クリーム

百合のFranceウォッチング

L21 日本人女性は若く見える

ラジオ講座、百合のFranceウォッチング、受講メモです。この講座では、文法は軽く流し、ポーズカフェの聞き取りにフォーカスしています。

第21課はジャンヌが「百合は若く見えるわね」、と話すくだりでした。百合は22歳ですが、女子高校生に見える、とのこと。

きょうのメニュー

  • 疑問形容詞 quel
  • ポーズカフェ~日本女性は若く見える


  • 疑問形容詞 quel

    quelとは

    「何、誰、どれ、どんな、どの、どれだけ」などさまざまな質問に使える単語。

    形容詞なので、quelのつく名詞によって性数一致するため、4つの形があります。

    quel, quelle, quels, quelles
    左から、男性単数、女性単数、男性複数、女性複数
    読み方はすべて ケル です。

    quelの用法

    1.quel + être + 主語の名詞(属詞として)

    Quel est cet arbre ? この木は何ですか?
    – C’est un platane. プラタナスです。

    Quel est votre numéro de téléphone ?
    あなたの電話番号は何番ですか?

    2.quel+名詞

    Quel âge avez-vous ? — J’ai vingt ans.
    あなたは何歳ですか? 20歳です。

    Quelle heure est-il ?
    何時ですか?



    ポーズカフェ~若く見える日本人女性

    書き取り

    (日本語は藤田先生の部分)

    本当に日本人女性は若く見えますか?

    C’est sûr que les Japonaises paraissent jeunes et il n’est pas rare qu’on prend une Japonaise de 25 – 30 ans pour une lycéenne.

    フランスの女子高生はとても大人っぽいですが、この違いはどこから?

    Eh bien, les Japonaises consacrent beaucoup plus de temps que les Françaises au soin de visage matin et soir, non seulement elles utilisent des crèmes de protection solaire, mais encore elles en souvent l’été une ombrelle ou un chapeau pour se protéger soleil.

    フランス人女性はあまり日焼けを気にしませんね?

    Oui, euh c’est justement pourquoi les Françaises ont beaucoup plus de rides et de taches brunes sur le visage que les Japonaises.

    年をとることをどう捉えるかという、文化的な違いもありますね。日本では若いこと、子どもっぽいことがいいことであり、フランスでは成熟した大人の魅力を評価する、というように。

    Effectivement les Japonaises souhaitent rester “kawaii” le plus longtemps possible, alors que le mot français correspondant à “kawaii” qui est “mignon”,”adorable”, ça peut dire plutôt aux enfants qu’aux femmes majorités.

    ※マーカーをひいたところは自信のないところです。

    要約

    日本人女性は本当に若くみえる。

    朝晩、お手入れにすごく時間を使っているし、日焼け防止のためにクリームをぬるだけでなく、日傘や帽子まで利用している。

    フランス人女性はそれほど気を使わないので、シミやしわが日本人女性よりある。

    日本の女性はいつまでもかわいい状態でいたいと思っているが、フランスでは、「かわいい」、というのは子どもに言う言葉であり、大人の女性には使わない。

    単語メモ

    ombrelle パラソル

    ride しわ

    femme majorité 大人の女性

    ★この講座の過去の記事はこちらからどうぞ⇒ラジオ講座「百合のFranceウォッチング」記事の目次

    日本人女性は若く見られるととても喜びますね。

    「かわいい」ことがよしとされ、日本の女子高生、女子大生、OLまでもが、かわいさを追求しています。

    西洋の女子高生は早く大人になりたいと思って化粧などをしていると思います。

    日本人女性は「いつまでも子どもでいたい」、という気持ちが潜在的にあるのかもしれません。

    いつからこんな文化になったのかは知りません。化粧品会社の陰謀、そして、「女性は若ければ若いほどいい」と思う男性のメンタリティーの反映でしょうか。

    化粧といえば、日本の女性はたいていいつも化粧をしています。欧米では化粧をしていない人もいっぱいいる気がします。ポイントメイクだけ、という人も多いです。

    私もろくに化粧をしませんので、毎月の化粧品代はゼロ円です(もらいもので間に合う)。






    ピックアップ記事

    1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
    3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

    関連記事

    1. pen

      百合のFranceウォッチング

      L1 アルファベ~百合のFranceウォッチング

      今週から秋季のラジオ講座のストリーミングが始まりました。初級編…

    2. 経済財政産業省

      百合のFranceウォッチング

      L35 ベルシー地区とは?

      ベルシー地区にある経済財政産業省のビルラジオ講座、百合のFra…

    3. グルのペンを奪うpen

      百合のFranceウォッチング

      L16 tu か vous か、それが問題だ

      NHKのラジオ講座、百合のFranceウォッチング、受講メモです。…

    4. 枯葉
    5. ステーキ、フレンチフライぞえ

      百合のFranceウォッチング

      L24 フランスの家庭料理

      百合のFranceウォッチング、受講メモです。第24課は買い物を終えて…

    6. ラブバード

      百合のFranceウォッチング

      L59 フランス人の友情恋愛(アミティエ・アムルーズ)

      NHKのラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第59課の受講メ…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    CAPTCHA


    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. 2019年のノーベル文学賞発表、2人の受賞者が象徴するもの。…
    2. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (後編)
    3. 男と女 人生最良の日々(2019):予告編のフランス語
    4. きっすいの政治家、シラク元フランス大統領、86歳で亡くなる
    5. 愛のシンフォニー:ミッシェル・ポルナレフ(歌と訳詞)
    6. アンテルマルシェ(スーパーマーケット)の見た目の悪い果物と野…
    7. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (前編)
    8. サヴァランの作り方:フランスのお菓子37
    9. フランスのティーンエイジャーの間で流行っているファッション。…
    10. 愛のケーキのレシピ(映画:ロバと王女より)の訳詞。

    おすすめ記事いろいろ

    1. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
    2. ロマンチックなフランス語:かわいいフランス語教えます(109…
    3. 『最強のふたり』(3): 逃げ出したいと思わないか?
    4. 「銃を打つ」という単語を覚えた日~第14回
    5. 五月革命とは?: 1968年の5月、いかにフランスは変わった…
    6. 社会党の候補者は誰に?2017フランス大統領選
    7. 概数(がいすう)とは?~フランス語の数字【第48回】
    8. なぜイースターにウサギが出てくるのか?
    9. 夏の終わりにしんみり聴きたいラ・マドラグ~ブリジット・バルド…
    10. エッフェル塔建設から130周年を迎えて。

    おすすめのまとめ記事

    1. フランス語のことわざ~目次 その3
    2. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
    3. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
    4. フランス語のことわざ~目次 その2
    5. フランス語のことわざ~目次 その1
    6. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
    7. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
    8. ニュースの記事のまとめ(1)
    9. 翻訳者養成講座関連記事の目次
    10. かわいいフランス語、教えます~目次 その4

    フランス語の勉強法とか

    1. フランス語の日めくり
    2. 黒板
    3. 星の王子さまの本

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP