サクレクール

数字

序数(5)~フランス語の数字【第46回】

フランス語の数字を少しずつ学習しています。今回は序数の5回目です。

序数はフランス語で nombre ordinal といいます。 ordre (順番)を表す数ということです。今回は「最後の」という意味の単語を学びます。

使い方は初回の記事をどうぞ⇒序数(1)~フランス語の数字【第42回】

序数の形は 基数+ième です



序数の復習

1~20番目 premier/première, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième, septième, huitième, neuvième, dixième, onzième, douzième, treizième, quatorzième, quinzième, seizième, dix-septième, dix-huitième, dix-neuvième, vingtième, vint et unième, vint-deuxième 

100番目、1000番目、100万番目、10億番目 
centième, millième, millionième, milliardième

最後の

dernier, dernière 男性形、女性形あり
これはよく出てくるので、特に覚えようとしなくても覚えてしまいそうです。

ポイント1: 一般に名詞の前におかれ、「最後の」という意味

この場合の反対語は premier

le dernier étage  最上階
les derniers temps de la vie  最晩年
le Jugement dernier  最後の審判
la dernière fois  最後

ポイント2: 名詞のあとに置かれると「この前の」という意味

この場合の反対語は prochain

l’année dernière; l’an dernier  去年
le mois dernier  先月
la semaine dernière   先週
la nuit dernière  昨夜  =  hier soir

ポイント3:「最新の」という意味もあり

この場合はたいてい名詞の前に来ます。

dernier roman de cet auteur   この作家の最新作
dernière mode  最新の流行
les dernière nouvelles  最新のニュース = nouvelle toute fraîche

☆使い方の例
Le dernier train est déjà parti.
終電車はもう出てしまった。

Dernière Danse : Indila『最後のダンス』インディラ

dernier がタイトルになっている映画や歌は大変多いのですが、今回は、インディラのDernière Danse (最後のダンス)をご紹介します。

Dernière Danse は一見失恋の歌なのですが、その相手はパリという街のようです。

というのも歌詞に、

Dans tout Paris, je m’abandonne
すべてのパリの中で、私は自分を失う

というのが繰り返されるからです。

パリで撮影している動画を見てもそれがよくわかります。
動画も歌もとてもクオリティーが高いです。

冒頭の歌詞はこんなふうです。

Oh ma douce souffrance,
Pourquoi s’acharner tu r’commences
Je ne suis qu’un être sans importance
Sans lui je suis un peu “paro”
Je déambule seule dans le metro
Une dernière danse
Pour oublier ma peine immense
Je veux m’enfuir, que tout recommence
Oh ma douce souffrance

ああ、わたしの甘き苦しみ
なぜ、戦わなきゃいけないの、またあなたは始めるのだから
私は無力な人間にすぎない
彼なしでは、私はまともに考えられない
私は1人で地下鉄の中をさまよう
最後のダンス
私のとてもつもない苦しみを忘れるために
私は逃げ出したい、すべてがまた始まるから
ああ、私の甘き苦しみ

歌詞はこちら⇒Indila – Derniere Danse Lyrics | MetroLyrics

☆単語メモ☆
s’acharner 激しく戦う、激しく攻撃する
paro 狂っている、奇妙である、という意味のスラング
déambuler  散歩する、ぶらぶらする
s’enfuir 逃げる、逃げ去る

こちらで全部訳しました⇒インディラの「最後のダンス(Derniere Danse)」:歌と訳詞



Indila インディラ

Indilaの本名は Adila Sedraïa(1984生)。名前は、フランス人っぽくありませんが、彼女は生まれも育ちもパリの生粋のパリジェンヌ。

ですが、アルジェリア、エジプト、カンボジア、インドの血が入っているそうで、東洋人っぽい顔立ちですね。

インディラは長らくいろんなミュージシャンとコラボレーションして活動していましたが、この「Dernière Danse」でソロデビューしました。

Dernière Danse は 2013年の暮れに発売され、2014年、フランスで大ヒット。

この曲を作ったのは、Pascal Boniani Koeu、通称 SkalpというDJでありソングライターであり、音楽プロデューサー。インディラのご主人でもあります。

彼もカンボジアとアルジェリア系のフランス人です。ともに、白人ではないので、パリは自分たちには冷たい顔を持っている、と感じているのかもしれません。

実際、ふつうのフランス人でもパリに住んでいない人は、パリの人はちょっと冷たいとか、意地悪とか、感じが悪いとよく言いますね。

この曲はインディラのデビュー・アルバムに収録されています。

この続きはこちら⇒序数(6)復習に使える動画やサイトをご紹介~フランス語の数字【第47回】

☆数字の記事のまとめはこちら☆
数字の記事のまとめ その1 0から18まで

数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで

序数は今回で終わりです。






ピックアップ記事

  1. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. seventeen

    数字

    フランス語の数字【第19回】~17(ディセット)

    フランス語の数字を1つずつチェックしています。今回は17です。…

  2. 数字

    数字、曜日などの記事へのリンク集~「まいにちフランス語」4:初級編L10-12

    4月1日から始まった春季のラジオ講座の受講メモを書いています。…

  3. 数字20

    数字

    フランス語の数字【第22回】~20(ヴァン)

    慣れないと難しいフランス語数字を毎週1つずつチェックしています。今週第…

  4. 数字14

    数字

    フランス語の数字【第16回】~14(カトーズ)

    フランス語の数字を少しずつチェックしています。きょうは14です。…

  5. フランス語の数字復習

    数字

    0から1000億の位までの復習~大きな数字の読み方のコツ:フランス語の数字【第41回】

    上級者でもつまづくことが多いフランス語の数字を少しずつチェックしていま…

  6. 2つのベッド

    数字

    倍数~フランス語の数字【第51回】

    ややこしいフランス語の数字を少しずつチェックしています。第51回は…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. アクサン・シルコンフレックスになじんで語彙を増やそう。
  2. なぜ、フランスでは7月14日が祝日なのか?
  3. オ・ボヌール・デ・ダム、デパートの発明:予告編のフランス語
  4. フランスの猛暑(2019年6月)のニュース
  5. Le pouvoir des fleurs(花のちから)ロラ…
  6. いやし、リラックスに関する言葉:かわいいフランス語教えます(…
  7. おとぎ話に出てくる言葉(その2):かわいいフランス語教えます…
  8. フランスの試験、バック(バカロレア)とは何か?
  9. フェット・ド・ラ・ミュジーク(音楽祭)の起源
  10. 黒い森のさくらんぼケーキの簡単レシピ:フランスのお菓子34

おすすめ記事いろいろ

  1. 原爆投下から70年、広島の平和祈念式典のニュース~2度と繰り…
  2. フランス語の数字【第20回】~18(ディズュイット)
  3. L19 自宅に人を招くことが好きなフランス人
  4. クロード・フランソワの代表曲、いつものように/ マイウエイ(…
  5. 2014年春夏ファッションのトレンドその5~ヒッピー・シック…
  6. フランス語のことわざ52~クマを殺す前に皮を売る
  7. アイスクリームとシャーベットのフレーバー~かわいいフランス語…
  8. ママはどんな字でも解読できるの:フランス語のCM
  9. Dansons la capucine parフランス語をし…
  10. 2017年版、フランス語学習用日めくりカレンダーのレビュー。…

おすすめのまとめ記事

  1. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  2. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  3. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  4. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  5. フランス語のことわざ~目次 その2
  6. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  7. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  8. ハロウィン関連記事の目次
  9. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  10. クリスマス関連記事の目次 2013年版

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. フランス語の日めくり
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP