数字61-70

数字

フランス語の数字【第28回】61~70

苦手な人も多い(私もです)フランス語の数字を少しずつチェックしています。きょうは61から70まで。

21から69までパターンは同じ。10の倍数に1の位の数字を組み合わせます。70から10の倍数の作り方が少し変わります。

1の位の数字を知らない場合はこちらをどうぞ⇒【第12回】1(アン)~10(ディス)の復習

数字 61-70

数字 61

作り方は21、31、41、51と同じで「60と1」と書きます。

soixante et un
数詞として扱うときは常にsoixante et un

後ろに女性名詞が続くときは
soixante et une

※1990年の清書法では、soixante-et-un とトレデュニオンで結びます。
参考⇒【第24回】21 – 30

数字 70

今回初めて出てくるのは、70 soixante-dix ソワサーントディス
初めてと言っても70はこれまで出てきた単語の組み合わせ。

すなわち、70=60と10 と数え、2の数字をトレデュニオンで結びます。

発音はこちら

■派生語など
soixante-dixième ソワサントティジエム 70番目の、70分の1の

■soixante-dixを使った表現、文章
Il a plus de soixante-dix ans.
彼は70歳を超えている。

à la page soixante-dix du livre
この本の70ページに

guerre de soixante-dix
1870年の戦争=普仏戦争

数字 61から70

62からはsoixanteと1の位の数字をトレデュニオンでつなぎます。

61 soixante et un
62 soixante-deux
63 soixante-trois
64 soixante-quatre
65 soixante-cinq
66 soixante-six
67 soixante-sept
68 soixante-huit
69 soixante-neuf
70 soixante-dix

発音はこちらで確認を。

69 année érotique

歌詞に数字69と70が出てくる曲をご紹介します。
曲のタイトルは 69 année érotique
Soixante-neuf année érotique 69年はエロティックな年 という意味です。

邦題は『69年はエロの年』らしいです。

せめて、69年はエロティックな年、とか、69年の官能、愛の航海、とかできなかったんでしょうかね?前にちょっとふれた、サンディ・ショウの「恋のウエイトリフティング」という邦題と同じくらい、担当さんの投げやりな態度を感じます。

「恋のウエイトリフティング」のこと⇒歌と訳詞:恋はみずいろ L’Amour est bleu ~ヴィッキー

歌はセルジュ・ゲンズブールです。リフレインの部分はジェーン・バーキン。

では動画をどうぞ

冒頭の歌詞は

Gainsbourg et son Gainsborough
Ont pris le ferry-boat
De leur lit par le hublot
Ils regardent la côteIls s’aiment et la traversée
Durera toute une année
Ils vaincront les maléfices
Jusqu’en soixante-dix

Soixante-neuf année érotique
Soixante-neuf année érotique

ゲンズブールと彼のゲンズボローは
フェリーに乗った
2人はベッドで、丸窓から
海岸を眺めている
2人は愛しあい、船の旅は
1年中続いた
2人は魔力を打ち負かした
70年になるまでずっと

69年 エロティックな年
69年 エロティックな年

単語メモ:
hublot 船の丸い窓 舷窓(げんそう)

côte 海岸 ですが、脇腹という意味もあるので、お互いのからだを見てる、ということもほのめかしていると思います。

そうやって考えると、丸窓はのぞき窓のようでもあります。

traversée (海や川を)渡ること、航海、船(空)の旅

vaincront < vaincre 負かす、征服する maléfice 悪魔の呪文、まじない、魔力 映画「マレフィセント」のmaleficent という単語と語源は同じだと思います。 歌詞はこちら⇒Jane Birkin – 69 Annee Erotique Lyrics | SongMeanings

この曲が収録されているアルバムです。

この続きはこちら⇒フランス語の数字【第29回】71 – 80

★セルジュ・ゲンズブール関連記事もどうぞ
歌と訳詞:Laisse tomber les filles~フランス・ギャル(娘たちにかまわないで)

歌と訳詞:さよならを教えて~フランソワーズ・アルディ

歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 前編

歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 後編

★このシリーズを最初から読む方はこちらからどうぞ⇒フランス語の数字【第1回】~0(ゼロ)

先週シャーロット・ゲンズブールの曲を紹介したので、今回はご両親に登場していただきました。

シャーロットの曲⇒【第27回】51 – 60

この歌の発売された2年後に、シャーロットが生まれています。

ジェーン・バーキンとセルジュ・ゲンズブールが出会いは、1969年公開のSlogan(スローガン)という映画の共演がきっかけです。

ジェーン・バーキン(1946生)はイギリス人で、1968年に前の結婚(しかしすぐに離婚した)でもうけた女の赤ちゃんと一緒にフランスにやってきました。

当時、セルジュ・ゲンズブール(1928-1991)はフランスではすでに有名スター。オーディションで選ばれたジェーン・バーキンは、ほとんど無名だったので、彼は怒ったそうです。「オレの相手役がこれかよ?」という感じで。

しかも、ジェーンのフランス語も今いちだったので、その点もセルジュは、気に入りませんでした。

そのせいかどうか、当時の歌では、ジェーンは、あまりたくさんフランス語をしゃべっていませんね。






ウェディングかわいいフランス語教えます~その54 結婚に関する言葉前のページ

『優雅なハリネズミ』(1)~映画の予告編のフランス語次のページハリネズミ

ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」

関連記事

  1. バースデーケーキ

    数字

    序数(1)~フランス語の数字【第42回】

    フランス語の数字シリーズ、今回から序数(じょすう)に入ります。…

  2. 時計

    数字

    時間の表現(3)~フランス語の数字【第56回】

    フランス語の数字を少しずつチェックするシリーズ。第56回は、時間の表現…

  3. ポンヌフ

    数字

    フランス語の数字【第21回】~19(ディズヌフ)

    数字を毎週1つずつチェックしています。今週第21回は「19」です。…

  4. cheaper by the dozen

    数字

    概数(がいすう)とは?~フランス語の数字【第48回】

    慣れないと難しいフランス語の数字を少しずつ学習しています。第48回は概…

  5. 数字21~30

    数字

    フランス語の数字【第24回】21 – 30

    慣れないと難しいフランス語の数字を少しずつチェックしています。今回は2…

  6. 序数11番目~22番目

    数字

    序数(3)~フランス語の数字【第44回】

    フランス語の数字を少しずつ学習しています。今回は序数の3回めです。…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP