昔の教室

フランスにまつわるあれこれ

『劣等生』~ジャック・プレヴェールの詩で学生時代を思い出す

ジャック・プレヴェール(1900-1977)のLe Cancre劣等生』という詩をご紹介します。プレヴェールは20世紀のフランスの有名な詩人、映画作家、童話作家。



劣等生の和訳

cancre は口語で劣等生。語源はラテン語のcancer でこれはカニのこと。カニが横歩きでのろのろ動く、その様子から派生した言葉です。

それでは詩の朗読をお聞きください。詩の内容にあわせた動画になっています。

☆ほかの朗読
LE CANCRE – Vive Voix | Wheaton College 男性

Le Cancre  

Il dit non avec la tête
Mais il dit oui avec le cœur
Il dit oui à ce qu’il aime
Il dit non au professeur
Il est debout
On le questionne
Et tous les problèmes sont posés
Soudain le fou rire le prend
Et il efface tout
Les chiffres et les mots
Les dates et les noms
Les phrases et les pièges
Et malgré les menaces du maître
Sous les huées des enfants prodiges
Avec des craies de toutes les couleurs
Sur le tableau noir du malheur
Il dessine le visage du bonheur.

– Jacques PRÉVERT (Paroles 1945)

では、和訳してみます。
単語は簡単なのですが、詩のように訳すのは難しかったです。

劣等生

彼は頭では「いいえ」と言う
でも心では「はい」と言う
好きなものには「はい」と言う
先生には「いいえ」と言う
立っている
質問を受ける
質問が全部終わる
突然大笑いを始める
そして、全部消す
数字も、言葉も
日付も、名前も
文章も、ひっかけ問題も
先生から脅かされても
できのいい子たちのやじの中で
ありったけの色のチョークで
不幸の黒板の上に
幸せな顔を描く。

単語・表現メモ

piège 罠;(試験などの)落とし穴、ひっかけ
question(-)piège 引っ掛けの問題

huée (複数形で)やじ、罵声

craie チョーク

Soudain le fou rire le prend
突然きちがいじみた笑いが彼をとらえる⇒彼は突然笑いだす。

単語も構文もシンプルです。

この詩の解釈は読み手にまかされています。

第二次大戦の直後に発表されたことを考えると、権威や体制への批判、自由を求める気持ちが入っているかもしれません。それぞれが、自分の黒板に幸せの顔を描いて前に進むべき時期だったのかもしれません。

プレヴェールは貧しい家の生まれで、小学校しか出ていないそうです。15歳からパリの商店や百貨店で働いていました。



Le Cancre  別の動画

最初に15秒ほどCMが入っています。

『劣等生』は歌にもなっています。

作曲はジョゼフ・コズマ(Joseph Kosma)です。明るい感じですね。

ジャック・プレヴェールの作品は、以前『朝食』という詩をとりあげています⇒ジャック・プレヴェールの詩『朝食』は複合過去の学習に最適

『劣等生』も『朝食』と同じ、1945年に発売された Paroles という詩集に入っています。

 

☆関連記事もどうぞ
Le Jardin(ジャック・プレヴェール)という詩を読んでみた

セルジュ・ゲンズブールの「プレヴェールに捧ぐ」訳詞 前編

黒板で、問題をとくのって、恥ずかしいものです。問題をといたあと、間違いを先生に直されるのならともかく、他の生徒に直されるのってけっこう屈辱ですね。

私は中学生のとき、数学の時間に、共通部分と和集合がどこなのか、◯が2つ重なった上を、チョークで色をぬる問題で、思いっきり間違えたことを今でも覚えています。

そのときの先生の名前まで覚えています。
あまり人前で問題を解きたくないものです。

それでは次回の詩の記事をお楽しみに。

☆トップの写真はFlickerよりお借りしました。ありがとうございます。
Dunceby garybirnie.co.uk






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. 女の子
  2. 赤い靴

    フランスにまつわるあれこれ

    大事なのは自分の足にあう靴をはくこと

    問題です。以下の空欄に入る共通の言葉はなんでしょう?1. ○○…

  3. モーリス・ラヴェル

    フランスにまつわるあれこれ

    モーリス・ラヴェルの生涯

    きょうは76年前のきょう、パリで亡くなった作曲家、ラヴェルの生涯をVi…

  4. 仕事中

    フランスにまつわるあれこれ

    フランス人は働くことが好きなのでしょうか?

    France 24 のニュースクリップから、仕事に対するフランス人の考…

  5. エッフェル塔のイラスト

    フランスにまつわるあれこれ

    パリの20の行政区~第4回~グランパリ計画

    パリの行政区めぐり、第4回です。前回は、なぜ、パリの区の番号が…

  6. 黒板

    時事ニュース

    フランスの小学校:授業は長い、でも結果が伴わず・・

    ときどき練習のために読んでいるフランスの子ども向けの新聞記事、きょうは…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランス語の学習に役立つおすすめの本
  2. 新しいもの:かわいいフランス語(130)
  3. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?
  4. 今年はフランス語をがんばるぞ、という新年の目標を達成するには…
  5. サンタクロースがやってきた:ペッパピッグで学ぶフランス語(3…
  6. クリスマスの13種のデザート(プロバンス地方の伝統)
  7. 連絡:お問い合わせいただいたプッゼさん、返信メールが戻ってき…
  8. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。…
  9. クリスマスはいくつ?(Combien de Noëls ):…
  10. ドラマ、Dix pour cent (10パーセント)の予告…

おすすめ記事いろいろ

  1. トリュフォー監督の Les mistons(あこがれ)のmi…
  2. かわいいフランス語、教えます~その5 パンとお菓子
  3. ミスユニバース2015でびっくりのハプニング,優勝者の名前を…
  4. スペインのバロセロナとカンブリスで起きたテロ
  5. ごく簡単なフランス語が聞き取れなかった頃~入門日記第20回
  6. 「新学期」~フランス・ギャル(歌と訳詞)
  7. 工作用のりをフランス語で?【第19回】
  8. Un mec en or ザ・ピルエット:歌と訳詞
  9. 私の単語の覚え方~入門日記第22回
  10. フランス語の数字【第30回】81から 90

おすすめのまとめ記事

  1. ニュースの記事のまとめ(2)
  2. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  3. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
  4. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  5. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  6. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  7. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  8. フランス語のことわざ~目次 その1
  9. フランス語入門日記~目次を作りました
  10. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 黒板
  3. フランス語の日めくり

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP