ケルトの石

百合のFranceウォッチング

L50 ケルト音楽の魅力

『百合のFranceウォッチング』の第50課の受講メモです。きょうはケルト音楽の話をしていました。レンヌに住み始めてから、さくらはケルト音楽が大好きになったそうです。

きょうのメニュー

  • 受動態
  • ポーズカフェ~ケルト音楽
  • アラン・スティヴェル


  • 受動態

    Je suis très attirée par la musique celtique.
    私はケルト音楽にとても惹かれています。

    受動態は主語がその動作を受ける形です。受動態に対して、ふつうの態を能動態といいます。

    能動態:ペンはパンを食べる。
    受動態:パンはペンによって食べられる。

    フランス語の受動態は 主語+être+動詞の過去分詞(+par その動作をする人) という形です。

    ポイントは、過去分詞が主語と性・数一致すること。

    例文
    Cette lettre est écrite par Nathalie.
    この手紙はナタリーによって書かれた。

    Il est respecté de tout le monde.
    彼はみんなに尊敬されている。
    ・・・状態を表しているときは、parではなくdeが来ることが多い。

    ※フランス語では受動態はさほど使われません。

    ★受動態について、詳しくはこちらの記事に書いています。
      ↓↓↓
    阿波踊りペン

    ⇒「まいにちフランス語」38:L60 受け身(受動態)

    ポーズカフェ~ケルト音楽

    書き取り

    Oui, la culture celtique, c’est en jusqu’à l’Écosse, l’Ireland et le pays de Galles et en France on la trouve en Bretagne.

    Le Breton qui est une langue celtique est encore parlé par certains Bretons. Et d’ailleurs dans certaines écoles de Bretagne il est enseigné à l’école comme langue régionale.

    Les peuples celtes possèdent une musique folklorique propre qui est jouée avec des instruments comme par exemple, la cornemuse ou la harpe celtique.

    Au Japon, la chanteuse irlandaise Enya a beaucoup contribué je pense, à faire connaître la musique celtique. Elle chante merveilleusement bien, la plupart de temps en anglais, mais certaines de ses chansons sont en gaélique Irlande.

    Ah oui, beaucoup. Et il faut aussi ajouter que chaque année, l’été soutient le festival inter celtique de Lorient qui attire de nombreux interprètes de musique celtique.

    要約

    ケルト文化はスコットランド、アイルランド、ウエールズの文化で、フランスではブルターニュに見られる。

    ブルトン語はケルト語の一種で、いまでも一部のブルトン人は話しているし、ブルターニュの学校では、地方言語として教えられる。

    ケルト人は独自の民族音楽を持っており、バグパイプやケルティックハープを演奏する。

    日本では、アイルランド人の歌手、エンヤがケルト音楽を広めたと思う。彼女はすばらしい歌手で、大半は英語で歌うが、時にはアイルランド語で歌う。

    毎年夏に、ロリアンで国際ケルト音楽祭があり、大勢のケルトの音楽家が集まる。

    単語メモ

    le pays de Galles = Galles ウエールズ(大ブリテン島、南西部の地方)
    gaélique ゲール人の = celtique

    cornemuse コルヌミューズ、風笛(バグパイプの一種)

    interprète 演奏家



    アラン・スティヴェル(Alan Stivell)(1944生)

    アラン・スティヴェル、フランスのブルターニュのミュージシャンで、ブルターニュ音楽を世界に広めた第一人者と言われている人です。。

    この人は歌も歌うのですが、こちらはケルティック・ハープのインストルメンタルです。笛もふきます。

    音楽家だったお父さんの影響で9歳のころからハープを演奏していました。デビューは60年代で長いキャリアがあります。

    純粋な民族音楽風のアルバムもあれば、ビートルズなどに影響をうけたロックふうの音楽も演奏。多彩な音楽性のある方です。


    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒Alan stivell : la harpe et l’enfant. ( Celtic harp)

    こちらはわりと最近、ノルウェン・ルロワと共演した様子。何を歌っているのかさっぱりわからないので、ブルトン語なのでしょう。


    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒ノルウェン・ルロワとアラン・スティヴェル

    いかがでしたか?ケルト音楽は独特の魅力がありますね。

    ノルウェン・ルロワはブルターニュのシンガー・ソングライター。私はエンヤより、彼女のほうが好きなのです。

    というわけで、番組には出てきませんでしたが、最後に、ルロワの曲をご紹介します。


    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒ノルウェン・ルロワ~トリ・マルトロッド

    Tri Martolod はブルトン語で「3人の水夫」という意味。船乗りの歌でしょうか。そんな感じがしますね。古くからブルターニュに伝わる歌で、スティヴェルも歌っています。

    それでは次回のラジオ講座の記事をお楽しみに。

    ★第26課以降の記事の目次はこちらです。
    『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~)

    ●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
    ●自己紹介⇒penはこんな人
    ●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム





    関連記事

    1. フランス

      百合のFranceウォッチング

      『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L50)

      2013年秋季ラジオ講座「まいにちフランス語」初級編の『百合のFran…

    2. パリ

      百合のFranceウォッチング

      L6 フランスには流しのタクシーがない

      「百合のFranceウォッチング」第6課の復習メモです。この課…

    3. フランス語圏

      百合のFranceウォッチング

      L65 世界に散らばるフランス語圏とは?

      ラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第65課の受講メモです。…

    4. ペンキと刷毛

      百合のFranceウォッチング

      L39 ブリコラージュが好きなフランス人

      ラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第39課の受講メモです。…

    5. 砂浜

      百合のFranceウォッチング

      L36 フランス人とバカンス

      百合のFranceウォッチング、第36課の受講メモです。引き続…

    6. 電話で話す女の子

      百合のFranceウォッチング

      L20 バイリンガルになるには?

      百合のFranceウォッチング、第20課の受講メモです。この日…

    コメント

    1. ケルト音楽や文学とっても好きです。
      最近全然聞いていなかったな、としみじみ。

      もともと、民族音楽が好きで、そちらに進みたい、と思っていたんですよね。(食べていけないから、やめておけと言われましたが、やっておけばよかったかな^m^)。

      いつもながらの情報量。さすがですね。
      バレンタインの記事も楽しかったです。

        • フランス語愛好家
        • 2014年 2月 15日

        ママリーヌさん、こんにちは^^
        コメントありがとうございます。

        ケルト文学・・・バーナード・ショウとかですか?

        民族音楽の道って、たとえばお琴の先生とか?
        私、子どものころ、お琴が習いたかったです。でも、邪魔になるからだめって、親に買ってもらえませんでした。
        演奏するとき、指につける爪にあこがれていました。

        バレンタインの記事も読んでいただき、ありがとうございます。
        これからもよろしくお願いします。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    おすすめ記事いろいろ

    1. 映画『プチ・ニコラの夏休み』がフランスで公開 後編
    2. 愛にちなんだ言葉~恋は空腹で生き…~アルフレッド・ド・ミュッ…
    3. リール名物フリカデル。中身の肉の正体は?
    4. 突然炎のごとく(フランソワ・トリュフォー)~入門日記第23回…
    5. シャーベットができるまで。カルカソンヌのアイスクリーム工場ル…
    6. 『7つの習慣』のオーディオブックをFebeで買ってみた。
    7. かわいいフランス語、教えます~その15 基本の色
    8. フランス語を始めたばかりの頃~入門日記第1回
    9. フランス語の達人になるために~その1
    10. 形に関する単語~かわいいフランス語教えます(99)

    新しく書いた記事です。

    1. このブログの更新の通知を受け取る方法
    2. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
    3. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
    4. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
    5. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
    6. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた
    7. ラントレ:フランスで新学年開始。2017年の学校改革はこんな…
    8. 本に関する単語:かわいいフランス語教えます(119)
    9. ハリケーン・ハービーによりテキサスで記録的な洪水発生。
    10. フランスワーズ・アルディの Soleil (お日さま)の訳詞…

    おすすめのまとめ記事

    1. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
    2. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
    3. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
    4. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
    5. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
    6. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
    7. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
    8. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
    9. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
    10. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1

    フランス語の勉強法とか

    1. ペンディクテ中
    2. penのイラスト
    3. 星の王子さまの本
    4. 黒板
    5. 黒板

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. わたあめ

      フランス語の語彙

      フランス語でわたあめは「〇〇のひげ」
    2. 鉛筆

      フランス語の勉強法

      フランス語の達人になるために~その3
    3. モンパルナスタワー

      フランスにまつわるあれこれ

      パリのモンパルナスタワー、40周年をむかえる。
    4. TGV

      虎と小鳥のフランス日記

      TGVの旅~iDTGVとは?
    5. 本

      かわいいフランス語

      本に関する単語:かわいいフランス語教えます(119)
    PAGE TOP