スマホ

百合のFranceウォッチング

L13 フランスの携帯電話事情~顔文字ってあるの?

百合のFranceウォッチング、受講メモです。
第13課は電話での会話。百合が義理のお兄さんと話ます。

百合はいい声ですね。すごくきれいな人を想像してしまいます。

きょうのメニュー

  • 直接補語人称代名詞(=直接目的語)
  • ポーズ・カフェ~フランスの携帯電話事情


  • 直接補語人称代名詞

    キーフレーズ
    J’ai hâte de vous rencontrer.
    早くあなたにお会いしたいです。
    ※avoir hâte de ~ 早く~したい

    人称代名詞とは?

    人を表す代名詞です。
    たとえば、Te t’aime. の je や t’

    そして、Je m’appelle pen. の je や、Tu as raison の tu のように文の主語になる人称代名詞を主語人称代名詞とか、主語になる人称代名詞と呼びます。これはすでに習いました。

    直接補語人称代名詞(ちょくせつほごにんしょうだいめいし)

    直接補語人称代名詞は t’や m’ のように動詞の目的語になる代名詞です。だから直接目的語と呼ばれることもあります。

    全部で8個あり、me, te, le, la, nous, vous, les, les
    me, te, le, la は母音の前で m’, t’, l’, l’ とエリジオンします。

    この8つはいつも動詞の前に来ます。

    ちなみに主語になる代名詞は
    je, tu, il, elle, nous, vous, ils, elles なので、3人称だけ形が違います。3人称は定冠詞(le, la, les)と同じスペルです。

    こちらに詳しく書いています⇒「まいにちフランス語」24:L46 直接目的語になる代名詞

    直接補語人称代名詞という名前は覚える必要はありません。私はいつも直接目的語と言ってます。



    ポーズカフェ~フランスの携帯電話事情

    書き取り

    日本とフランスで携帯電話の使用に関して違いを感じますか?

    Oui, dans les trains à Tokyo, on est frappé par le nombre de jeunes qui pianote sur la téléphone portable. Rare sont ceux qui ont un livre à la main.

    En France pour communiquer de portable à portable on envoie généralement des messages textes appelés sms ou texto.

    Le nombre de caractères est en limité à 160, on utilise beaucoup d’abréviation. Par exemple bjr pour «bonjour», euh bien a2m1 pour «à demain».

    En France les émoticônes, typos graphiques ou smiley, kaomoji font place de plus en plus aux émoticônes graphiques, emoji qui connaissent une popularité croissante. Mais il faut bien dire que l’usage est beaucoup répandu que Japon.

    要約

    東京の地下鉄でたくさんの若者が携帯電話をいじっている光景に驚かされる。本を読んでいる人はまれだ。

    フランスでは携帯電話同士では、(メールではなく)SMSやTEXTOと呼ばれるショートメッセージを使う。

    文字数が160字までなので、独自の省略した言葉がよく使われる。

    フランスでは顔文字よりエモーティコンのほうが使われるようになってきているが、日本ほど広まってはいない。

    単語

    frapper 驚く

    pianoter キーをたたく

    de plus en plus  ますます

    faire place à ~に取って変わられる

    répandu 広まる

    エモーティコン

    エモーティコンは、顔が90度ひっくりかえっています。だから、日本人にはあんまりピンと来ません。

    ニコニコマークみたいな顔のバリエーションををキーボードにある記号であらわしたものです。

    emoticonは emotion+iconの造語です。これをsmiley (face)と呼ぶこともあります。両方とも英語です。

    日本の顔文字よりこちらが先にできました。

    ☆エモーティコンが話題のニュースをこちらで紹介しています⇒エモーティコン(絵文字)は言葉の世界を変えるか?

    この講座の過去の記事はこちらからどうぞ⇒ラジオ講座「百合のFranceウォッチング」記事の目次

    *****

    日本通のフランスの人は日本人相手に、日本式の顔文字を使うこともありますが、まれなケースだと思います。






    ピックアップ記事

    1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

    関連記事

    1. パリ

      百合のFranceウォッチング

      L6 フランスには流しのタクシーがない

      「百合のFranceウォッチング」第6課の復習メモです。この課…

    2. フランス

      百合のFranceウォッチング

      『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L50)

      2013年秋季ラジオ講座「まいにちフランス語」初級編の『百合のFran…

    3. 電話で話す女の子

      百合のFranceウォッチング

      L20 バイリンガルになるには?

      百合のFranceウォッチング、第20課の受講メモです。この日…

    4. フランスのカフェ

      百合のFranceウォッチング

      L48 日本のフレンチ・レストランとフランスのレストランの違い

      『百合のFranceウォッチング』第48課の受講メモです。この日のスキ…

    5. カップル

      百合のFranceウォッチング

      L41 パックスとは?

      『百合のFranceウォッチング』第41課の受講メモです。夕食…

    6. モンパルナス

      百合のFranceウォッチング

      L14 パリのモンパルナス地区ってどんなところ?

      「まいにちフランス語」、百合のFranceウォッチングの第14課の受講…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    CAPTCHA


    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (後編)
    2. 男と女 人生最良の日々(2019):予告編のフランス語
    3. きっすいの政治家、シラク元フランス大統領、86歳で亡くなる
    4. 愛のシンフォニー:ミッシェル・ポルナレフ(歌と訳詞)
    5. アンテルマルシェ(スーパーマーケット)の見た目の悪い果物と野…
    6. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (前編)
    7. サヴァランの作り方:フランスのお菓子37
    8. フランスのティーンエイジャーの間で流行っているファッション。…
    9. 愛のケーキのレシピ(映画:ロバと王女より)の訳詞。
    10. ワインに関係のある言葉:かわいいフランス語教えます(139)…

    おすすめ記事いろいろ

    1. ビスキュイ・ド・サヴォアのレシピと作り方:フランスのお菓子(…
    2. ミーカ、エル・ム・ディ(Elle me dit)の歌と訳詞。…
    3. カザフスタンの村の原因不明の「眠り病」
    4. レペットでダンス用の靴を買う~「虎と小鳥のフランス日記」第6…
    5. 4月の魚(フランスのエープリル・フール)の起源
    6. プチ・ニコラ(映画)予告編のフランス語(前編)
    7. 2017年版、フランス語学習用日めくりカレンダーのレビュー。…
    8. 映画『かぐや姫の物語』~その1
    9. 『ずっとあなたを愛している』(後編)~予告編のフランス語
    10. 問い合わせのメールの返事が来ないときの解決法

    おすすめのまとめ記事

    1. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
    2. フランス語のことわざ~目次 その3
    3. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
    4. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
    5. フランス語のことわざ~目次 その1
    6. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
    7. クリスマス関連記事の目次 2013年版
    8. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
    9. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
    10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)

    フランス語の勉強法とか

    1. フランス語の日めくり
    2. 黒板
    3. 星の王子さまの本

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP