戦士の休息

数字

フランス語の数字【第38回】6桁の数字

慣れるまで大変なフランス語の数字を少しずつ見ています。3桁以降の大きな数字は、まとめて書いていますが、要領は同じです。

今回は、100 000~999 999 10万~99万9千999、つまり6桁の数字です。関連情報として、後半で、フリーダ・ボッカラのCent mille chansons という曲と、ブリジット・バルドー主演の『戦士の休息』という映画を紹介しています。

100 000 は cent mille 千が100個、というふうに数えます。千の位のところ(milleの前)に3桁の数字をつけるだけなので、これまで書いた4桁、5桁の数字と同じ要領です。

こちらを参照
【第35回】1000から9999 

【第37回】5桁の数字

milleは複数形になりません。

cent mille は千円札が100枚で10万円、neuf cent quatre-vingt-dix-neuf mille は 千円札が999枚で99万円という感じです。

つまり、桁の区切りが「千」ということです。日本語は、1万、10万、100万と進んでいきます、フランス語や英語は、10千、100千、1000千(=100万=un million)と進んでいくので混乱しがちです。



6桁の数字の例

ランダムに数字を5つ書いておきます。

100 001  cent mille un* 

331 425  trois cent trente et un mille quatre cent vingt-cinq

600 600  six cent mille six cents

720 080  sept cent vingt mille quatre-vingts

999 999  neuf cent quatre-vingt-dix-neuf mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf

* 100 001 cent mille un ;1 001 は mille un ですが、 名詞が後ろにくるときしばしばmille et un(e)となる、というルールがあるので、100 001もそうだと思います。

* 数字の読み方がわからなくなったら、Le Conjugueur – Les nombresを使うといいです⇒Le Conjugueur – Les nombres

☆この続きはこちら⇒7桁から9桁までの数字:フランス語の数字【第39回】

★このシリーズを最初から読む方はこちらからどうぞ⇒フランス語の数字【第1回】~0(ゼロ)

歌 Cent Mille Chansons – Frida Boccara 1968

歌詞やタイトルに cent mille (10万)が出てくる曲をご紹介します。

フリーダ・ボッカラの Cent Mille Chansons 
この歌、邦題あるんですかね?直訳は「10万の歌、10万曲」という感じ。

とてもいい曲です。

冒頭の歌詞

Il y aura cent mille chansons
Quand viendra le temps des cent mille saisons
Cent mille maisons
Gravées à ton nom
Parmi les moissons de la terre
Cent mille chansons rien qu’à nous

10万の歌が生まれることでしょう
10万の季節がめぐれば
10万の家に
あなたの名前が刻まれる
大地から収穫したもののうち
10万の歌が私たちだけのものとなる

これだけだと意味がわからないと思いますが、要するに「私達の愛は永遠に続く」「悠久の愛」を歌っているのではないかと思います。

以下、cent mille が何度も出てきます。

☆こちらの記事で最後まで訳しました⇒フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons (サン・ミル・シャンソン)の訳詞。

フリーダ・ボッカラ

Frida Boccara フリーダ・ボッカラ(1940-1996)はモロッコ出身のシャンソン歌手です。

1960年ぐらいからミュージック・ホールで活躍を始め、1969年にユーロビジョン・ソング・コンテストで«Un jour, un enfant(リラの季節)»という歌で1位を獲得し、国際的に知られるようになりました。

最盛期はその前後。1970年代はロックの時代だったので、彼女のような正統的なシャンソン歌手には不遇の時だったのではないかと思います。

1996年に病気で55歳で亡くなりました。



戦士の休息 Le Repos du guerrier

Cent mille chansons はロジェ・バディム監督の『戦士の休息』という1962年の映画のテーマ音楽に歌詞をつけたものです。

とてもクラシカルな曲調で、バッハふうなのは、バディム監督が、作曲家のミシェル・マーニュに、『マタイ受難曲』のような曲を作ってほしいと頼んだからです。

映画はブリジット・バルドー主演。バルドー扮する金持ちのジュヌヴィエーヴが、ホテルで自殺をしようとしていた男性を助け、彼を好きになり、自分のお屋敷で一緒に暮らし始めます。

ジュヌヴィエーヴは自分勝手で、何を考えているのかわからない、誠実さのかけらもないその男性に翻弄されます。

この男性は一応「自由の戦士」ということになっています。そんなふうに見えませんが。彼を受け入れてくれるジュヌヴィエーヴは戦士にとって休息の場所なのです。

ふだんは、男性を翻弄する役が多いバルドーが、この映画では、逆の立場。しかし最後には・・・。

予告編はこちら。
美しいバルドーを鑑賞する映画です。

Le Repos du Guerrier

古い映画はセリフ回しがゆっくりなので、比較的聞き取りやすいと思います。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. ラジオの受信パネル

    数字

    数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで

    フランス語の数字を少しずつ学習している記事の目次、その2です。数字…

  2. 空

    数字

    序数(2)~フランス語の数字【第43回】

    慣れないととっさに出てこないフランス語の数字を少しずつ学習しています。…

  3. 猫とpen

    数字

    序数(6)復習に使える動画やサイトをご紹介~フランス語の数字【第47回】

    苦手な人が多いフランス語の数字を少しずつ学習しています。今回は序数の6…

  4. フランス語の数字バナー

    数字

    7桁から9桁までの数字:フランス語の数字【第39回】

    日本人には難しいフランス語の数字を少しずつ学習しています。今回は7桁か…

  5. 数字14

    数字

    フランス語の数字【第16回】~14(カトーズ)

    フランス語の数字を少しずつチェックしています。きょうは14です。…

  6. 序数11番目~22番目

    数字

    序数(3)~フランス語の数字【第44回】

    フランス語の数字を少しずつ学習しています。今回は序数の3回めです。…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. Le Sens de la Vie(人生の意味):タル(歌と…
  2. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
  3. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)
  4. アメリカとメキシコの国境で親から引き離された子どもたち。
  5. モンテリマールのヌガーの作り方:フランスのお菓子(31)
  6. フランスの大型スーパー、ルクレール:CMのフランス語
  7. 最近のフランスのたばこ事情。政府は禁煙を奨励。
  8. 雨に関する言葉:かわいいフランス語教えます(126)
  9. 五月革命とは?: 1968年の5月、いかにフランスは変わった…
  10. キャラクテール:ジョイス・ジョナサン(歌と訳詞)

おすすめ記事いろいろ

  1. ヴェズレー・美しくも神秘的な村
  2. 朱に交われば赤くなる:フランス語のことわざ19
  3. 「まいにちフランス語」12:初級編L34~動詞prendre…
  4. バーバパパ出版45周年おめでとう~Googleが記念ロゴでお…
  5. ドリス・デイの名曲、ケセラセラって何語なの?
  6. 「まいにちフランス語」6:初級編L16-18~動詞avoir…
  7. ラ・シャンドルール(聖燭祭でありクレープの日)ってどんな日?…
  8. 生地の柄の名前~かわいいフランス語教えます(107)
  9. SNCF(フランス国有鉄道)の発車案内、聞き取れる?
  10. Savoir Aimer~フローラン・パニー(歌と訳詞)

おすすめのまとめ記事

  1. ニュースの記事のまとめ(1)
  2. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  3. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  4. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  5. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  6. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  7. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  8. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  9. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  10. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話

フランス語の勉強法とか

  1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. ハープ

    百合のFranceウォッチング

    L49 『借りぐらしのアリエッティ』
  2. masausaさん

    ブログ運営、お知らせ

    読者さんの4つの質問に答えます~ペンギンの絵の秘密
  3. シャネルのパールのネックレス

    フランス映画・テレビ

    映画『ココ・アヴァン・シャネル』の予告編でフランス語を学ぶ
  4. エッフェル塔

    フランスにまつわるあれこれ

    パリのエッフェル塔の楽しみ方。
  5. エッフェル塔

    不思議の国のフランス

    エッフェル塔の説明を聞いて単純過去に親しむ
PAGE TOP