エモーティコン

時事ニュース

エモーティコン(絵文字)は言葉の世界を変えるか?

TV5MONDEフランス語を学ぶコンテンツから、7 jours sur la planète のニュースクリップを1つ和訳します。

タイトルは Émoticônes : l’émotion en ponctuation (エモーティコン:句読点で気持ちをあらわす)。

エモーティコンは絵文字のことです。もともと英語で、emotion(感情)+icon(アイコン)からできました。ニュースクリップにあるように、記号(句読点)を使って、人の顔を表現したのが始まりです。



Émoticônes : l’émotion en ponctuation

始まりは3つの句読点

これは小さな句読点3つのお話。ドゥポワン(コロン)、ティレ(ハイフン)、丸かっこ。

おそらく誰もこの3つの組み合わせが将来黄色い小さな人の顔、つまりスマイリーになるとは想像していなかったでしょう。

エモーティコン、あるいは絵文字と呼んでいるものの先祖です。

こうした絵で表した顔は、コミュニケーションツールとなり、いまや世界中でたくさんの人たちがやりとりしています。

エモーティコンを使うと気持ちをうまく表現できる

エモーティコンを使うと、その時の自分の気持ちや感動をよりうまく伝えることができます。時々、ただそのまま書いただけではずいぶん冷たく感じるんです。

言葉をやわらげる効果もあります。たとえば、皮肉を言うときとか、ちょっと嫌味を言いたいときなんかに。

なければ、使う必要もなかったと思うけど

たぶん、もしエモーティコンが存在しなかったら、別に必要でもなかったでしょうが、現実にあるわけだから、メッセージに別の広がりが生まれていますね。

ショートメッセージでよく使われる

ちょっとした気持ち、皮肉、驚き、そして愛情まで、エモーティコンはとくにショートメッセージ(テキストメッセージ)でよく使われています。

エモーティコンを使うと言葉が失われてしまう

個人的には、エモーティコンは使いません。私は他の人とちょっと違うかもしれませんが、エモーティコンを使うと、言葉が失われてしまうと思うのです。

それでなくても、簡略化して書くことが多いですし。

私はエモーティコンではなく、ちゃんとした文章で書くほうが好きです。言葉を使って感情を表します。無理に、黄色いニコニコマークを使ったりせずに。

エモーティコンは大人気

いずれにしろ、エモーティコンはどこにでもあり、新しい世代の顔です。国家のトップ本人もつかっています。国連の安全保障理事会の議長です。

この人は、ネットの世界の絵を使ったなぞなぞ(エモーティコンのこと)の大ファンです。

エモーティコンを使うのが普通になってきている

ミレイユ・ベトランクール(インフォメーション・テクノロジーの教授)の言葉

エモーティコンはどんどん多様化して数が増えているので、たしかに、ある階層の人たちの表現方法の1つになっています。特に、インスタントメッセージ(ショートメッセージのこと)によるコミュニケーションでは効果的に使われています。

これからエモーティコンのやりとりがもっと増えていくかどうかはわかりませんが、あるエモーティコンを新しい句読点みたいに使うのが普通になっているとはいえます。

エモーティコンは近代的な句読点

近代的な句読点であり、古くからある句読点、あるいは新しい表現方法であるエモーティコン。この長年に渡る内的変化は、何も失わず、何も作り出しません。ただ変わるだけなのです。

トランスクリプトはこちらにあります⇒Actualité mondiale | Enseigner le français avec TV5MONDE

7 jours sur la planèteのニュースクリップを使った教材は、2週間ぐらいで入れ替わるので、トップにリンクしています。

単語メモ

signes de ponctuation  句読点

traits 顔立ち、表情

schématique 図であらわした

des fois 時々

le fait que + ind./subj. ~ということ

effroi  恐怖、不安

écrire en abrégé 簡略化して書く

en personne  自ら、自分で

adepte 愛好者、ファン

rébus 判じ物、なぞ、読みにくい字

croissant 増加していく

milieu 環境、境遇、社会

messageries instantanées ショートメッセージ

chimie 化学;(隠れた)内的変化、変化させる力

séculaire 100年に1度の

二人目の女性が言っていた、je me suis un peu formatée à tout le monde の se formater は「自分をフォーマットする」という意味だと思いますが、それだと、意味が通じなくなるので、「私は他の人とは違う」と訳してみました。

des émoticôns à la une en tout cas は いずれにしろエモーティコンは一面にのっている、という意味ですが、実際に新聞の一面にのっているのではなく、ひじょうに一般的になっている、ということだと思います。



きょうのプチ文法:条件法過去

男性の言葉の、Peut être que si ça n’avait jamais existé, on n’en aurait pas eu besoin, mais le fait que ça soit là, ça permet d’apporter une autre dimension à un message の中の

si ça n’avait jamais existé, on n’en aurait pas eu besoin は条件法過去です。

条件法過去は、過去の現実とは違う条件を仮定して、その世界の話をします。 ça は エモーティコンです。

そもそもエモーティコンなんてものがなかったのなら、誰もそれを必要とはしなかっただろう、ということです。

「もし~だったら」の部分は、直接法大過去形を使います。

大過去形は、助動詞の半過去形+過去分詞

「~だったろう」の部分は、助動詞の条件法現在形+過去分詞 です。

avoir の 条件法現在形は aurais, aurais, aurait, aurions, auriez, auraient

条件法過去の説明動画(フランス語)2分55秒。わかりやすいです。

関連記事もどうぞ⇒フランス語のアクサン(つづり字記号)と句読点のまとめ

国連のえらい人も絵文字を使っている、とニュースで言っていましたが、画面に出てきたJulie Bishop(ジュリー・ビショップ)という人はオーストラリアの連邦議会議員です。

私は絵文字はあまり使いません。スマホにおいては、入力画面を遷移するのがめんどくさいからです。

ブログの文章など、パソコンでもあまり使わないのは、2人目の女性が言っていたように、自分の表現力がどんどん衰えるような気がするからです。

というより、もともと使う習慣がないから、と言ったほうが適切かもしれません。

まあ、「読んだよ」という印に絵文字とかステッカーを打てるので、便利な存在ではあります。

TV5MONDEの7 jours sur la planète のニュースを使った教材は、スマホのアプリもあります。ニュース1つは無料で見たり、単語の勉強をしたりできます。






関連記事

  1. アメリカのマップ

    時事ニュース

    アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。

    2017年10月1日(現地時間)、アメリカのネバダ州、ラスベガスで起き…

  2. ユニオンジャック

    時事ニュース

    ジョージ王子:世界で一番有名な赤ちゃん

    イギリス王室シリーズ第3弾は、子ども新聞に掲載されたジョージ王子の記事…

  3. イギリス

    時事ニュース

    イギリスの欧州連合(EU)離脱はどんな影響をもたらすか?

    2016年6月23日に、英国では欧州連合(EU)に残るか離脱するかを決…

  4. ヒトコブラクダ

    時事ニュース

    韓国でMERS(マーズ:中東呼吸器症候群)の感染が拡大

    韓国でMERS(中東呼吸器症候群)の感染者が増えているニュースをご紹介…

  5. ごみ箱

    時事ニュース

    地球温暖化防止のために個人ができることとは?

    現在、パリではCOP21が行われています。1jour1actuという子…

  6. ヴェルサイユ宮殿

    時事ニュース

    ヴェルサイユ宮殿のコスプレピクニックが大人気

    ヴェルサイユ宮殿のコスプレピクニックのニュースをご紹介します。…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. フランス語のことわざ2~卵を割らずにオムレツは作れない
  2. 2017年版、フランス語学習用日めくりカレンダーのレビュー。…
  3. 音楽、楽譜にまつわる単語:かわいいフランス語教えます~その3…
  4. ノンノン人形~ミッシェル・ポルナレフ、歌と訳詞
  5. 「まいにちフランス語」34:L56 2つの過去~半過去と複合…
  6. 親指太郎ってどんな話?「プチ・ニコラ」予告編のフランス語(後…
  7. フランス語の数字【第20回】~18(ディズュイット)
  8. 『プロヴァンス物語 マルセルの夏』~予告編のフランス語(2)…
  9. 『赤い靴』のフランス語のタイトルは?(第9回)
  10. 譜めくりの女(La tourneuse de pages):…

新しく書いた記事です。

  1. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
  2. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。
  3. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…
  4. アリゼ:À cause de l’automne…
  5. このブログの更新の通知を受け取る方法
  6. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
  7. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
  8. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  9. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
  10. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた

おすすめのまとめ記事

  1. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  2. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  3. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  4. フランス語入門日記~目次を作りました
  5. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  6. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  7. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  8. ハロウィン関連記事の目次
  9. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  10. フランス語のことわざ~目次 その3

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 黒板
  3. 黒板
  4. penのイラスト
  5. ペンディクテ中

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. パリのディノさん

    不思議の国のフランス

    パリは好きだけど、嫌いでもある。そんな気持ちを言い表すフランス語
  2. コルヴィザール通り

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:霧のコルヴィザール~フランソワーズ・アルディ
  3. サマーショップ

    虎と小鳥のフランス日記

    サマーショップ「虎と小鳥のフランス日記」第8話
  4. ベルヴェデール

    虎と小鳥のフランス日記

    南仏の村~ベルヴェデール 虎と小鳥のフランス日記第118話
  5. クリスマス

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:プチ・ギャルソン(小さな男の子)
PAGE TOP