サクレクール

数字

序数(5)~フランス語の数字【第46回】

フランス語の数字を少しずつ学習しています。今回は序数の5回目です。

序数はフランス語で nombre ordinal といいます。 ordre (順番)を表す数ということです。今回は「最後の」という意味の単語を学びます。

使い方は初回の記事をどうぞ⇒序数(1)~フランス語の数字【第42回】

序数の形は 基数+ième です



序数の復習

1~20番目 premier/première, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième, septième, huitième, neuvième, dixième, onzième, douzième, treizième, quatorzième, quinzième, seizième, dix-septième, dix-huitième, dix-neuvième, vingtième, vint et unième, vint-deuxième 

100番目、1000番目、100万番目、10億番目 
centième, millième, millionième, milliardième

最後の

dernier, dernière 男性形、女性形あり
これはよく出てくるので、特に覚えようとしなくても覚えてしまいそうです。

ポイント1: 一般に名詞の前におかれ、「最後の」という意味

この場合の反対語は premier

le dernier étage  最上階
les derniers temps de la vie  最晩年
le Jugement dernier  最後の審判
la dernière fois  最後

ポイント2: 名詞のあとに置かれると「この前の」という意味

この場合の反対語は prochain

l’année dernière; l’an dernier  去年
le mois dernier  先月
la semaine dernière   先週
la nuit dernière  昨夜  =  hier soir

ポイント3:「最新の」という意味もあり

この場合はたいてい名詞の前に来ます。

dernier roman de cet auteur   この作家の最新作
dernière mode  最新の流行
les dernière nouvelles  最新のニュース = nouvelle toute fraîche

☆使い方の例
Le dernier train est déjà parti.
終電車はもう出てしまった。

Dernière Danse : Indila『最後のダンス』インディラ

dernier がタイトルになっている映画や歌は大変多いのですが、今回は、インディラのDernière Danse (最後のダンス)をご紹介します。

Dernière Danse は一見失恋の歌なのですが、その相手はパリという街のようです。

というのも歌詞に、

Dans tout Paris, je m’abandonne
すべてのパリの中で、私は自分を失う

というのが繰り返されるからです。

パリで撮影している動画を見てもそれがよくわかります。
動画も歌もとてもクオリティーが高いです。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒Indila – Dernière Danse (Clip Officiel)

冒頭の歌詞はこんなふうです。

Oh ma douce souffrance,
Pourquoi s’acharner tu r’commences
Je ne suis qu’un être sans importance
Sans lui je suis un peu “paro”
Je déambule seule dans le metro
Une dernière danse
Pour oublier ma peine immense
Je veux m’enfuir, que tout recommence
Oh ma douce souffrance

ああ、わたしの甘き苦しみ
なぜ、戦わなきゃいけないの、またあなたは始めるのだから
私は無力な人間にすぎない
彼なしでは、私はまともに考えられない
私は1人で地下鉄の中をさまよう
最後のダンス
私のとてもつもない苦しみを忘れるために
私は逃げ出したい、すべてがまた始まるから
ああ、私の甘き苦しみ

歌詞はこちら⇒Indila – Derniere Danse Lyrics | MetroLyrics

☆単語メモ☆
s’acharner 激しく戦う、激しく攻撃する
paro 狂っている、奇妙である、という意味のスラング
déambuler  散歩する、ぶらぶらする
s’enfuir 逃げる、逃げ去る

こちらで全部訳しました⇒インディラの「最後のダンス(Derniere Danse)」:歌と訳詞



Indila インディラ

Indilaの本名は Adila Sedraïa(1984生)。名前は、フランス人っぽくありませんが、彼女は生まれも育ちもパリの生粋のパリジェンヌ。

ですが、アルジェリア、エジプト、カンボジア、インドの血が入っているそうで、東洋人っぽい顔立ちですね。

インディラは長らくいろんなミュージシャンとコラボレーションして活動していましたが、この「Dernière Danse」でソロデビューしました。

Dernière Danse は 2013年の暮れに発売され、2014年、フランスで大ヒット。

この曲を作ったのは、Pascal Boniani Koeu、通称 SkalpというDJでありソングライターであり、音楽プロデューサー。インディラのご主人でもあります。

彼もカンボジアとアルジェリア系のフランス人です。ともに、白人ではないので、パリは自分たちには冷たい顔を持っている、と感じているのかもしれません。

実際、ふつうのフランス人でもパリに住んでいない人は、パリの人はちょっと冷たいとか、意地悪とか、感じが悪いとよく言いますね。

この曲はインディラのデビュー・アルバムに収録されています。

いかがでしたか?
序数は今回で終わりです。この続きはこちら⇒序数(6)復習に使える動画やサイトをご紹介~フランス語の数字【第47回】

☆数字の記事のまとめはこちら☆
数字の記事のまとめ その1 0から18まで

数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで






関連記事

  1. バースデーケーキ

    数字

    序数(1)~フランス語の数字【第42回】

    フランス語の数字シリーズ、今回から序数(じょすう)に入ります。…

  2. 数字91-100

    数字

    フランス語の数字【第31回】91から 100

    フランス語の数字をゆっくりチェックしています。今回は91から100まで…

  3. 電卓

    数字

    フランス語の数字【第12回】1(アン)~10(ディス)の復習

    フランス語の数字をゆっくりチェックしています。きょうはこれまで見た…

  4. 円周率

    数字

    小数の言い方~フランス語の数字【第49回】

    慣れないと難しいフランス語の数字を少しずつ学習中。整数、序数、概数に続…

  5. 序数11番目~22番目

    数字

    序数(3)~フランス語の数字【第44回】

    フランス語の数字を少しずつ学習しています。今回は序数の3回めです。…

  6. eighteen

    数字

    フランス語の数字【第20回】~18(ディズュイット)

    慣れないと難しいフランス語の数字を1つずつチェックしています。今週は1…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. パピヨットはクリスマスのお楽しみ:フランスのお菓子(13)
  2. 広く好かれれば好かれるほど、深くは好かれないものだ(スタンダ…
  3. 「まいにちフランス語」7:初級編L19-21~er動詞
  4. かわいいフランス語、教えます~その61 その他の色のバリエー…
  5. ビオの野菜やフルーツが人気のパリ。マルシェラスパイユでチェッ…
  6. エピファニーにちなんだ詩 Tirons les rois(王…
  7. ダックワーズの作り方。ミキサーを使えばとても簡単:フランスの…
  8. 0から1000億の位までの復習~大きな数字の読み方のコツ:フ…
  9. 仏作文力養成講座 第1回 表現モデルの大切さ
  10. 秋に関するフランス語~かわいいフランス語教えます(87)

新しく書いた記事です。

  1. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
  2. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。
  3. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…
  4. アリゼ:À cause de l’automne…
  5. このブログの更新の通知を受け取る方法
  6. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
  7. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
  8. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  9. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
  10. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた

おすすめのまとめ記事

  1. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  2. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  3. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  4. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  5. ハロウィン関連記事の目次
  6. 翻訳者養成講座関連記事の目次
  7. ニュースの記事のまとめ(2)
  8. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  9. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  10. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. penのイラスト
  3. ペンディクテ中
  4. 黒板
  5. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. 紅葉

    フレンチポップスの訳詞

    10月の終わり、11月の初め・イザベル・ブレー:歌と訳詞
  2. ノート

    フランス語脳プロジェクト

    メタメッセージをどう訳すか?
  3. めんどり

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ38~笑っているやつが犯人だ
  4. マルディグラ

    かわいいフランス語

    カーニバルに関する単語:かわいいフランス語教えます~その56 
  5. フランス

    虎と小鳥のフランス日記

    『虎と小鳥』の教材制作チーム、海外グループに参加しました
PAGE TOP