フランス語の数字復習

数字

0から1000億の位までの復習~大きな数字の読み方のコツ:フランス語の数字【第41回】

上級者でもつまづくことが多いフランス語の数字を少しずつチェックしています。きょうは第40回までの復習ができる動画と、大きな数字の数え方のコツを書いています。



0~999 999 999 999まで復習できる動画

実際の映画やニュースで数字をしゃべっている場面がときどき挿入されているので、参考になります。説明(英語です)もうまいです。

8分ありますが、まとめて復習するのにいいと思います。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒French Number Practice with Movie Clips

フランス語と英語の数字の違い

フランス語では70は60と10と数えていく話や、小数点がヴィルギュル«,»であることなどを英語で説明しているビデオ

英語の説明部分が多いから、どちえらかというと英語の勉強になる感じです。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒Problems with French Numbers – Numberphile

このNumberphileというチャンネルは数字に関するいろいろな話題で動画を作っているので、数字好きの人におすすめです。

大きな数字の数え方のコツ

英語もフランス語も1000のあとは、1000ごと(3桁ごと)に新しい読み方がでてきます。つまり1000進法です。

1,000=thousand   mille  
1,000,000=million  un million
1,000,000,000=billion  un milliard
1,000,000,000,000=trillion  mille milliards (=un billion)

ところが日本語は1000のあとは4桁ごとに区切られる1万進法になっています。だから、3桁ごとにカンマの打たれた大きな数字を見ると、とっさに反応できません。

1000 千
1 0000 万
1 0000 0000 1億
1 0000 0000 0000 1兆

これはもう、3桁区切りに慣れるしかありません。千、万、1億と数えるのではなく、千、100万、10億が1つの単位と思い込むといいかもしれません。

1 000 千
1 000 000 100万
1 000 000 000 10億

123456789 という数字があったら3桁に区切って
123 456 789

cent vingt-trois millions quatre cent cinquante-six mille sept cent quatre-vingt-neuf

3桁ごとに読むので絶対100の位(~cent)で始まり、6桁だったら、millions をつけ、つぎはまた ~cent ではじまり、milleをつけ、次はまたcent で始まり、二桁か一桁の数字で終わります。

こう考えると言いやすくなると思います。

789 122 375 696 の場合は

sept cent quatre-vingt-neuf milliards cent vingt-deux millions trois cent soixante-quinze mille six cent quatre-vingt-seize

~cent で始まり、3桁ごとに milliards, millions, mille をつけていけばいいわけです。
もちろんcentの位の数字がゼロだったらcentは出てきませんが、いつも~centで始まる、と意識していると、少しは数えやすいのではないでしょうか。

日本語でも大きな数字を書く時は、欧米の影響で、3桁ごとにカンマを入れますね。ゼロが3つ増えるごとに、1000倍になり、100万、10億と進むんだ、と考えると少しは楽になるかも。



Milliers, Millions, Milliards ジャン=ルイ・オーベール

最後に歌詞にmillion(100万), milliard(10億)が出てくる歌をご紹介します。数詞として出てくるのではなく、「無数、多数」という意味で使われています。

millierは「約1000」という意味の名詞。概数です。この歌では「多数」という意味で使われています。概数は後日チェックします。

歌詞がシンプルで、ミドルテンポなので、フランス語は聞き取りやすいと思います。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒Jean-Louis Aubert – Milliers, Millions, Milliards

Il n’y a que toi et moi
Deux oiseaux mouillés au passage protégé
Il n’y a que toi et moi
Deux oiseaux mouillés qui n’osons plus bouger
Il y a ce train qui va t’emmener
Vers d’autres contrées, vers d’autres pensées
Il n’y a que nous en somme
Dans ce monde oublié
Il n’y a que nous en somme
Et cette somme de nous, somme de nous, somme de… nous sommes

君と僕だけ
交差点にぬれすぼった鳥が2羽
君と僕だけ
ぬれた2羽の鳥は動こうともしない
君を連れていく電車だ
行き先は別の国、別の思い
要するに、僕たちしかいない
この忘れられた世界に
僕たちだけなんだ
僕たちだけ、僕たちだけ、僕たちだけだ

Des milliers, des millions, des milliards
À contempler le même matin, le même soir
Des milliers, des millions, des milliards
Dans l’aube un peu hagards, sur le même trottoir

何千、何百万、何十億と
同じ朝と同じ夜を2人で見つめた
何千、何百万、何十億と
夜明けに、同じ歩道で、少しおびえて

※単語メモ
passage protégé (一方の道路が優先権を持つ)有線通行交差点
contrée 地方、国
en somme = somme toute 結局、要するに

ジャン=ルイ・オーベールは Téléphone(テレフォヌ)という名前のバンドがあり、そこのギター&ボーカルだった人です。彼は1955年生まれ。

「電話」というバンド名もおもしろいですね。テレフォヌは1976年から1986年まで活動していた、フランスのロックバンド。

日本でも人気があったような気がします。私はテレビで見た記憶があります。

復習の回はいかがでしたか?
この続きはこちら⇒序数(1)~フランス語の数字【第42回】

☆ほかの復習の記事
【第11回】0(ゼロ)~10(ディス)の復習

【第23回】~0 – 20の復習

【第32回】1-100の復習と無料で数字の練習ができるサイト

【第36回】4桁の数字の復習~年号

☆こちらは数字の記事のまとめです。
数字の記事のまとめ その1 0から18まで

数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで

それでは、次回の数字の記事をお楽しみに。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. フランス語の4桁の数字バナー

    数字

    フランス語の数字【第36回】4桁の数字の復習~年号

    慣れないと難しいフランス語の数字を少しずつ確認しています。きょうは…

  2. 空

    数字

    序数(2)~フランス語の数字【第43回】

    慣れないととっさに出てこないフランス語の数字を少しずつ学習しています。…

  3. numbers 51-60

    数字

    フランス語の数字【第27回】51 – 60

    慣れないと難しいフランス語の数字を少しずつチェックしています。きょうは…

  4. 時計

    数字

    時間の表現(3)~フランス語の数字【第56回】

    フランス語の数字を少しずつチェックするシリーズ。第56回は、時間の表現…

  5. ローマ数字の時計の文字盤

    数字

    ローマ数字(後編)~フランス語の数字【第53回】

    慣れないと難しいフランス語の数字を少しずつ学習しています。第53回はロ…

  6. 数字14

    数字

    フランス語の数字【第16回】~14(カトーズ)

    フランス語の数字を少しずつチェックしています。きょうは14です。…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
  2. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)
  3. アメリカとメキシコの国境で親から引き離された子どもたち。
  4. モンテリマールのヌガーの作り方:フランスのお菓子(31)
  5. フランスの大型スーパー、ルクレール:CMのフランス語
  6. 最近のフランスのたばこ事情。政府は禁煙を奨励。
  7. 雨に関する言葉:かわいいフランス語教えます(126)
  8. 五月革命とは?: 1968年の5月、いかにフランスは変わった…
  9. キャラクテール:ジョイス・ジョナサン(歌と訳詞)
  10. ルノーの電気自動車、ZOE(ゾエ):CMのフランス語

おすすめ記事いろいろ

  1. 誰も知らなかったこんなパリ:「秘密のパリへ連れてって」プロロ…
  2. ネパール大地震、死者は1万人を超える?~困難をきわめる救助、…
  3. 歌と訳詞:サン・ジェルマン~ヴァネッサ・パラディ
  4. 映画:タイピスト!(Populaire ポピュレール)予告編…
  5. かわいいフランス語、教えます~その18 花言葉【第3回】
  6. エマニュエル・マクロンが新大統領に:2017年フランス大統領…
  7. 2013年春夏ファッションのトレンドその6~スモーキング(タ…
  8. プチ・ロベール仏仏辞書~2014年度版にのった新語たち
  9. 学習法のミニレポート~全員プレゼントは9月23日まで
  10. フランス語のことわざ26~犬も司教様の顔をじっと見る

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語のことわざ~目次 その1
  2. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  3. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  4. フランス語入門日記~目次を作りました
  5. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  6. 翻訳者養成講座関連記事の目次
  7. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  8. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  9. フランス語のことわざ~目次 その2
  10. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 黒板
  3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. ベルシー

    虎と小鳥のフランス日記

    ジョニー・アリディって知ってます?
  2. 震災後の日本再生

    虎と小鳥のフランス日記

    パリより東日本大震災を考える~「虎と小鳥のフランス日記」第57話
  3. クマ

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ52~クマを殺す前に皮を売る
  4. 教室

    フランス映画・テレビ

    『パリ20区、僕たちのクラス』で条件法現在を学ぶ:予告編のフランス語(2)
  5. 少女

    フランス映画・テレビ

    壁に気づくことに意義がある。『パリ20区、僕たちのクラス』の予告編(4)
PAGE TOP