かわいい絵

百合のFranceウォッチング

L25 ジャパン・エキスポ~ヨーロッパ最大の日本を紹介するイベント

ラジオ講座、初級編、百合のFranceウォッチング、受講メモです。今回の講座では、ポーズ・カフェの書き取りを中心に記事を書いています。

きょうは25課。百合がピエールとジャンに「ジャパン・エキスポ」というイベントに誘っています。

きょうのメニュー

  • 勧誘の半過去
  • quelque chose/rien


  • 勧誘の半過去

    Si on allait voir Japan Expo ?
    ジャパン・エキスポを見に行かない?

    si+nous/on+半過去 という形で、人をさそう言い方をすることができます。

    nous/onという主語は「私たちは」と自分も入っているので、自分も何かいっしょにやることになります。

    Si on mangeait des huîtres ?
    牡蠣を食べない?

    主語が2人称だと、希望を述べたり、お願いや軽い命令になります。

    Si vous veniez me chercher ?
    迎えに来てくれませんか?

    ★半過去は過去の時制の1つです。
    くわしくはこちらをどうぞ⇒「まいにちフランス語」33:L55 半過去

    queque chose と rien(不定代名詞)

    何かについて言いたいとき使う言葉

    quelqu chose 何か
    rien 何もない(否定のneと一緒に使う)

    単に「何か」と述べることもできるし、形容詞や不定法をつけて「どんな何か」なのか明らかにすることができます。

    形容詞をつけるときはdeでつなぎ、不定法をつけるときはàでつなぎます。

    à +不定法

    quelque chose (rien) à +不定法 ~すべき何か(~すべきものは何もない)

    As-tu quelque chose à faire ?
    君は何かすることがあるかい?

    Je n’ai rien à faire.
    私はすることが何もない。

    de + 形容詞

     
    quelque chose (rien) de + 形容詞 ~な何か(なものは何もない)

    Y a-t-il quelque chose de nouveau ?
    何か新しいことはありますか?

    Il n’y a rien de nouveau.
    新しいことは何もありません。

    ★このとき形容詞はつねに男性単数形です。



    ポーズ・カフェ~ジャパン・エキスポ

    書き取り

    ジャパン・エキスポとはどんなイベントですか?

    Eh bien, Japan Expo est un festival consacré à la culture japonaise, principalement la culture populaire, qui soutient chaque année pendant 4 jours début du juillet dans la banlieue Parisienne.

    Personnellement, je n’y suis encore jamais allée.Mais vous-même vous y êtes déjà allé, n’est-ce pas ?

    Oui Japan Expo c’est certainement le plus grand événement de la culture Japonaise en Europe qui attire non seulement Français mais aussi de nombreux visiteurs des pays voisins.

    Et Japan Expo s’est aussi tenu en octobre 2011 à Orléans, ma ville natale, et a acquis plus de 10.000 visiteurs.

    要約

    ジャパン・エキスポは日本の特にポップカルチャーを紹介するイベントで、毎年7月の始めにパリ郊外で4日間行われる。

    私は行ったことありませんが、藤田先生は行かれたのですよね?

    ジャパン・エキスポはこの種のイベントではヨーロッパで一番規模が大きく、フランス人だけでなく、近隣の国からたくさん人が訪れる。

    2011年の10月にはオルレアンでもあり、1万人以上を集めた。

    単語メモ

    non seulement…mais (encore)
    ~だけではなく~も

    Il a perdu non seulement son argent, mais encore ses amis.
    彼はお金ばかりか、友人までも失ってしまった。

    Non seulement il a plu, mais il a fait froid.
    雨が降ってしかも寒かった。

    ジャパン・エキスポ~関連動画

    ジャパン・エキスポはポーズカフェの説明にあったように、日本文化一般をおひろめする博覧会です。

    特に、まんが、アニメなどのポップカルチャーに力を入れていますが、武道や、芸術など伝統文化も紹介されます。

    会場には日本食の屋台も出て楽しそうです。

    こんな感じの博覧会です。

    出展するのは、フランスを中心としたヨーロッパにまんがやゲームを売りたい企業が中心ですが、入場者が増えるにつれて、一般企業の参加も増えつつあります。

    たとえば、14回めの今年は「くまもん」をひっさげて、熊本県もブースを設けました。

    今年の夏は5日間に23万人、来場しています。

    パリ郊外で行われるのがメインですが、オルレアンやマルセイユ、またベルギーのブリュッセル、アメリカのカリフォルニア州、サンタ・クララでも行われたことがあります。

    公式ページはこちら⇒Japan Expo – Bienvenue – Japan Expo Paris

    日本のまんが、アニメやゲームはフランスの若者にとても人気があります。その道を志す人はフランス語を勉強しておくとマーケットが広がりますよ。






    ピックアップ記事

    1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
    3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

    関連記事

    1. ファール・ブルトン

      百合のFranceウォッチング

      L47 ブルターニュ名物~海の幸、ゲランドの塩、ガレットブルトンヌ(お菓子)

      『百合のFranceウォッチング』第47課の受講メモです。この課のスキ…

    2. グルのペンを奪うpen

      百合のFranceウォッチング

      L16 tu か vous か、それが問題だ

      NHKのラジオ講座、百合のFranceウォッチング、受講メモです。…

    3. カップル

      百合のFranceウォッチング

      L41 パックスとは?

      『百合のFranceウォッチング』第41課の受講メモです。夕食…

    4. エル・ジェムの円形闘技場(チュニジア)

      百合のFranceウォッチング

      L64 チュニジアとはどんな国?

      『百合のFranceウォッチング』第64課の受講メモです。この講座では…

    5. チーズ用まな板

      百合のFranceウォッチング

      L17 フランス人はチーズが大好き

      百合のFranceウォッチング、第17課の受講メモです。この課のスキッ…

    6. 自転車競技選手

      百合のFranceウォッチング

      L33 ツール・ド・フランスとは?

      藤田先生のラジオ講座初級編、第33課の受講メモです。きょうは3…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    CAPTCHA


    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. 2019年のノーベル文学賞発表、2人の受賞者が象徴するもの。…
    2. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (後編)
    3. 男と女 人生最良の日々(2019):予告編のフランス語
    4. きっすいの政治家、シラク元フランス大統領、86歳で亡くなる
    5. 愛のシンフォニー:ミッシェル・ポルナレフ(歌と訳詞)
    6. アンテルマルシェ(スーパーマーケット)の見た目の悪い果物と野…
    7. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (前編)
    8. サヴァランの作り方:フランスのお菓子37
    9. フランスのティーンエイジャーの間で流行っているファッション。…
    10. 愛のケーキのレシピ(映画:ロバと王女より)の訳詞。

    おすすめ記事いろいろ

    1. 2014年秋冬のファッションのトレンドその4~60年代ルック…
    2. 非常事態宣言。パリ同時多発テロに対するオランド大統領の措置
    3. スタンダール「小説は街道を歩んでゆく鏡」名言その19
    4. 歌:グリーン・ウォッシング – Tryo(トリヨ…
    5. 『最強のふたり』(1): 出会うはずのない2人が出会った
    6. 『優雅なハリネズミ』(3)~映画の予告編のフランス語
    7. かわいいフランス語教えます~その49 クリスマスの単語(1)…
    8. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。
    9. ベジタリアンが好きなハム?CMのフランス語
    10. L7 フランスのホテル事情

    おすすめのまとめ記事

    1. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
    2. ニュースの記事のまとめ(2)
    3. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
    4. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
    5. 翻訳者養成講座関連記事の目次
    6. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
    7. フランス語入門日記~目次を作りました
    8. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
    9. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
    10. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次

    フランス語の勉強法とか

    1. 星の王子さまの本
    2. 黒板
    3. フランス語の日めくり

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP