ウエディングケーキ

百合のFranceウォッチング

L42 フランス人の結婚観

ラジオ講座『百合のFranceウォッティング』第42課の受講メモです。

この日のスキットでは、さくらが「(今はパックスだけど)子どもが生まれたから、結婚するつもり」と話していました。

きょうのメニュー

  • commeのいろいろな用法
  • ポーズカフェ~フランスのカップル事情
  • それでは、復習行ってみよう。



    commeのいろいろな用法

    Come nous avons eu un bébé…
    私たちは子どもができたので

    commeは接続詞ですが、副詞や前置詞のような機能もあり、いろんな意味があります。主だったものをまとめてみました。

    ~のように、~と同じく

    Elle est sage comme sa mère.
    彼女は母親同様、賢い。

    Faites comme vous voulez.
    あなたのしたいようにしてください。

    Il fait noir comme dans la nuit.
    夜のように暗い。

    ~として comme+無冠詞名詞

    Je vous conseille comme un ami.
    友人としてきみに忠告します。

    Qu’est-ce que tu prends comme dessert ?
    デザートは何にする?

    ~なので(理由)

    Comme il pleuvait, je suis resté chez moi.
    雨が降っていたので、家にいた。

    Comme on n’a pas le temps, on va prendre un taxi.
    時間がないからタクシーに乗ろう。
    雨が降っていたので、私は家にいました。

    感嘆、驚きを示す

    Comme le temps passe vite !
    時がたつのはなんて早いのだろうか。

    Comme il y a longtemps que nous ne nous sommes pas vus !
    ずいぶん長い間会いませんでしたね。実に久しぶりです。

    comme si + 半過去/大過去 まるで~のように

    (イディオムのように用いられる表現もたくさんありますが、一つだけ書いておきます。)
    Il dort comme s’il était mort.
    彼は死んだように眠っている。



    ポーズカフェ~フランスのカップル事情

    書き取り

    子どもができたから、パックスから結婚に移行するのは一般的なのですか?

    Pas nécessairement, ce sans doute Sakura qui en tant que Japonaise est très attachée à l’institution du mariage.

    On ne peut pas généraliser mais c’est certain que pour une majorité de Français, cela n’a pas de sens de faire durer un mariage continu à plus d’amour.

    Au Japon, le divorce est souvent mal vu et l’on parle de «batsuichi» mais en France le divorce n’a plus de connotations négatives de nos jours.

    En France il n’est pas rare du tout de se remarier et de fonder une nouvelle famille après avoir divorcé.

    要約

    必ずしもそうではない。さくらは日本人だから結婚という制度に執着があるのだろう。

    一般化はできないが、フランス人の大部分は愛がないのに結婚しているのは無意味だと考える。

    日本では離婚は悪くとられることが多いが、現代のフランスではそんなことはない。離婚後、再婚して、新しい家族をもうけるのは珍しいことではない。

    単語メモ

    en tant que + 無冠詞名詞
    ~として、~の資格で
    En tant que spécialiste, je vous donne mon avis.
    専門家として、私はあなたに意見を述べます。

    いかがでしたか?

    エンディングテーマが流れるところで、シルヴィ先生が「フランスの女性はいつもサプライズを期待してます」と言われてましたね。

    日本の女性だってそういうことがあるとうれしいと思いますけど。

    話は変わりますが、フランス語の結婚は mariage (マリアージュ)、英語は marriage (マリッジ)とRが2つ。混乱します^^;

    それでは、来週のラジオ講座の記事をお楽しみに。

    ★第26課以降の記事の目次はこちらです。
    『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~)

    ●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
    ●自己紹介⇒penはこんな人
    ●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム





    ピックアップ記事

    1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
    2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

    関連記事

    1. 枯葉

      百合のFranceウォッチング

      歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 前編

      NHKのラジオ講座「まいにちフランス語」の秋季講座のストリーミングが今…

    2. ウエディングケーキ

      百合のFranceウォッチング

      L70 フランスの結婚式

      『百合のFranceウォッチング』第70課の受講メモです。今週…

    3. スマホ

      百合のFranceウォッチング

      L13 フランスの携帯電話事情~顔文字ってあるの?

      百合のFranceウォッチング、受講メモです。第13課は電話での会…

    4. そば粉のクレープ

      百合のFranceウォッチング

      L46 ブルターニュ名物、クレープ

      ラジオ講座『百合のFranceウォッチング』第46課の受講メモです。こ…

    5. 女子学生

      百合のFranceウォッチング

      L62 フランスの大学と日本の大学の違いって?

      『百合のFranceウォッチング』第62課の受講メモです。さく…

    6. フランスのカフェ

      百合のFranceウォッチング

      L48 日本のフレンチ・レストランとフランスのレストランの違い

      『百合のFranceウォッチング』第48課の受講メモです。この日のスキ…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. ボジョレー・ヌーヴォーは何がそんなに特別なのか?
    2. アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)とは?
    3. シンプルだけどおいしいフィナンシエのレシピ:フランスのお菓子…
    4. マキシム・ル・フォレスティエのサンフランシスコ(歌と訳詞)
    5. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
    6. 文学や小説に関する言葉:かわいいフランス語教えます(120)…
    7. シリアのラッカが解放され、イスラム国が事実上なくなった。
    8. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
    9. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。
    10. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…

    おすすめ記事いろいろ

    1. ネイルサロンにまつわるフランス語を覚えよう
    2. ウィンドウショッピング~不思議の国のFrance#2(フラン…
    3. フランス語の達人になるために~その3
    4. 思いがけない発見~masausa、penのおまけコーナー【第…
    5. 歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 後編
    6. 大福はフランス語で何というか? 【第17回】
    7. アングレーム国際漫画祭ってどんな催し物?
    8. かわいいフランス語教えます~その34 店の名前
    9. 『クリスマスの12日』で数字の復習:歌と訳詞
    10. プチ・パパ・ノエルはフランスのクリスマスソングの定番:歌と訳…

    おすすめのまとめ記事

    1. ニュースの記事のまとめ(1)
    2. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
    3. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
    4. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
    5. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
    6. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
    7. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
    8. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
    9. フランス語のことわざ~目次 その2
    10. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)

    フランス語の勉強法とか

    1. 星の王子さまの本
    2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
    3. 黒板

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. シネマ・ヌーヴェル・オデオン

      虎と小鳥のフランス日記

      パリのイラン映画のシネクラブ~「虎と小鳥のフランス日記」第137話
    2. プロバンス

      フランス映画

      『プロヴァンス物語 マルセルの夏』~予告編のフランス語(2)
    3. お花

      かわいいフランス語

      抽象名詞(1)美しさや希望~かわいいフランス語教えます(103)
    4. 黒猫

      フランスの暦、年中行事

      13日の金曜日恐怖症
    5. 太陽

      ファッション

      2014年春夏ファッションのトレンドその1~フォークロア
    PAGE TOP