サンマルタン運河のカミーユ

虎と小鳥のフランス日記

カミーユとアントワーヌのパリ再発見~「虎と小鳥のフランス日記」第140話

「虎と小鳥のフランス日記」最新エピソード、第140話の受講メモです。

今回のビデオ、長いです。
全部で6分32秒あります。

内容は、
1.ヴィルマン公園内からサン・マルタン運河沿いを歩きながら話すカミーユ
2.イタリアン・カフェでの、カミーユとオーナーの会話
3.カミーユとアントワーヌの自己紹介(カフェ内で)

の3つ。どれも1つのエピソードとして成立するぐらいの濃さです。

第140話のサンプルビデオも1分30秒と長く、カミーユの話しがたっぷりはいっています。使えそうな表現もたくさんあるので、きょうは、このサンプル部分の発話を学習することにしました。

こちらです。よく晴れた2月の美しいパリの光景が堪能できます。

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

天気がよくて、とても気持ちよさそうですね。

きょうのメニュー

  • サンプル部分のスクリプトと和訳
  • 単語メモ
  • 「虎と小鳥のフランス日記」第1話
  • では、サンプル部分のスクリプトを見て行きましょう。



    サンプルビデオのスクリプト

    Est-ce que ce parc vous dit quelque chose ? Moi il me dit quelque chose, parce que figurez-vous que je l’ai traversé dans le premier épisode.

    J’étais en petite tenue d’été, à l’époque. Et là, me voilà, avec mon beau manteau rouge… au mois de février… un dimanche…ensoleillé.

    Et c’es très agréable.

    Alors, pourquoi c’est particulièrement agréable de se promener le long du canal le dimanche ?

    Parce que la circulation est fermée sur les rues qui le longent.

    Bon c’est pas la première fois qu’on vient ici, mais c’est tellement beau que, on ne s’en lasse jamais.

    この公園を覚えていますか?私は覚えています。というのも、実は第1話のエピソードでここを通ったからです。

    あのときは、夏服を着ていまいsた。今は、ほら、赤いコートを着ています。2月の晴れた日曜日。

    とても気持ちがいいです。

    さて、なぜ特に日曜日に運河沿いを散歩するのが気持ちがよいのでしょう?それは通りで交通止めが行われるからです。

    ここに来るのは初めてではないけど、本当にきれいで、あきませんね。

    カミーユ、自分のコートを mon beau manteau と言ってますね。よく着ているし、きっとお気に入りなのでしょう。

    単語メモ

    dit < dire このdireは主語が人ではなく、物で、それが何かを伝えている、思わせる、という意味。無生物主語になりますから、とてもフランス語らしい言い方です。

    Qu’est-ce que ça dit, ton jardin ?
    君の庭は今、どんな感じ?

    figurez-vous que+直接法
    ~は本当ですよ、実は~なんですよ。

    Figurez-vous que j’ai appris ce matin cette nouvelle.
    なんと今朝、その知らせを聞いたんです。

    le long de ~に沿って

    Les voitures sont arrêtées tout le long de la rue.
    道路沿いに車がずっと駐車している。

    fermer 通路などを閉ざす、ふさぐ

    fermer les frontières
    国境を閉鎖する
    fermer une route
    道路を遮断する、通行止めにする

    longer 沿って行く

    Ce chemin longe le canal.
    この道は運河に沿っている。

    tellement … que  とても~なので…

    Michel a tellement changé que je ne le reconnais pas.
    ミシェルはすっかり変わってしまったので、私には彼だとわからなかった。

    se lasser de ~に飽きる、退屈する、うんざりする
    se lasseer はあとにdeが続くので、de以下のものを代名詞で受ける場合、スクリプトの文章のように en になります。

    on ne s’en lasse jamais を enで受けない文にすると、
    on ne se lasse jamais d’ici. 
    on ne se lasse jamais du Canal Saint Martin.
    という形になります。



    「虎と小鳥のフランス日記」第1話

    カミーユが言うように最初のエピソードで、同じ場所が出てきますので見比べてみましょう。

    ★2015/01/24追記
    「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

    このエピソードは2011年の夏に撮影されたものです。やはり夏は人でいっぱいですね。

    カミーユとアントワーヌがつづるパリの日記、もう2年半続いています。毎回のエピソード作りを通して、2人が再発見したパリについて、第140話では語っています。

    当時から2人はTIPAという音楽デュオを組んでライブのできる店で活動していましたが、なんとこの夏CDデビューするそうです。

    以前私はブログ選手権の景品で自主制作のCDをもらったのですが、そういうのではなく、ちゃんとレコード会社の作るCDね。

    楽しみですね~。TIPAの曲っていい曲ばかりだし。

    このブログでもさらに2人のことをご紹介していけたらいいなと思っています。






    ピックアップ記事

    1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

    関連記事

    1. ブドウ収穫祭(モンマルトル)

      虎と小鳥のフランス日記

      ブドウ収穫祭・その1~「虎と小鳥のフランス日記」第21話

      「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバー、今週は第21話の復習をしま…

    2. リュクサンブール公園

      虎と小鳥のフランス日記

      リュクサンブール公園・その1~「虎と小鳥のフランス日記」第14話

      今週の「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバーは14話を学習しました…

    3. ゴンザイ

      虎と小鳥のフランス日記

      アニエス・ベーのブティックで出版記念パーティ「虎と小鳥のフランス日記」第127話

      今週の「虎と小鳥のフランス日記」はアニエス・ベーのブティックで行われた…

    4. パリの桜

      虎と小鳥のフランス日記

      真夏に小春日和について考える~「虎と小鳥のフランス日記」第46話

      虎と小鳥のバックナンバーから、きょうは第46話「小春日和のパリ」を見ま…

    5. コーヒー豆

      虎と小鳥のフランス日記

      ムフタール通りのマルシェ「虎と小鳥のフランス日記」第5話

      虎と小鳥のフランス日記のバック・ナンバー、今週は第5話です。こ…

    6. サンマルタン運河のカミーユ

      虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」目次 vol.6 第126話~第150話

      オットドッグ長らくお待たせしました。「虎と小鳥のフランス日記」…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. Le Sens de la Vie(人生の意味):タル(歌と…
    2. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
    3. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)
    4. アメリカとメキシコの国境で親から引き離された子どもたち。
    5. モンテリマールのヌガーの作り方:フランスのお菓子(31)
    6. フランスの大型スーパー、ルクレール:CMのフランス語
    7. 最近のフランスのたばこ事情。政府は禁煙を奨励。
    8. 雨に関する言葉:かわいいフランス語教えます(126)
    9. 五月革命とは?: 1968年の5月、いかにフランスは変わった…
    10. キャラクテール:ジョイス・ジョナサン(歌と訳詞)

    おすすめ記事いろいろ

    1. 『涙のくちづけ』(シールド・ウイズ・ア・キス)のフランス語版…
    2. 2017年フランス国民議会選挙は、マクロン大統領の政党が過半…
    3. フランス語のことわざ37~為せば成る
    4. フランスで初めての猫カフェがオープン その2
    5. パリの田舎町「虎と小鳥のフランス日記」第105話
    6. さよならを教えて~フランソワーズ・アルディ(歌と訳詞)
    7. 歌と訳詞:こうもり~トマ・フェルセン 後編
    8. 2013年、春夏流行のヘアスタイル~後編~ソバージュとワンシ…
    9. オーギュスティン(Augustine)~私の好きな絵本
    10. パリに住むメリットは何ですか?dontを使って答えてください…

    おすすめのまとめ記事

    1. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
    2. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
    3. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
    4. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
    5. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
    6. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
    7. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
    8. ニュースの記事のまとめ(2)
    9. フランス語入門日記~目次を作りました
    10. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…

    フランス語の勉強法とか

    1. 星の王子さまの本
    2. 黒板
    3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. パリ

      フレンチポップスの訳詞

      インディラの「最後のダンス(Derniere Danse)」:歌と訳詞
    2. 女の子

      フレンチポップスの訳詞

      フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
    3. チョコレート

      フレンチポップスの訳詞

      とてもかわいい「チョコレートの歌」(La chanson chocolat) :…
    4. penとチューリップ

      かわいいフランス語

      母の日に関する言葉~かわいいフランス語教えます(70)
    5. ギター

      時事ニュース

      サムライギタリストMIYAVI、ナッシュビルの魅力を語る(後編)
    PAGE TOP