チェロ

百合のFranceウォッチング

L54 映画「おくりびと」

『百合のFranceウォッチング』第54課の受講メモです。この回のスキットでは、3人でこれからテレビで日本映画「おくりびと」を見ようと話しています。

きょうのメニュー

  • 時刻の言い方
  • ポーズカフェ~映画「おくりびと」
  • おまけ~映画「お葬式」


  • 時刻の言い方

    Quelle heure est-il ?
    何時ですか?

    時間は非人称表現を使いますので、主語は il です。

    これまでに書いた時間関係の記事です:

    時間の表現~フランス語の数字【第54回】

    時間の表現(2)~フランス語の数字【第55回】

    時間の表現(3)~フランス語の数字【第56回】

    時間の表現(4)~フランス語の数字【第57回】

    復習にお役立てください。



    ポーズカフェ~映画「おくりびと」

    書き取り

    「おくりびと」は海外で高く評価されているようですね。

    Oui, et personnellement j’ai regardé le film «Departures» avec beaucoup d’émotions et d’intérêts à la fois. J’ai découvert grâce à ce film un aspect des funérailles japonaise que je ne connaissais pas où le sens de l’esthétique à la japonaise occupent une grande place.

    Dans la mesure où le thème de ce film est la mort, les scènes graves, elles sont nombreuses mais l’humour, il est également très présent. Et cela m’a rappelé le film «The Funeral» de Itami Juzo.

    Oui et tout comme dans le film «The Funeral,» on trouve de nombreuse scènes de repas dans «Departures.» On comprend facilement que l’homme ait tendance à se tourner vers la nourriture quand il côtoie la mort de si près.

    要約

    とても興味深く、感動した。よく知らなかった日本の葬儀のことや、美意識について知ることができた。

    死がテーマの映画なので、厳粛なシーンが多いが、同時にユーモアもあり、その点で伊丹十三の「お葬式」を思い出した。

    「お葬式」同様、「おくりびと」にも食事のシーンがたくさんある。「死」がそばにあるとき、人は食べることに救いを求めることがわかる。

    単語メモ

    dans la mesure où + 直接法
    ~の限り、~に応じて、~を考慮すれば

    Vous ferez des progrès dans la mesure où vous ferez des exercises.
    練習すれば、それだけ進歩しますよ。

    Dans la mesure où il n’était pas au courant, on ne peut pas le luui reprocher.
    彼は知らなかったのだから、それで彼を責めることはできない。

    comprendre que + 接続法
    ~をもっともだと思う = concevoir, ne pas s’étonner

    Je comprends qu’il soit mécontent.
    彼が不満なのはもっともだと思う。

    avoir tendance à + 不定法
    ~する傾向がある

    La population de cette ville a tendance à diminuer depuis quelques années.
    この町の人口は数年前から減少する傾向にある。

    se tourner vers qn
    ~に助けを求める、たよる

    se tourner vers Dieu
    神にすがる

    côtoyer
    ~と隣り合う、境を接する、紙一重である

    Il aime côtoyer l’illégalité.
    彼は法すれすれのことをやりたがる。

    de près
    間近から

    De près, elle était moins jeune.
    近くで見ると彼女はそれほど若くはなかった。

    映画「おくりびと」

    予告編です(フランス語字幕)

    2008年 滝田洋二郎監督
    アカデミー賞外国語映画賞などを受賞しています。

    おまけ 映画「お葬式」

    予告編です。

    ・・・「すごいシーンだ」(笑)

    1984年。伊丹十三監督。この映画が初の監督作品なんですね。こちらにも山崎努が出ています。

    公開当時、私もおもしろく見ました。

    今から30年前だったので、14歳のときに亡くなった父の葬式を皮切りに続いた、祖父と叔父(父の兄)の葬式のことなどを思い出しながら見ていましたね。

    しかし、今見たら、これから亡くなる母の葬式のことを考えながら見るのかもしれません。

    ★第26課以降の記事の目次はこちらです。
    『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~)

    「おくりびと」、いい映画ですね。

    初めて見たときは、吉行和子と余貴美子に比べると、広末涼子がちょっとなぁ・・・と思っていました(ファンの方、すみません)。

    でも、奥さん役まで芸達者すぎると、もしかしたら、バランスが悪くなっていたかもしれません。これはこれでよかったのかな、と、久しぶりに予告編を見て感じました。

    日本映画を仏語字幕で見ると勉強になりそうですね。目が疲れますけど。

    それでは来週のラジオ講座の記事をお楽しみに。






    イエローマスタード【第27回】マスタードをフランス語で?前のページ

    「影響を与える」など3つの表現モデル~仏作文力養成講座第6回 前半次のページエッフェル塔のおもちゃ

    ピックアップ記事

    1. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
    2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

    関連記事

    1. 凱旋門

      百合のFranceウォッチング

      L34 パリの夏はどんどん暑くなっている?

      百合のFranceウォッチング、第34課の受講メモです。この講…

    2. マンガ

      百合のFranceウォッチング

      L29 フランスで一番人気のあるマンガは?

      百合のFranceウォッチング、29課の受講メモです。ジャパン…

    3. フランス語圏

      百合のFranceウォッチング

      L65 世界に散らばるフランス語圏とは?

      ラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第65課の受講メモです。…

    4. ノートルダム寺院

      百合のFranceウォッチング

      L18 パリの夏

      百合のFranceウォッチングの第18課の受講メモです。この課…

    5. フランスのカフェ

      百合のFranceウォッチング

      L67 フランス人にとってカフェとは?

      『百合のFranceウォッチング』第67課の受講メモです。今週…

    6. パリ・プラージュ

      百合のFranceウォッチング

      L32 パリ・プラージュとは?

      百合のFranceウォッチング第32回の受講メモです。この日は3人でパ…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    CAPTCHA


    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    新しく書いた記事です。

    1. フランスを代表する漫画、アステリックスの人気の秘密
    2. マクロン大統領の15日間の外出禁止令(抜粋)
    3. T’as vu (見えるでしょ)クリオ:歌と訳詞…
    4. セントパトリックデー(聖パトリックの祝日)の由来。ラッキーア…
    5. なぜ13日の金曜日は運がいいとか悪いとか言われるのか?
    6. やさしさ、思いやりに関する言葉:かわいいフランス語教えます(…
    7. 国際女性デーが生まれた背景とは?
    8. 勝手にしやがれ:予告編のフランス語(初心者向け)
    9. 3月の第1日曜日は、『祖母の日』。この日、フランス人は何をす…
    10. うるう年はなぜあるの?(簡単なフランス語の説明)。

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    おすすめ記事いろいろ

    1. パリの20の行政区~第4回~グランパリ計画
    2. ロング・エンゲージメント:予告編のフランス語
    3. 形に関する単語~かわいいフランス語教えます(99)
    4. 犬に跳びかかり飼い主を守った猫、タラ
    5. 「まいにちフランス語」22:L44~時間の表現の前置詞
    6. アラブ世界研究所から眺めるパリの景色は素晴らしい
    7. 歌と訳詞:「あなたが旅立つというので」~フランソワーズ・アル…
    8. 髪の毛に関する単語~かわいいフランス語教えます(97)
    9. ローマ数字(前編)~フランス語の数字【第52回】
    10. アラン・ドロンのダーバンのCMでフランス語を学ぶ。

    おすすめのまとめ記事

    1. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
    2. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
    3. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
    4. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
    5. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
    6. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
    7. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
    8. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
    9. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
    10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)

    フランス語の勉強法とか

    1. 黒板
    2. 日めくりとpen
    3. 星の王子さまの本

    スポンサーリンク



    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP