スマホ

百合のFranceウォッチング

L13 フランスの携帯電話事情~顔文字ってあるの?

百合のFranceウォッチング、受講メモです。
第13課は電話での会話。百合が義理のお兄さんと話ます。

百合はいい声ですね。すごくきれいな人を想像してしまいます。

きょうのメニュー

  • 直接補語人称代名詞(=直接目的語)
  • ポーズ・カフェ~フランスの携帯電話事情


  • 直接補語人称代名詞

    キーフレーズ
    J’ai hâte de vous rencontrer.
    早くあなたにお会いしたいです。
    ※avoir hâte de ~ 早く~したい

    人称代名詞とは?

    人を表す代名詞です。
    たとえば、Te t’aime. の je や t’

    そして、Je m’appelle pen. の je や、Tu as raison の tu のように文の主語になる人称代名詞を主語人称代名詞とか、主語になる人称代名詞と呼びます。これはすでに習いました。

    直接補語人称代名詞(ちょくせつほごにんしょうだいめいし)

    直接補語人称代名詞は t’や m’ のように動詞の目的語になる代名詞です。だから直接目的語と呼ばれることもあります。

    全部で8個あり、me, te, le, la, nous, vous, les, les
    me, te, le, la は母音の前で m’, t’, l’, l’ とエリジオンします。

    この8つはいつも動詞の前に来ます。

    ちなみに主語になる代名詞は
    je, tu, il, elle, nous, vous, ils, elles なので、3人称だけ形が違います。3人称は定冠詞(le, la, les)と同じスペルです。

    こちらに詳しく書いています⇒「まいにちフランス語」24:L46 直接目的語になる代名詞

    直接補語人称代名詞という名前は覚える必要はありません。私はいつも直接目的語と言ってます。



    ポーズカフェ~フランスの携帯電話事情

    書き取り

    日本とフランスで携帯電話の使用に関して違いを感じますか?

    Oui, dans les trains à Tokyo, on est frappé par le nombre de jeunes qui pianote sur la téléphone portable. Rare sont ceux qui ont un livre à la main.

    En France pour communiquer de portable à portable on envoie généralement des messages textes appelés sms ou texto.

    Le nombre de caractères est en limité à 160, on utilise beaucoup d’abréviation. Par exemple bjr pour «bonjour», euh bien a2m1 pour «à demain».

    En France les émoticônes, typos graphiques ou smiley, kaomoji font place de plus en plus aux émoticônes graphiques, emoji qui connaissent une popularité croissante. Mais il faut bien dire que l’usage est beaucoup répandu que Japon.

    要約

    東京の地下鉄でたくさんの若者が携帯電話をいじっている光景に驚かされる。本を読んでいる人はまれだ。

    フランスでは携帯電話同士では、(メールではなく)SMSやTEXTOと呼ばれるショートメッセージを使う。

    文字数が160字までなので、独自の省略した言葉がよく使われる。

    フランスでは顔文字よりエモーティコンのほうが使われるようになってきているが、日本ほど広まってはいない。

    単語

    frapper 驚く

    pianoter キーをたたく

    de plus en plus  ますます

    faire place à ~に取って変わられる

    répandu 広まる

    エモーティコン

    エモーティコンは、顔が90度ひっくりかえっています。だから、日本人にはあんまりピンと来ません。

    ニコニコマークみたいな顔のバリエーションををキーボードにある記号であらわしたものです。

    emoticonは emotion+iconの造語です。これをsmiley (face)と呼ぶこともあります。両方とも英語です。

    日本の顔文字よりこちらが先にできました。

    ☆エモーティコンが話題のニュースをこちらで紹介しています⇒エモーティコン(絵文字)は言葉の世界を変えるか?

    この講座の過去の記事はこちらからどうぞ⇒ラジオ講座「百合のFranceウォッチング」記事の目次

    *****

    日本通のフランスの人は日本人相手に、日本式の顔文字を使うこともありますが、まれなケースだと思います。






    ピックアップ記事

    1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
    3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

    関連記事

    1. ショーウインドウ

      百合のFranceウォッチング

      L23 フランスのデパート事情

      藤田先生によるとフランスのデパートのショーウインドウは、下着のディスプ…

    2. ウエディングケーキ

      百合のFranceウォッチング

      L70 フランスの結婚式

      『百合のFranceウォッチング』第70課の受講メモです。今週…

    3. RERのサイン

      百合のFranceウォッチング

      L26 RER (首都圏高速交通網)って何?

      百合のFranceウォッチング第26課の受講メモです。この回で…

    4. ペンキと刷毛

      百合のFranceウォッチング

      L39 ブリコラージュが好きなフランス人

      ラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第39課の受講メモです。…

    5. ライティング

      百合のFranceウォッチング

      L62 フランスの大学と日本の大学の違いって?

      『百合のFranceウォッチング』第62課の受講メモです。さく…

    6. ウエディングケーキ

      百合のFranceウォッチング

      L42 フランス人の結婚観

      ラジオ講座『百合のFranceウォッティング』第42課の受講メモです。…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    CAPTCHA


    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. フランス語で書くクリスマスと新年のメッセージ、例文。
    2. 12月6日は聖ニコラ(聖ニコラウス)の日。この人はいったい誰…
    3. ジンジャーマンクッキー(パンデピス)の作り方:フランスのお菓…
    4. 12月1日は世界エイズデー。AIDSに関する理解を深めよう。…
    5. フランスのあいさつ、ビズはどうやるのか?
    6. ディリリとパリの時間旅行:予告編のフランス語。
    7. なぜボジョレー・ヌーヴォーは人気があるのか?
    8. 11月19日は世界トイレの日。
    9. 月の花:フランソワーズ・アルディ(歌と訳詞)
    10. 1918年の11月11日に起きたこと。

    おすすめ記事いろいろ

    1. 問い合わせのメールの返事が来ないときの解決法
    2. 禁じられた遊び~パトリック・フィオリ(歌と訳詞)
    3. かわいいフランス語、教えます~その2果物編
    4. フランス語の歌の定番:オー・シャンゼリゼの訳詞
    5. 夏時間と冬時間。年に2度の時間の変更は、意味があるのか、ない…
    6. ネイルサロンにまつわるフランス語を覚えよう
    7. フランス語の数字【第32回】1-100の復習と数字の練習がで…
    8. フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons …
    9. ハロウィンにまつわる単語 その3 魔女
    10. ステイシー・ケントの「3月の水」(歌と訳詞)

    おすすめのまとめ記事

    1. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
    2. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
    3. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
    4. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
    5. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
    6. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
    7. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
    8. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
    9. フランス語入門日記~目次を作りました
    10. かわいいフランス語、教えます~目次 その3

    フランス語の勉強法とか

    1. 星の王子さまの本
    2. フランス語の日めくり
    3. 黒板

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP