TGVの自動改札機

百合のFranceウォッチング

L37 フランスの鉄道事情

ラジオ講座、百合のFranceウォッチングの受講メモです。第37課から舞台はレンヌ(Rennes)に移りました。

きょうは、駅に到着した百合をジュリアンとさくらが出迎えるシーンです。

「今日のポイント」はBon voyage !(よい旅を!)や Meilleure santé !(回復をお祈りします)といった、祈念の表現でした。

こういう表現はすべてその前に
Je vous souhaite が省略されています。

ポーズカフェは駅にちなんで、フランスの鉄道事情です。



ポーズカフェ フランスの鉄道事情

書き取り

日本とフランスの鉄道の違いって、何かありますか?

Eh bien, d’abord, la SNCF fait souvent grève et elle n’est pas la seule. En France, la poste, les écoles, les hôpitaux et bien d’autres services publics se mettent très facilement en grève.

Et il faut bien se renseigner sur le trafic selon les périodes de l’année car au moment des départs ou des retours de vacances, les trains peuvent être complets, sur le TGV en particulier la réservation est obligatoire et il n’y a que des places assises.

Oui et puis à l’entrée des quais de gare, il n’y a pas de guichet d’accès au quai, mais des bornes de compostage et il ne faut pas oublier de composter son billet, sinon on est redevable d’une amende.

Enfin pour chaque train, il y a bien une annonce accompagnée d’un jingle SNCF pour signaler leur départ des trains, mais il vaut mieux vérifier d’abord sur le tableau d’affichage, la destination, l’heure départ du train, et le numéro de la voie.

要約

まずSNCFにしろ、ほかの公共サービスにしろ, とても簡単にストを行う。

列車は時期によって混み具合が違うので、状況を調べておくほうがよい。バカンスの出発、帰りの時期は満席になる可能性あり。TGVは立席がないので、予約必須。

駅の改札のかわりに自動改札機があるので、それで切符にパンチを入れることを忘れないように。パンチがないと罰金を課せられる。

発車のさい、ジングルとともにアナウンスがあるが、事前に駅のボードで、目的地、出発時刻、ホームの番号を確認しておくほうがよい。



単語メモ

faire la gréve, semettre en grève
ストをする

se renseigner
情報を得る、問い合わせる、照会する
Pour l’heure du train, reseignez-vous à la gare.
列車の時刻については駅に問い合わせてください。

Il faut se renseigner avant d’Acheter une maison.
家を買う前によく調べるべきだ。

trafic フランス語はFが1つ

être complet(ète)
満員になる
C’est complet.
満員です(だから入れません)。

bornes 複数で、境界
compostage(自動改札)が並んでいるところが、改札がわり。

こんなやつです。

TGVの自動改札機

composter
切符に自動改札機でパンチ(改札印)を入れる。

être redevable de
金の借りがある、債務を負っている
Il m’est redevable de vingt mille euros.
彼は私に2万ユーロの借金がある。

signaler
知らせる

■SNCFのアナウンスについては以前記事にしました。
SNCF(フランス国有鉄道)の発車案内、聞き取れる?

■TGVについてはこんな記事があります。
TGVの乗り方、教えます アメブロです。

あなたはZen派、それともZap派? 切符はインターネットで予約のみのiDTGVについて。アメブロ

いかがでしたか?
フランスの鉄道は列車が出るとき、「日本のように親切な案内がない」という話でした。

日本の案内は、「時に親切すぎるのでは?」と思うときがあるのですが、外国の方には好評のようです。

それでは、次回のラジオ講座の記事をお楽しみに。

★第26課以降の記事の目次はこちらです。
『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~)

●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
●自己紹介⇒penはこんな人
●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム





関連記事

  1. ブルターニュ議会の議事堂

    百合のFranceウォッチング

    L38 フランスの地方都市

    Le Parlement de Bretagne(レンヌにあるブルター…

  2. ステーキ、フレンチフライぞえ

    百合のFranceウォッチング

    L24 フランスの家庭料理

    百合のFranceウォッチング、受講メモです。第24課は買い物を終えて…

  3. 電話で話す女の子

    百合のFranceウォッチング

    L20 バイリンガルになるには?

    百合のFranceウォッチング、第20課の受講メモです。この日…

  4. お酒

    百合のFranceウォッチング

    L66 アペリティフ(食前酒)の楽しみ方

    『百合のFranceウォッチング』第66課の受講メモです。この…

  5. iPhone

    百合のFranceウォッチング

    L13 フランスの携帯電話事情~顔文字ってあるの?

    百合のFranceウォッチング、受講メモです。第13課は電話での会…

  6. RERのサイン

    百合のFranceウォッチング

    L26 RER (首都圏高速交通網)って何?

    百合のFranceウォッチング第26課の受講メモです。この回で…

コメント

    • アン
    • 2014年 1月 14日

    お久しぶりです。
    何かと痛い目に遭わされたSNCF、今もやっぱりストをするんですねー。
    わりと最近に、そういえばフランスって国鉄しかないよね?という話をしたんですよ。
    そういえば、そうですよね?あとは、都市交通?
    私鉄がいっぱいある日本って、むしろ変なのでしょうか?

      • フランス語愛好家
      • 2014年 1月 14日

      アンさん、明けましておめでとうございます。
      今年もよろしくお願いします。

      鈴木先生によれば今でもストをしているようです。
      そうですね、SNCFがほぼ独占ですね。
      パリだと、メトロ、バス、トラムを運営するRATPというのがありますが。

      私鉄もないことはないみたいですけど、バカンスのときの期間限定列車など、ひじょうに限られた路線のようです。

      ほかの都市のことはよく知りませが、ナントにもトラムがありますね。

      日本に私鉄がいっぱいあるのは別に変じゃないと思います。考えたこともありませんが。たぶん貨物輸送とかに必要だったのではないでしょうか?人口もフランスよりずっと多いですし。陸送できるような道路もそろってなかったし。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. 2014年春夏のバッグのトレンド[第4回(終)]ロックンロー…
  2. これだけは知っておきたい。フランス語でネーミングするとき考慮…
  3. ノンノン人形~ミッシェル・ポルナレフ、歌と訳詞
  4. L9 フランスのホテルでのトラブル
  5. スマーフたちと失われた村(2017年アニメーション映画)の紹…
  6. 内部告発者になること
  7. 「星の王子さま」の作者、アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ…
  8. 5月1日、メーデー(労動祭)の由来は何?
  9. ビスキュイ・ド・サヴォアのレシピと作り方:フランスのお菓子(…
  10. 予断を許さない2017年フランス大統領選挙。各候補者の支持率…

新しく書いた記事です。

  1. ビートルズの「ミッシェル」に出てくるフランス語
  2. スペインのバロセロナとカンブリスで起きたテロ
  3. プチ・ニコラの夏休み・予告編のフランス語
  4. 犬の名前、特に短い名前(2音節)特集:かわいいフランス語教え…
  5. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
  6. 家庭で作る簡単アイスクリーム4種:フランスのお菓子(26)
  7. シャーベットができるまで。カルカソンヌのアイスクリーム工場ル…
  8. 趣味に関する単語:かわいいフランス語教えます(117)
  9. パリのエッフェル塔の楽しみ方。
  10. フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons …

おすすめのまとめ記事

  1. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  2. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  3. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  4. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  5. フランス語のことわざ~目次 その3
  6. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  7. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  8. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  9. フランス語の名言の記事の目次
  10. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。

フランス語の勉強法とか

  1. penのイラスト
  2. ペンディクテ中
  3. 星の王子さまの本
  4. 黒板
  5. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. 五歳児 pen

    フランスの暦、年中行事

    七五三の由来~なぜ千歳飴は細長いの?
  2. 女性の後ろ姿

    フレンチポップスの訳詞

    影と光・コラリー・クレモン:歌と訳詞
  3. ムフタール通りのカミーユ

    虎と小鳥のフランス日記

    ムフタール通りのマルシェ「虎と小鳥のフランス日記」第5話
  4. フランスの窓

    百合のFranceウォッチング

    L9 フランスのホテルでのトラブル
  5. 不気味な写真

    フランス語の語彙

    ハロウィンにまつわる単語 その4(終)
PAGE TOP