時計

数字

時間の表現(2)~フランス語の数字【第55回】

数字シリーズ第55回は時間の表現 その2です。
前回は時間の単位を学びました。

今回は、時刻の聞き方と答え方をお伝えします。

今何時ですか? - 3時です。

こんな表現です。

きょうは、「〇〇時ジャスト」の言い方を確認します。



時刻のたずね方と答え方

まず、今何時ですか?

Quelle heure est-il ?

これだけで、今の時間を聞いていることがわかるので、maintenant はつける必要はありません。何らかの理由で「今」を強調したいときはつけます。

たとえば、

Quelle heure est-il à Paris maintenant ?
パリでは今何時?(この人は別のタイムゾーンにいると思われます)

答え方

Il est 〇 heure(s).

〇にふつうの数字を入れます。

注意点:

1. 数字はheure(s)とリエゾンします。

2. 2以上の数字の場合はheuresと複数形にします(発音は変わらない)。

3. 電車やオフィスの就業時間などは24時間制が使われることが多いです。

4. 英語のAM,PMといういう言い方はなく、朝(le matin), 午後(l’après-midi), 夕方(le soir をつけて表現します。

☆時間の表現、初回はこちらです⇒時間の表現~フランス語の数字【第54回】

時間の答え方(ジャストの場合)の例

1時です。 Il est une heure.

2時です。 Il est deux heures.

3時です。 Il est trois heures.

4時です。 Il est quatre heures.

5時です。 Il est cinq heures.

6時です。 Il est six heures.

7時です。 Il est sept heures.

朝の7時です。 Il est sept heures du matin.

8時です。 Il est huit heures.

9時です。 Il est neuf heures.

10時です。 Il est dix heures.

11時です。 Il est onze heures.

12時です。 Il est douze heures.
= 正午です。 Il est midi.

午後3時です。 Il est trois heures de l’après-midi.
= 15時です。 Il est quinze heures.

17時です。 Il est dix-sept heures.

夕方6時です。 Il est six heures du soir.
= 18時です。 Il est dix-huit heures.

真夜中です。 Il est minuit.

真夜中ちょうどです。 Il est minuit pile.

*pileはピルという発音で「ちょうど、きっかりに」という意味の副詞です。

時間の言い方、発音確認用の動画


※YouTubeで見る方はこちらから⇒telling time in French

☆1から20までの数字を復習したい方はこちらをどうぞ⇒フランス語の数字【第23回】~0 – 20の復習



時間の表現が出てくる歌

フランスの喜劇俳優、ピエール・リシャールのうたっている、Madame Sardine という曲をご紹介します。

直訳は「サーディン夫人」。sardine は 魚のサーディンだと思います。

言葉遊びをしている歌詞がおもしろいので、歌詞の動画を貼ります。最後がぶつっと切れてるのが残念です。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒Madame sardine

時間の表現だけ抜き出すと、

Quelle heure est-il ? Madame Sardine
Quatre heures moins le quart, Monsieur Placard

今何時ですか?サーディン夫人
4時15分前ですよ、プラカードさん。

Quelle heure est-il ? Madame Persil
Cinq heures moins l’quart, (attention) Monsieur Baignoire (faut l’trouver)

今何時ですか?パセルフ人
5時15分前ですよ(気をつけて) べノワールさん(見つけなければ)

Quelle heure est-il ? Madame Sardine
Six heures moins le quart, Monsieur Tiroir (de mieux en mieux)

今何時ですか?サーディン夫人
6時15分前です。ティロワールさん(だんだん良くなってきてます)

placard は押入れ、クローゼット
baignoire は浴槽
tiroir は引き出し
です。

moins le quart は15分前 ということ。これについてはこの続きをどうぞ⇒時間の表現(3)~フランス語の数字【第56回】

☆数字の記事のまとめはこちら☆
数字の記事のまとめ その1 0から18まで

数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで

現実問題として、時間を聞かれたとき、●●時ジャストということは少ないかもしれませんね。しかし、「今は~時」という表現は日常生活、小説、歌などによく出てきますので、やはり知っておくべきでしょう。






関連記事

  1. フランス語の数字バナー

    数字

    7桁から9桁までの数字:フランス語の数字【第39回】

    日本人には難しいフランス語の数字を少しずつ学習しています。今回は7桁か…

  2. 数字の看板

    数字

    10桁から13桁までの数字:フランス語の数字【第40回】

    なかなかパッと口から出てこないフランス語の数字を少しずつ練習しています…

  3. フランス語の序数

    数字

    序数(4)~フランス語の数字【第45回】

    慣れないと難しげなフランス語の数字を少しずつ勉強しています。今回は序数…

  4. 数字

    フランス語の数字【第6回】~5(サンク)

    フランス語の数字をゆっくりチェックしています。前回は«4»でした。…

  5. 金メダル

    数字

    フランス語の数字【第2回】~1(アン)

    フランス語の数字をひとつずつチェックしています。初回は«0»でした…

  6. サクレクール

    数字

    序数(5)~フランス語の数字【第46回】

    フランス語の数字を少しずつ学習しています。今回は序数の5回目です。…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. 日本の捕鯨船、南極海に向けて出発
  2. クロード・フランソワ、「陽のあたる月曜日」の訳詞
  3. 私がお酒を飲む理由~フランソワーズ・サガン(名言その13)
  4. 名詞構文と名詞化のコツ~仏作文力養成講座第5回 後半
  5. 仏作文力養成講座 第1回 表現モデルの大切さ
  6. 「4月の少女」ロラン・ヴルズィ:歌と訳詞。12ヶ月の名前がす…
  7. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた
  8. 「まいにちフランス語」41:L63 強調構文
  9. 【第2回】オートミールクッキーをフランス語で?
  10. Éblouie par la nuit『眩しい夜』~ザーズ(…

新しく書いた記事です。

  1. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
  2. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。
  3. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…
  4. アリゼ:À cause de l’automne…
  5. このブログの更新の通知を受け取る方法
  6. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
  7. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
  8. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  9. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
  10. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた

おすすめのまとめ記事

  1. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  2. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  3. ニュースの記事のまとめ(1)
  4. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  5. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  6. ニュースの記事のまとめ(2)
  7. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  8. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  9. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  10. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2

フランス語の勉強法とか

  1. penのイラスト
  2. ペンディクテ中
  3. 黒板
  4. 黒板
  5. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. 公園

    フランス映画

    カミュの小説が取り持つ友情~La tete en friche:予告編のフランス…
  2. ナント

    フランス映画

    フランスの映画監督、ジャック・ドゥミの世界
  3. ファッション

    帽子の選び方~あなたの顔にあったデザインは? 後編
  4. penとiPod touch

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」の電子書籍をようやく読めた件~電子書籍考
  5. pen・モーニングマグ

    おまけコーナー

    ありえない失敗~masausa、penのおまけコーナー【第6回】
PAGE TOP