ラブバード

百合のFranceウォッチング

L59 フランス人の友情恋愛(アミティエ・アムルーズ)

NHKのラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第59課の受講メモです。

ジュリアンとソフィーとさくらの3人は友だち。
ジュリアンとソフィーは昔、恋人同士。
ソフィーと別れたあと、ジュリアンはさくらラと恋人に。
この3人は今も仲がよく、ソフィーはジュリアンとさくらの結婚式に来るかもしれない、という話でした。

この関係をさくらの妹の百合は
Je trouve ça très français !
それってとてもフランス的だと思うわ。

と言います。

ここから、この課のポーズカフェは恋愛関係が終わっても、フランス人のカップルは友だちでいられるのか、という話題です。

きょうのメニュー

  • tout の用法のまとめ
  • ポーズカフェ~友情恋愛(amitié amoureuse)
  • それでは復習行ってみよう。



    tout の用法のまとめ

    Nous restons encore très amis tous les trois.
    私たちは3人ともまだとてもいい友だちなの。par さくら

    tout は「すべての」という意味の単語ですが、形容詞、代名詞、副詞、名詞になり、用法が難しい単語、とのこと。

    そういえば、私も書き取りでよく間違えます。
    形容詞と代名詞のときは性数一致しますし発音がみんな最初のトゥしか聞こえないんですよね^^;。

    形容詞と代名詞のときの形

    男性単数 tout  トゥ と書いちゃうと違うけど・・
    女性単数 toute トゥット
    男性複数 tous トゥ(形容詞のとき) トゥス(代名詞のとき)
    女性複数 toutes  トゥット

    副詞と名詞のときは1つだけでtout トゥ

    あとですね、toutはリエゾンがあるんですね。
    形容詞の男性複数のtousの発音はトゥですが、これもリエゾンして、トゥーズとなります。

    それぞれ例文を書いておきます。

    形容詞: ~全体、~中、全部の、すべての

    Je ne connais pas toute l’histoire.
    私はその話を全部知っているわけではありません。

    J’ai tout mon temps.
    私には時間がたっぷりある。

    tous les jours 毎日

    toute la journée 一日中

    代名詞: すべて、全部、みんな

    Tout va bien.
    すべうまく行ってるわ。

    Je le connais tous.
    私は彼ら全員を知っている。

    副詞:すっかり、すべて、とても

    C’est tout naturel.
    それはごく当然です。

    名詞:全体、すべて

    Le tout est de réussir.
    大切なのは成功することです。

    toutはイディオムもたくさんあります。

    私は形容詞と代名詞というふうには意識したことがなかったですね。

    藤田先生は、toutは難しいから、迷ったら辞書を確認するように言われてました。

    でも、辞書にすごくたくさん用法が書いてあるんですよね。まあ出てくる場所(あとに続くもの)がわりと決まってる感じなので、音読して口に覚えさせるのがいいかもしれないです。



    ポーズカフェ~友情恋愛(amitié amoureuse)

    書き取り

    別れても友情が続くということはフランスではよくあるんですか?

    Bien sûr. Si l’on s’est séparé à la suite d’une dispute, on ne cherchera sans doute pas à se revoir.

    Mais si l’on s’est quitté en bon terme, chacun ayant retrouvé un partenaire, il est très possible que l’on continue de se voir en ami.

    ジュリアンとソフィーは友情恋愛(amitié amoureuse)の関係なんですかね?

    D’après la définition du dictionnaire, l’amitié amoureuse désigne une tendresse particulière, nuancée d’amour qui intervient quelque fois dans l’amitié entre homme et femme.

    Dans le cas des relations homme-femme au Japon, je trouve vraiment regrettable que la disparation du sentiment amoureux entraîne bien souvent une séparation définitive excluant toutes autres formes de relation.

    要約

    けんか別れは別だが、友好な関係のまま別れ、それぞれが別のパートナーを見つけたようなときは、友だちとして会い続けることはじゅうぶんあり得る。

    辞書の定義では、amitié amoureuseとは男女間の友情に、時に愛情がかいまみられる特別な愛情である。

    日本では男女の恋愛関係が終わるとそれが決定的な別れとなり、ほかのどんな関係にもならないことが多いので、すごく残念に思う。

    単語メモ

    à la suite de qc/qn
    ~の結果として、~が原因で
    À la suite de cet accident, il a dû prendre sa retraite.
    この事故が原因で、彼は引退しなければならなかった。

    tendresse
    優しさ、愛情、思いやり

    nuancer
    微妙な変化をつける、含みを持たせる
    Le peintre a nuancé délicatement le bleu du ciel.
    画家は空の青色に微妙な濃淡をつけた。

    intervenir
    介入する
    Les pompiers sont intervenus à temps.
    消防隊はよいタイミングで到着した。

    entraîner
    引きずり込む、導く
    Cette décision nous à entraînés à une catastrophe.
    この決定が私たちを破局へと導いた。

    exclure
    追い出す、締め出す
    Il a exclue cette jeune fille de ses relations.
    彼はその娘を自分の交際範囲から外した。

    いかがでしたか?

    確かにフランス映画などを見ていると、さっきまでこの2人がカップルだと思っていたのに、こっちの人とくっついてる・・・かと思えばまた別の人と・・。でも、みんな仲がいい???

    なんてシーンがよくあります。なんか、後くされがないんですよね。最近のカップルは男女だけとも限りませんし。

    恋愛が終わっても、もともとは好いたものどうしだったのだし、友だちとしていい関係を保てるというのが理想ですね。

    それでは次回のラジオ講座の記事をお楽しみに。

    ★第26課以降の記事の目次はこちらです。
    『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~)

    ●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
    ●自己紹介⇒penはこんな人
    ●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム





    関連記事

    1. ウエディングケーキ

      百合のFranceウォッチング

      L42 フランス人の結婚観

      ラジオ講座『百合のFranceウォッティング』第42課の受講メモです。…

    2. 電話で話す女の子

      百合のFranceウォッチング

      L20 バイリンガルになるには?

      百合のFranceウォッチング、第20課の受講メモです。この日…

    3. クリーム

      百合のFranceウォッチング

      L21 日本人女性は若く見える

      ラジオ講座、百合のFranceウォッチング、受講メモです。この講座では…

    4. エル・ジェムの円形闘技場(チュニジア)

      百合のFranceウォッチング

      L64 チュニジアとはどんな国?

      エル・ジェムの円形闘技場(チュニジア)『百合のFranceウォ…

    5. ブルターニュ議会の議事堂

      百合のFranceウォッチング

      L38 フランスの地方都市

      Le Parlement de Bretagne(レンヌにあるブルター…

    6. 旅行中

      百合のFranceウォッチング

      L63 フランスの若者は余暇に何をする?

      NHKのラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第63課の受講メ…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    おすすめ記事いろいろ

    1. 歌と訳詞:『昔小さな船があった』~フランスの童謡
    2. チョコレートに関係のある単語:かわいいフランス語教えます(1…
    3. メタメッセージをどう訳すか?
    4. ロング・エンゲージメント:予告編のフランス語
    5. ドビュッシーの生涯~前編
    6. ブログと著作権法について その1
    7. フランス語を始めて三ヶ月ごろ~入門日記第15回
    8. ラジオ講座を聞き始めたものの・・~入門日記第5回
    9. ダムブランシュ、食べたい?:フランス語のCM
    10. 歌と訳詞:美しい九月~バルバラ

    新しく書いた記事です。

    1. 犬の名前、特に短い名前(2音節)特集:かわいいフランス語教え…
    2. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
    3. 家庭で作る簡単アイスクリーム4種:フランスのお菓子(26)
    4. シャーベットができるまで。カルカソンヌのアイスクリーム工場ル…
    5. 趣味に関する単語:かわいいフランス語教えます(117)
    6. パリのエッフェル塔の楽しみ方。
    7. フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons …
    8. 第二次世界大戦で起きた奇跡の救出作戦、「ダンケルクの戦い」と…
    9. アラン・ドロンのダーバンのCMでフランス語を学ぶ。
    10. エモーティコン(絵文字)は言葉の世界を変えるか?

    おすすめのまとめ記事

    1. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
    2. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
    3. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
    4. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
    5. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
    6. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
    7. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
    8. 翻訳者養成講座関連記事の目次
    9. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
    10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)

    フランス語の勉強法とか

    1. 星の王子さまの本
    2. 黒板
    3. ペンディクテ中
    4. penのイラスト
    5. 黒板

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. 飛行機

      フランスの広告

      エール・リベルテ(航空会社)のCMのフランス語
    2. ライティング

      フランス語脳プロジェクト

      仏作文力養成講座 第1回 表現モデルの大切さ
    3. 欲張ってはいけない

      フランスのことわざ

      フランス語のことわざ1~虻蜂取らず
    4. サンタクロース

      フランス語の語彙

      クリスマスの単語 その6~キャンディ・ケーン
    5. ベルリンの壁

      時事ニュース

      ベルリンの壁とは?~崩壊から25周年 後編
    PAGE TOP