時計

数字

時間の表現(3)~フランス語の数字【第56回】

フランス語の数字を少しずつチェックするシリーズ。第56回は、時間の表現その3です。

その1では時間の単位、その2では時間の聞き方と、〇時です、という言い方をチェックしました。今回は〇時15分、〇時半、〇時〇分前という言い方を学びます。

復習
今何時ですか? は Quelle heure est-il ?



〇時15分、〇時半、〇時〇分前

〇時15分 時間+et quart または quinze
〇時半  時間+et demie または trente
〇時45分  時間+moins le quart (15分前)

ポイント:
〇分前という言い方をする時は、きりのいい数字(5の倍数)を使います。たとえば、端数の数字をきっちり言いたい場合、8時18分前、とは言わず、7時42分と言うほうが自然です。これは日本語も同じですね。

15分前というときは quart の前に冠詞 le がつきます。しかし moins le quart と早く発音されるためほとんど聞こえません。

発音確認用動画

時間の聞き方、ジャストの時間の言い方。5分前、15分前、●時15分の発音をシンプルに確認できます。

これまでの時間の表現の記事

時間の表現~フランス語の数字【第54回】

時間の表現(2)~フランス語の数字【第55回】

数字の記事のまとめ その1 0から18まで

数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで

この続きはこちら⇒時間の表現(4)~フランス語の数字【第57回】

〇時15分、〇時半、〇時〇分前:使用例

3時15分です。Il est trois heures et quart.
= Il est trois heures quinze.

4時半です。 Il est trois et demie.
= Il est trois trente.

4時45分です。Il est cinq heures moins le quart.
=Il est cinq heures moins quinze. 5時15分前
=Il est quatre heures quarante-cinq. 4時45分(☆moins le quartを使う方が自然です)。



時間の表現が出てくる歌:サンローラン~クール・ドゥ・ピラート

クール・ドゥ・ピラート(Cœur de pirate) のサンローラン(Saint-Laurent)という曲をご紹介します。

冒頭の1行が時間の表現です。

Il est trois heures moins quart
Sur la Main, il est tard

マンでは2時45分
もう遅いわ

歌詞はこちら⇒Paroles Saint Laurent par Coeur De Pirate – Paroles.net (clip, musique, traduction)

クール・ドゥ・ピラートはケベック出身のシンガーソングライター、ベアトリス・マルタンの芸名です。彼女は1989年生まれでまだ若いです。見た目も声もかわいい人です。cœur de pirate の直訳は「海賊の心」です。

この曲は2011年に出たセカンド・アルバムのBlondeにおさめられています。サンローランのダンスクラブで出会った彼に対する気持ち歌った歌で、「あなたは女性はよりどりみどりだろうけど、私、待ってる」といったようなことを歌っています。哀愁があっていいですね。

クール・ドゥ・ピラートはカナダ、ベルギー、日本では人気があるのですが、日本では今いち知名度がないかもしれません。

Saint-Laurentはモントリオールにある目抜き通りの名前( le Boulevard Saint-Laurent)で、この界隈をさすこともあります。ダウンタウンを北西から南東に貫いています。la Main はこの道の別名です。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. 数字81-90

    数字

    フランス語の数字【第30回】81から 90

    ちょっぴりややこしいフランス語の数字をゆっくり確認しています。今回は8…

  2. 時計

    数字

    時間の表現(2)~フランス語の数字【第55回】

    数字シリーズ第55回は時間の表現 その2です。前回は時間の単位を学…

  3. フランス語の数字バナー

    数字

    フランス語の数字【第37回】5桁の数字

    慣れないと難しいフランス語の数字を少しずつチェックしています。今回は5…

  4. nine muses

    数字

    フランス語の数字【第10回】~9(ヌフ)

    フランス語の数字を1つずつチェックするシリーズです。10回目は「9」で…

  5. フランス語の数字復習

    数字

    0から1000億の位までの復習~大きな数字の読み方のコツ:フランス語の数字【第41回】

    上級者でもつまづくことが多いフランス語の数字を少しずつチェックしていま…

  6. バースデーケーキ

    数字

    序数(1)~フランス語の数字【第42回】

    フランス語の数字シリーズ、今回から序数(じょすう)に入ります。…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランス人は働くことが好きなのでしょうか?
  2. シリアのドゥーマで何が起こったのか?
  3. 13日の金曜日の迷信、あなたは信じますか?
  4. 動物の名前:かわいいフランス語教えます(125)
  5. Dommage (ドマージュ):ビッグフロー・エ・オリー、歌…
  6. ペッパ・ピッグで学ぶフランス語2:春(エッグハント)の巻、前…
  7. 続・春をイメージさせる言葉:かわいいフランス語教えます(12…
  8. どうしてフランス語はほかの言葉より難しいの?
  9. セントパトリックデー(聖パトリックの祝日)の由来。ラッキーア…
  10. ヌーヴェルヴァーグの代表作、大人は判ってくれない:フランス映…

おすすめ記事いろいろ

  1. ママはどんな字でも解読できるの:フランス語のCM
  2. 思いやりのない知性(フランソワーズ・サガン)名言その15
  3. ミスユニバース2015でびっくりのハプニング,優勝者の名前を…
  4. 「まいにちフランス語」31:L53 複合過去その2
  5. 青い鳥・タイトルのフランス語第8回
  6. 「彼は秘密の女ともだち」(Une Nouvelle Amie…
  7. 『プロヴァンス物語 マルセルの夏』~予告編のフランス語(1)…
  8. 「殺意は薔薇の香り」後編~予告編のフランス語
  9. 映画、La tete en friche(眠っていた才能):…
  10. アングレーム国際漫画祭ってどんな催し物?

おすすめのまとめ記事

  1. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  2. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  3. フランス語入門日記~目次を作りました
  4. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  5. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  6. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  7. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  8. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  9. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  10. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. ヘアカット

    かわいいフランス語

    髪の毛に関する単語~かわいいフランス語教えます(97)
  2. ペンディクテ中

    フランス語の勉強法

    フランス語のアクサン(つづり字記号)と句読点のまとめ
  3. 翻訳講座テキスト

    フランス語脳プロジェクト

    仏検の参考書の訳がよくわからない日本語になっているその理由
  4. ナナちゃん人形 後ろ姿

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」20:L42~最上級
  5. 楽譜

    かわいいフランス語

    音楽、楽譜にまつわる単語:かわいいフランス語教えます~その38 
PAGE TOP