォッチング」第8課の復習メモです。…

    6. 電話で話す女の子

      百合のFranceウォッチング

      L20 バイリンガルになるには?

      百合のFranceウォッチング、第20課の受講メモです。この日…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    CAPTCHA


    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    新しく書いた記事です。

    1. フランスを代表する漫画、アステリックスの人気の秘密
    2. マクロン大統領の15日間の外出禁止令(抜粋)
    3. T’as vu (見えるでしょ)クリオ:歌と訳詞…
    4. セントパトリックデー(聖パトリックの祝日)の由来。ラッキーア…
    5. なぜ13日の金曜日は運がいいとか悪いとか言われるのか?
    6. やさしさ、思いやりに関する言葉:かわいいフランス語教えます(…
    7. 国際女性デーが生まれた背景とは?
    8. 勝手にしやがれ:予告編のフランス語(初心者向け)
    9. 3月の第1日曜日は、『祖母の日』。この日、フランス人は何をす…
    10. うるう年はなぜあるの?(簡単なフランス語の説明)。

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    おすすめ記事いろいろ

    1. フランス語学習で大切な3つのPとは?
    2. 名言その5~ココ・シャネル~香水をつけない女性の未来とは?
    3. インディラの Feuille d’Automne…
    4. シリアのラッカが解放され、イスラム国が事実上なくなった。
    5. 2013年春夏ファッション、靴のトレンド~サファリ
    6. L38 フランスの地方都市
    7. かわいいフランス語教えます~その51 新年のお祝いの単語
    8. フランス語の数字【第26回】41 – 50
    9. 「街のクリスマス」・エディット・ピアフ:歌と訳詞
    10. ミスティ・コープランド~夢を実現させたバレリーナ

    おすすめのまとめ記事

    1. フランス語のことわざ~目次 その3
    2. フランス語のことわざ~目次 その2
    3. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
    4. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
    5. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
    6. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
    7. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
    8. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
    9. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
    10. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2

    フランス語の勉強法とか

    1. 日めくりとpen
    2. 星の王子さまの本
    3. 黒板

    スポンサーリンク



    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP