数字41-50

数字

フランス語の数字【第26回】41 – 50

フランス語の数字を少しずつチェックしています。

きょうは41から50まで。
21から69まで同じパターンで進みます。
10の倍数+1の位の数字です。



数字 41-50

数字 41

作り方は21、31と全く同じで、40と1と書きます。

quarante et un
数詞として扱うときはquarante et un

後ろに女性名詞が続くときは
quarante et une

※1990年の清書法では、quarante-et- un とトレデュニヨンで結ぶやり方が推奨されています。
参考⇒【第24回】21 – 30

数字 50

今回初めて出てくるのは、50 cinquante サンコーント
in は鼻母音。
quは次の母音を「か行」で読むので、quan「コン」
an も鼻母音。

発音はこちら

■語源はラテン語の cinquaginta← quinquginta

■派生語
cinquantaine サンコンテーヌ およそ50
cinquantième サンコンティエム 50番目の、50分の1の
cinquantenaire サンコンテネール 50歳の、50歳代の人

※5,15,50は似てるので混乱しやすいです。
5 cinq
15 quinze
50 cinquante

■cinquanteを使った表現、文章
Il a cinquante ans.
彼は50歳です。

cinquante は たくさんの という意味もあります。
Je ne vous le répéterai pas cinquante fois.
そう何度も繰り返し言いません。

数字 41から50

42から49は22~29、32~39と同じ要領で、cinquanteと1の位の数字をトレデュニオンでつなげます。

41 quarante et un
42 quarante-deux
43 quarante-trois
44 quarante-quatre
45 quarante-cinq
46 quarante-six
47 quarante-sept
48 quarante-huit
49 quarante-neuf
50 cinquante

発音はこちらで確認してください。

この続きはこちら⇒フランス語の数字【第27回】51 – 60

1の位の数字があやふやな場合は復習を⇒【第12回】1(アン)~10(ディス)の復習

★このシリーズを最初から読む方はこちらからどうぞ⇒フランス語の数字【第1回】~0(ゼロ)

Outre Manche

歌詞に数字45が出てくる曲をご紹介します。
曲のタイトルは Outre Manche
Manche はイギリス海峡のこと。直訳は「別のイギリス海峡、もう一つのイギリス海峡」

ふつうの人は、海を渡ってイギリスに行くけれど、自分は英国のレコードをかけてそれを聞くことで、イギリスに行く、という内容です。

今夜もまた英国のロックを聞くよ、というもの。

歌っているのはLouis Delort & The Sheperds (ルイ・ドゥローとザシェパーズ)

こんな曲です。

Quand je veux passer Outre Manche
Je prends la route à contre sens.
J’ai quarante cinq tours dans la manche
Ce soir je file à l’anglaise.

べつのイギリス海峡を渡りたいとき
僕はふつうとは違うルートを取るんだ
海峡で45回転する
今夜、イギリスの音楽をつむぐんだ

歌詞はこちらを参照しました⇒Paroles Outre Manche – Louis Delort

Ce soir je file à l’anglaise.
à l’anglaise イギリス風に、イギリス風の
今夜、イギリス風に紡ぐ⇒イギリスの音楽を聞く

quarante cinq tours 45回転のシングル盤のこと。
シングル盤とは直径17センチのレコードで回転数が45、再生時間が短いです。たいてい裏表にそれぞれ1曲ずつ入っていて、表がA面、裏がB面。

売りたいほうの曲をA面に入れます。

この曲の歌詞にはほかにもレコード関係の単語が入っています。

たとえば、platine ターンテーブル、sillonner 溝をつける(つまりレコード針を落として再生していく)、saphir サファイヤ針(レコード針,plan B(B面)

アーチストは、Led Zeppelin(レッドツェッペリン)、Moody Blues(ムーディー・ブルース)、Harrison(ジョージ・ハリソン)が登場。

登場しているアーチスト名からすると70年代ですね。



Louis Delort & The Sheperds (ルイ・ドゥローとザシェパーズ)

Louis Delort は1993年生まれ。フランスのザ・ヴォイスのシーズン1でファイナルまで残った人です。

ザ・ヴォイスはオランダで始まった歌手を発掘するリアリティーショーです。いろんな国でやっていますが、アメリカのザ・ヴォイスが一番有名かと思います。

番組のタイトルどおり、声だけで、オーディション。有望な人は、コーチがついてトレーニングし、それぞれのコーチの弟子が番組で歌って、競い合うというもの。優勝すると賞金がもらえて、レコードデビューできます。

ちなみに、昔の日本のテレビ番組、『スター誕生』は審査員が審査してましたが、この番組の優勝者は、視聴者の投票と、アイチューンストアでの音源の売上で決まります。

近年アメリカン・アイドルとか、Xファクターとかその手の番組が人気ですね。

Louis Delort & The Sheperds (ルイ・ドゥローとザシェパーズ)は去年(2014年)の秋デビューしたばかりです。

先週、シルヴィー・ヴァルタンのレコードに関する曲をご紹介しましたので、今回もレコードつながりの曲を選びました。

フランス語の数字【第25回】31 – 40

Louis Delortは若いので、70年代ブリティッシュロックをリアルタイムで聞けるわけないのですが、好きなんでしょうかね?CDの試聴したら、ひじょうに英米よりの音作りです。

それともこれは誰か他の人の書いた曲でしょうか?お父さんがプロのギタリストだそうなので、お父さんの体験かもしれないですね。

ビートルズが登場してから70年代ぐらいまで、British Invasion(ブリティッシュインヴェージョン イギリスの侵略)と言って、イギリスのロックやポップスが世界中でブームを巻き起こしました。夜な夜なシングル盤を聞いていた人は日本にも多いと思います。

ラジオでもよくかかっていました。今の人はそういう楽しみがないですね。






関連記事

  1. 電卓

    数字

    フランス語の数字【第12回】1(アン)~10(ディス)の復習

    フランス語の数字をゆっくりチェックしています。きょうはこれまで見た…

  2. フランス語の4桁の数字バナー

    数字

    フランス語の数字【第36回】4桁の数字の復習~年号

    慣れないと難しいフランス語の数字を少しずつ確認しています。きょうは…

  3. 数字

    フランス語の数字【第6回】~5(サンク)

    フランス語の数字をゆっくりチェックしています。前回は«4»でした。…

  4. サクレクール

    数字

    序数(5)~フランス語の数字【第46回】

    フランス語の数字を少しずつ学習しています。今回は序数の5回目です。…

  5. 数字101-199

    数字

    フランス語の数字【第33回】101から199

    フランス語の数字を少しずつチェックしています。今回から3桁に入ります。…

  6. numbers 51-60

    数字

    フランス語の数字【第27回】51 – 60

    慣れないと難しいフランス語の数字を少しずつチェックしています。きょうは…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. 「まいにちフランス語」42:L64 現在分詞とジェロンディフ…
  2. 予断を許さない2017年フランス大統領選挙。各候補者の支持率…
  3. マッチ売りの少女のフランス語のタイトルは?(6)
  4. 歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 後編
  5. L59 フランス人の友情恋愛(アミティエ・アムルーズ)
  6. 広く好かれれば好かれるほど、深くは好かれないものだ(スタンダ…
  7. 「まいにちフランス語」7:初級編L19-21~er動詞
  8. 2013年春夏ファッション、靴のトレンド~サファリ
  9. 2014年春夏のバッグのトレンド[第4回(終)]ロックンロー…
  10. 『楽しいムーミン一家』のテーマソング、フランス語バージョンの…

新しく書いた記事です。

  1. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
  2. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
  3. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  4. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
  5. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた
  6. ラントレ:フランスで新学年開始。2017年の学校改革はこんな…
  7. 本に関する単語:かわいいフランス語教えます(119)
  8. ハリケーン・ハービーによりテキサスで記録的な洪水発生。
  9. フランスワーズ・アルディの Soleil (お日さま)の訳詞…
  10. フルーツのアップサイドダウンケーキ3種のレシピ:フランスのお…

おすすめのまとめ記事

  1. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  2. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  3. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  4. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  5. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  6. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  7. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
  8. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 黒板
  3. penのイラスト
  4. ペンディクテ中
  5. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. 野原

    フレンチポップスの訳詞

    Le printemps(春)~ミシェル・フュガン:歌と訳詞
  2. リンゴの花

    フランスの暦、年中行事

    『春は歌うよ』クロード・フランソワ 、歌と訳詞その2(終)
  3. パリの建物

    フランス映画

    『屋根裏部屋のマリアたち』(2):映画の予告編
  4. バルザックの彫像

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」第26話 バルザックの家 その1
  5. アスプルモン

    虎と小鳥のフランス日記

    アスプルモン~プロヴァンス地方の小さな村「虎と小鳥のフランス日記」第19話
PAGE TOP