ハープ

百合のFranceウォッチング

L49 『借りぐらしのアリエッティ』

『百合のFranceウォッチング』の第49課の受講メモです。この講座では文法は軽く流して、おもにポーズ・カフェの書き取りにフォーカスしています。

先週は、クレープ屋さんで、ブルターニュ名物の話をしていた3人。今週はお昼ごはんを食べながら映画や音楽の話で盛り上がっています。

きょうのポイントは Au fait (ところで)などのつなぎの言葉でしたので、省略しまして、いきなりポーズカフェに入りますね。

トピックはジブリの映画『借りぐらしのアリエッティ』です。



『借りぐらしのアリエッティ』

書き取り

F: アリエッティ、ごらんになりましたか?

Oui, c’est un film qui m’a captivé du début à la fin, et de tous les films du Ghibli c’est certainement un de ce que je préféré.

F: どんなところがよかったですか?

Eh bien, l’histoire est à la fois émouvante et très profonde.

Je pense en particulier à la scène où Arrietty et le héros Sho unissent leurs forces pour secourir la mère d’Arrietty ainsi qu’à la dernière scène où Arrietty et Sho se disent adieu.

F: フランス語のタイトル、«Arrietty le petit monde des chapardeurs»の chapardeur はあまり聞かない単語ですが。

Oui un chapardeur, c’est quelqu’un qui dérobe furtivement de petites choses mais sans violence.

Oui dans un sens c’est vrai qu’Arrietty et sa famille sont des chapardeurs, mais ils le font sans perturber la vie des habitants et je traduirais plutôt «Arrietty le petit monde des gentils chapardeurs.»

要約

最初から最後まで夢中で見た。ジブリの作品の中でも好きな映画だ。

感動的で深いストーリーで、アリエッティとショウが協力してアリエッティのお母さんを助けるシーンと2人が別れる場面がよかった。

chapardeur は暴力は使わず、ちょっとした物を盗む人のこと。アリエッティたちは、こそ泥ではあるが、人々の生活をおびやかしたりはしない。だから、私なら、«Arrietty le petit monde des gentils chapardeurs.» (アリエッティ、優しいこそ泥の小さな世界)というふうに訳す。

単語メモ

héros 主人公 

unir 結びつける、結集する
活用:unis,unis,unit,unissons,unissez,unissent

se dire 互いに言う
活用:dis,dis,dit,disons,dites,disent

chapardeur こそ泥、万引きの常習犯(ってあんまりよくないですけど^^;)

dérober こっそり盗む

perturber 混乱させる、妨害する



補足

タブレ(taboulé)

タブレ

photo credit: joshbousel via photopin cc

お昼ごはんにさくらが作ったのはタブレでした。タブレはクスクスのサラダです。

クスクスはパスタの粒粒。原材料はデュラム小麦で、それを粉にして、水分を加え、粒粒にして蒸したものです。

クスクスはそのパスタの名前でもあり、これを使った料理名としても使われます。

クスクスは北アフリカの先住民が食べていたものなので、それがフランスに入って今はごく普通にフランス人が食べています。

このクスクスに、オリーブオイルや野菜、柑橘類の果汁などをまぜて作ったサラダがタブレです。さっぱりしていて暑い夏の日に食べるのに最適だとか。

「虎と小鳥のフランス日記」第106話でレバノンレストランのタブレが登場しました⇒パリで一番おいしいレバノン料理レストラン

セシル・コルベル(1980~)

スキットに、
… ce samedi il y a un concert de Cécile Corbel au théâtre de Rennes. …
Cécile Corbel, c’est celle qui a chanté dans le film “Arrietty” de Chibli, n’est-ce pas ?

今週の土曜、レンヌの劇場でセシル・コルベルのコンサートがある。
セシル・コルベルはジブリのアリエッティで歌っていた歌手でしょう?

と出てきました。

セシル・コルベルはブルターニュ出身の歌手であり、ケルト・ハーブの奏者です。

★『借りぐらしのアリエッティ』のサウンドトラックです。

レビュー、とってもいいですね。「森林浴をしているかのよう」と書いている方がいます。

★第26課以降の記事の目次はこちらです。
『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~)

ブルターニュはケルト文化が残っており、ブルトン語もケルト語のひとつです。食べ物はおいしいし、ケルト音楽は素敵だし、なかなかよさそうな所ですね。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. そば粉のクレープ

    百合のFranceウォッチング

    L46 ブルターニュ名物、クレープ

    ラジオ講座『百合のFranceウォッチング』第46課の受講メモです。こ…

  2. pen

    百合のFranceウォッチング

    L1 アルファベ~百合のFranceウォッチング

    今週から秋季のラジオ講座のストリーミングが始まりました。初級編…

  3. かわいい絵

    百合のFranceウォッチング

    L25 ジャパン・エキスポ~ヨーロッパ最大の日本を紹介するイベント

    ラジオ講座、初級編、百合のFranceウォッチング、受講メモです。今回…

  4. エル・ジェムの円形闘技場(チュニジア)

    百合のFranceウォッチング

    L64 チュニジアとはどんな国?

    『百合のFranceウォッチング』第64課の受講メモです。この講座では…

  5. 淡々と学習するpen

    百合のFranceウォッチング

    L2 つづり字の読み方1~母音の発音のコツ

    2013年秋のラジオ講座、初級編の受講メモです。今週は、フラン…

  6. お酒

    百合のFranceウォッチング

    L66 アペリティフ(食前酒)の楽しみ方

    『百合のFranceウォッチング』第66課の受講メモです。この…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. ダンスに関係のある単語:かわいいフランス語(129)
  2. 伝説の歌手、シャルル・アズナブール、94歳で亡くなる。
  3. 私のおかしな人生についての歌(Chanson sur ma …
  4. シャネルを物語る5つの色(後編)
  5. 猛暑をフランス語でなんと言う?
  6. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
  7. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
  8. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
  9. シャネルを物語る5つの色(前編)
  10. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語

おすすめ記事いろいろ

  1. シャネルを物語る5つの色(前編)
  2. フランス語のことわざ15~情けは人の為(ため)ならず
  3. マキシム・ル・フォレスティエのかわいい曲、『小さなフーガ』の…
  4. フルーツのアップサイドダウンケーキ3種のレシピ:フランスのお…
  5. 記憶は空想と同じくらい嘘つき~フランソワーズ・サガン(名言そ…
  6. エピファニーにちなんだ詩 Tirons les rois(王…
  7. フランス語と日本語の3つの大きな違い~お問い合わせに関しまし…
  8. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  9. 私のおかしな人生についての歌(Chanson sur ma …
  10. 部屋の名前~かわいいフランス語教えます(76)

おすすめのまとめ記事

  1. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  2. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  3. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  4. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  5. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  6. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  7. フランス語のことわざ~目次 その2
  8. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  9. ニュースの記事のまとめ(1)
  10. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP