浮き輪

数字

フランス語の数字【第34回】200から999

慣れないと難しいフランス語の数字をゆっくりチェックしています。
きょうは200から一気に999まで行きます。

前回の101-199までとパターンは同じです。

つまり、100の位に2桁か1桁の数字をプラスするだけです。
100の倍数は100の前に1桁の数字をつけるだけ。



100の位の数字の作り方

100はcent
このまえに、一桁の数字をつけます。たとえば200はdeux cents

200,300,400,500,600,700,800,900 のとき
(100が複数あるとき)
centの後ろにSがつきます。

deux cents, trois cents, quatre cents …. neuf cents

しかし、centの後にまだ数字が続くときはつきません。
このルールはvingt にもあてはまります。

たとえば、

205 deux cent cinq
220 deux cent vingt
280 deux cent quatre-vingts
289 deux cent quatre-vingt-neuf

*プチ・ロワイヤルよりcentの用法と複数形について引用します*

・100 は un cent ではなく、ただの cent
・複数形は 200 deux cents ,500 cinq cents,のように Sをつける。
・ただし、端数、あるいはmilleを伴う場合(250 deux cent cinquante, 30万人の人口 trois cent mille habitants)や序数詞的用法 (200ページ目 page deux cent) ではSをつけない。

一度に覚える必要はなく、出てきたとき、そういえばそんなルールがあったな、と思い出すぐらいでいいと思います。

前回も書きましたが、数字はスペルを綴れることより、ぱっと口で言えることのほうが大事なので。

前の記事⇒【第33回】101から199

★cent とvingt のルールを説明している動画をご紹介します。
TV5の番組です。TV5MONDE – Langue Française – Merci Professeur !
1分48秒

200~999のあいだにある数字をランダムに5つ書いておきます。

305 trois cent cinq
493 quatre cent quatre-vingt-treize
529 cinq cent vingt-neuf
788 sept cent quatre-vingt-huit
999 neuf cent quatre-vingt-dix-neuf

※1990年の正書法では、すべてトレデュニオンで結びます。

★発音確認用 2分47秒



映画『大人は判ってくれない」

久しぶりに数字がタイトルに入っている映画をご紹介します。

原題は、Les Quatre cents coups
フランソワ・トリュフォー監督(François Truffaut)の1959年の映画です。

邦題は「大人は判ってくれない

タイトルを直訳すると「400回のパンチ」「400回打たれること」。faire les quatre cents coups はイディオムで、「荒れた人生を送る、ひどい環境で育つ」という意味です。

親に愛されず、不良になり感化院に送られてしまう12歳ぐらいのアントワーヌの話。タイトルは、彼の人生のことでしょう。

邦題は「不良少年A」でもよさそうですが、「大人は判ってくれない」といううまいタイトルになっています。

ちなみに、この映画はトリュフォーの自伝で、彼は、お母さんの愛を得られず孤独な少年時代を送りました。

★予告編 3分46秒

実はこの映画について⇒「大人は判ってくれない」の原題知ってる?~入門日記第12回

予告編のトランスクリプトを訳しています⇒ヌーヴェルヴァーグの代表作、大人は判ってくれない:フランス映画の予告編

この続きはこちら⇒フランス語の数字【第35回】1000から9999

★このシリーズを最初から読む方はこちらからどうぞ⇒フランス語の数字【第1回】~0(ゼロ)

ちょっと早く進みすぎたでしょうか?

難しいのは1-20までで、あとはその繰り返しなんですよね。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

関連記事

  1. 銅メダル

    数字

    フランス語の数字【第3回】~2(ドゥ)

    フランス語の数字をチェックしています。前回は«1»でした。…

  2. 目覚まし時計

    数字

    時間の表現(4)~フランス語の数字【第57回】

    慣れないとさっと出てこないフランス語の数字を少しずつチェックしています…

  3. 数字91-100

    数字

    フランス語の数字【第31回】91から 100

    フランス語の数字をゆっくりチェックしています。今回は91から100まで…

  4. 数字1000~9999

    数字

    フランス語の数字【第35回】1000から9999

    慣れないと難しいフランス語の数字シリーズ第35回は1 000~9 99…

  5. フランス語の序数

    数字

    序数(4)~フランス語の数字【第45回】

    慣れないと難しげなフランス語の数字を少しずつ勉強しています。今回は序数…

  6. 円周率

    数字

    小数の言い方~フランス語の数字【第49回】

    慣れないと難しいフランス語の数字を少しずつ学習中。整数、序数、概数に続…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. ダンスに関係のある単語:かわいいフランス語(129)
  2. 伝説の歌手、シャルル・アズナブール、94歳で亡くなる。
  3. 私のおかしな人生についての歌(Chanson sur ma …
  4. シャネルを物語る5つの色(後編)
  5. 猛暑をフランス語でなんと言う?
  6. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
  7. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
  8. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
  9. シャネルを物語る5つの色(前編)
  10. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語

おすすめ記事いろいろ

  1. 予告編のフランス語:『屋根裏部屋のマリアたち』(1)
  2. Un pere (父) シメーヌ・バディ、歌と訳詩
  3. エール・リベルテ(航空会社)のCMのフランス語
  4. フランス語のことわざ47~夜は助言をもたらす
  5. 「まいにちフランス語」47:L69 時制照応 (じせいしょう…
  6. 生地の柄の名前~かわいいフランス語教えます(107)
  7. 猛暑をフランス語でなんと言う?
  8. カーニバルに関する単語:かわいいフランス語教えます~その56…
  9. ジャン・ギャバンとミッシェル・モルガン~「霧の波止場」
  10. 名言その1~ココ・シャネル~上品な服装が引き立たせるものとは…

おすすめのまとめ記事

  1. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  2. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  3. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  4. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  5. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
  6. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  7. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  8. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  10. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次

フランス語の勉強法とか

  1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP