アンリ・リヴィエール 『エッフェル塔三十六景』

百合のFranceウォッチング

L58 フランスの浮世絵師 アンリ・リヴィエール

藤田先生のラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第58課の受講メモです。この講座では文法は軽く流して、ポーズカフェの聞き取り中心に記事を書いています。

今週もカンカルのレストランで食事中の会話です。

きょうはソフィーという女性のことが話題になってました。ジュリアンの元カノのようです。彼女は浮世絵の研究をしていて、今は京都で日本人の浮世絵師と暮らしています。

私は藤田先生の前の講座の『ジュリアンとさくらのJaponウォッチング』を聞いたことがないので、よく知らないのですが。

きょうのメニュー

  • 複合過去と現在の対比
  • フランスの浮世絵師 アンリ・リヴィエール
  • それでは復習、行ってみよう!



    複合過去と現在の対比

    Elle est repartie au Japon, et elle vit maintenant à Kyoto.
    彼女はまた日本に行って、今は京都で暮らしています。

    昔は~(複合過去)、今は~(現在形)
    という言い方がよくある、というのがきょうのポイントでした。

    複合過去を勉強するときに、出てくる基本的な例文ですね。

    複合過去について、詳しくはこちらの記事をどうぞ
    pen-boat ec

    ⇒「まいにちフランス語」30:L52 複合過去その1
    「まいにちフランス語」31:L53 複合過去その2



    フランスの浮世絵師 アンリ・リヴィエール

    書き取り

    現代もフランスに浮世絵師がいるのは新鮮な驚きでした。

    Oui, il y a quelques années, une exposition d’un peintre français d’ukiyo-e a été organisé au Japon.

    Eh bien, il s’agit d’Henri Rivière né en 1864 à Paris et mort en 1951. Cet artiste fût très influencé par le japonisme de la fin du dix-neuf siècle.

    Parallèlement à ses recherches sur l’ukiyo-e il créa lui-même des gravures sur bois selon la méthode japonaise. Au début de vingtième siècle il réalisa une série de lithographies, «Les 36 vues de la Tour Eiffel» présentant la Tour Eiffel sous différents angles.

    要約

    数年前、日本でアンリ・リヴィエール(1864-1951)というフランスの浮世絵師の展覧会があった。

    彼はパリ生まれで、19世紀末のジャポニズムにひじょうに影響を受けている。

    彼は浮世絵の研究と並行して、自分でも日本の浮世絵の手法を取り入れて、木版画を制作。20世紀はじめに、エッフェル塔をいろいろな角度から描いた『エッフェル塔三十六景』というリトグラフ(石版画)のシリーズを制作した。

    単語メモ

    parallèlement à 平行して *この単語、発音難しいですね。
    Le train marche parallèlement à la Seine.
    列車はセーヌ川に平行している。

    sous cet angle, sous un certain angle, sous l’angle de qc
    この角度(観点)から、ある角度から、~の角度から
    Il faut envisager la questions sous tous ses angles.
    この問題はあらゆる角度から検討しなければならない。

    アンリ・リヴィエール(Henri Rivière)の展覧会

    『エッフェル塔三十六景』というのは、葛飾北斎の『富嶽三十六景』にちなんで作られました。

    勝手に画像を引用できないので、この記事の一番上の、Wikipediaにあった解像度の低いものだけ、1枚貼りましたが、ふだん見慣れたパリの景色が浮世絵ふうの木版画になっていておもしろいです。

    興味のある方は、『エッフェル塔三十六景』や«Les 36 vues de la Tour Eiffel» で画像検索をすれば、いくつか見られると思います。

    こちらは5年前にパリで行われたアンリ・リヴィエールの展覧会の様子です。

    こちらは2009年に神奈川県近代美術館であった展覧会の告知のページ。彼のプロフィールを日本語で読めます⇒フランスの浮世絵師 アンリ・リヴィエール:神奈川県立近代美術館<葉山館>

    たぶんパリの展覧会と同じものが日本でも展示されたのだと思いますが、ごらんになった方、いらっしゃるでしょうか。

    フランスの村の絵の木も浮世絵風でおもしろいですね。

    ★第26課以降の記事の目次はこちらです。
    『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~)

    アンリ・リヴィエールのポートレイトを見ると、画家というより学者、という感じですね。実際、浮世絵の研究をしていたわけですが。

    それでは次回のラジオ講座の記事をお楽しみに。






    ピックアップ記事

    1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
    3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

    関連記事

    1. 砂浜

      百合のFranceウォッチング

      L36 フランス人とバカンス

      百合のFranceウォッチング、第36課の受講メモです。引き続…

    2. エル・ジェムの円形闘技場(チュニジア)

      百合のFranceウォッチング

      L64 チュニジアとはどんな国?

      『百合のFranceウォッチング』第64課の受講メモです。この講座では…

    3. 日本語学習本

      百合のFranceウォッチング

      L43 フランスでの日本語学習

      私の持っているフランス語話者むけの日本語学習ドリルラジオ講…

    4. さよならする手

      百合のFranceウォッチング

      L71 フランスの別れの挨拶

      『百合のFranceウォッチング』第71課の受講メモです。レン…

    5. 経済財政産業省

      百合のFranceウォッチング

      L35 ベルシー地区とは?

      ベルシー地区にある経済財政産業省のビルラジオ講座、百合のFra…

    6. 自転車競技選手

      百合のFranceウォッチング

      L33 ツール・ド・フランスとは?

      藤田先生のラジオ講座初級編、第33課の受講メモです。きょうは3…

    コメント

      • かぢゅ*
      • 2014年 3月 04日

      こんばんは~(*^。^*)

      フランスの浮世絵師!珍しいですね。
      浮世絵じゃないですが、『フランス印象派の陶磁器』という展覧会にも行って、
      それもジャポニズムの影響を受けた作品だったので、どこか似たような部分が見られました。
      日本とフランスの融合が何とも言えませんね!

      その浮世絵の展覧会にも行ってみたかったです^^;

        • フランス語愛好家
        • 2014年 3月 05日

        かぢゅ*さん、こんにちは。コメントありがとうございます。

        アンリ・リヴィエールの作品、見慣れたパリの風景が浮世絵の手法で描かれていてとても新鮮ですね。
        田舎の風景も浮世絵ふうなのがおもしろいとおもいます。

        陶磁器の展覧会にも行かれたのですね。
        催しものに行きまくってますね(笑

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    CAPTCHA


    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. アクサン・シルコンフレックスになじんで語彙を増やそう。
    2. なぜ、フランスでは7月14日が祝日なのか?
    3. オ・ボヌール・デ・ダム、デパートの発明:予告編のフランス語
    4. フランスの猛暑(2019年6月)のニュース
    5. Le pouvoir des fleurs(花のちから)ロラ…
    6. いやし、リラックスに関する言葉:かわいいフランス語教えます(…
    7. おとぎ話に出てくる言葉(その2):かわいいフランス語教えます…
    8. フランスの試験、バック(バカロレア)とは何か?
    9. フェット・ド・ラ・ミュジーク(音楽祭)の起源
    10. 黒い森のさくらんぼケーキの簡単レシピ:フランスのお菓子34

    おすすめ記事いろいろ

    1. フランス語でジャムは何という?【第25回】
    2. 第15回チャイコフスキー国際コンクールの優勝者は?
    3. フランス語を始めて三ヶ月ごろ~入門日記第15回
    4. L30 フランス人の日本への関心
    5. 「まいにちフランス語」43:L65 条件法現在その1
    6. 国際女性デー:エールフランスは女性乗務員だけでエアバスA38…
    7. L32 パリ・プラージュとは?
    8. どうしてフランス語はフランス以外の場所でも使われているのか?…
    9. フランスの人気ドラマ、Dix pour cent(10パーセ…
    10. フランス語のことわざ48~へたな職人は道具のせいにする

    おすすめのまとめ記事

    1. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
    2. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
    3. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
    4. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
    5. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
    6. フランス語入門日記~目次を作りました
    7. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
    8. ハロウィン関連記事の目次
    9. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
    10. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3

    フランス語の勉強法とか

    1. 星の王子さまの本
    2. フランス語の日めくり
    3. 黒板

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP