クルセグル

虎と小鳥のフランス日記

南仏の村~クルセグル「虎と小鳥のフランス日記」第119話

今週の「虎と小鳥」も夏休みシリーズ。

前回の第118話 ベルヴェデール同様、南仏の高いところにある小さな村、クルセグルが舞台です。

「クルセグル」は日本語読みですかね。

Coursegoulesと書くのですが、ティファニーの発音は「こるせぐぅ」のような感じでした。アクセントは第一音節にありましたので、「クルセグル」と発音するとかなり違います。

この村の名前の発音は、記事の後半でニュースクリップを紹介しますので、そちらで確認してくださいね。



南仏でコンサートをしたカミーユ

さて、今回、なぜカミーユが南仏の小さな村をめぐっているのかわかりました。

どうやら、コンサートをするために、近隣の村をまわっていたようです。今回も、前回と同じバンドを従えて、こんなステージでジャズを歌っていました。

クルセグルのステージ
クルセグルのステージ

きょうのメニュー
●今週の重要表現 
幸いにも~する
~のおかげで

●教えてティファニー
ティファニーの日本語学習法は?

●クルセグルのパン屋さん

119話はまだサンプルビデオがアップされてません。
アップされたらあとで追加します。

きょうのところは、いきなり今回の重要表現に行きましょう。

第119話の重要表現~運がいい

カミーユの言葉です。

ライブのおかげで南仏にある小さな村を訪れることができるのだから私は運がいいです。

クルセグル

Donc j’ai la chance, grâce à tous ces concerts, de visiter plein de petits villages dans le sud de la France.

今週の表現の解説

avoir la chance de 幸いにも~する

幸いにも~する、~するなんて運がいい

chance は英語と全く同じつづりですが、
フランス語では「ションス」という発音です。

例文
Ils ont la chance d’avoir une maison à Paris.
パリに一軒家を持っているなんて、彼らは運がいい。

J’ai eu la chance de la rencontrer.
幸運にも彼女に出会えた。

似ている表現に
avoir de la chance ~するとは運がいい

というものがあります。
訳はロワイヤル仏和中辞典を参照しました。

「~するとは運がいい」

「幸いにも~する」
はほとんど同じ意味に思えるのですが、
たぶんこういう場合は、こっちのほうがよく使う、というのがあるのでしょうね。

上のパリの一軒家の例文は
Ils ont de la chance d’avor une maison à Paris.
とも言えます。

grâce à ~のおかげで

「ライブのおかげで」というところに出てきます。

J’ai réussi à l’examen grâce à tes conseils.
君のアドバイスのおかげで私は試験に合格した。

grâce à を勉強すると必ず影のようについてくるもう一つの表現に
à cause de ~のせいで
というのがあります。こちらも例文を書いておきます。

Le train est en retard à cause d’un accident.
事故のせいで電車が遅れている。

この2つの表現は以前、ラジオ講座でも学びました。
こちら⇒「まいにちフランス語」23:L45~前置詞句

教えてティファニー~日本語学習法

ケンといっしょに解説をしているティファニー(フランス人)は日本語を学び始めて3年。

私は彼女の日本語は
「こんにちは、ティファニーで~す♪」
「よろしくお願いしま~す」
「さようなら~」
しか聞いたことがありませんが、
この3つに関しては発音は完璧です。
どうやら、とても日本語が上手らしいです。
そして、ケンや、ほかの日本人が話す日本語を聞き取るのに何ら問題がないのだとか。

そんな彼女の勉強法は?

Eh bien pour apprendre et améliorer mon japonais, je regarde un film japonais justement sans sous-titre en japonais ni sous-titre en français, et j’essaye de comprendre.

日本語を学び上達させるために、私は日本の映画を日本語の字幕もフランス語の字幕もなしに見ます。そして、理解しようと努力します。

わかってもわからなくても、とにかく最後まで見て、そして日本語の自然な速さに慣れるために、時々セリフをあとについて言ってみるそうです。

なるほど。
字幕があるとそれにたよってしまいますからね。
DVDなどでは字幕なし表示がいいですね。

私の場合、フランス映画は英語の字幕がついているものを見ることが多いのですが、なるべく字幕なしで見なければ。



クルセグルのパン屋さん

最後に、クルセグルについて少しご紹介します。
ベルヴェデールと同じく、この村はプロヴァンス=アルプ=コート・ダジュール地域圏のアルプ=マリティ=ム県にあります。3000年の歴史があると言われています。

クルセグルにあるおもしろい彫刻その1
クルセグル
この顔は15~16世紀に行政管理者の家の印として掘られたもの

おもしろい彫刻その2~動物神?
クルセグル

カミーユは「村は再復興され、今はたくさん住人がいるみたい」とビデオの中で語っていたのですが、村のサイトCommune de Coursegoules – Indexによると、人口は現在「450人を超える」とありました。

YouTubeに貸し別荘のビデオがたくさんアップされていました。シェイロン山というのがあり、ここでパラグライダーやスキーができるので、そういう人たちに提供しようとしているのでしょう。

クルセグル

今年の1月下旬のニュースクリップをご紹介します。
10年間閉まっていたクルセグルのパン屋さんが、営業を再開したというニュースです。

Coursegoulesの発音や、この村とニースの位置関係など、冒頭でわかります。

板っきれにパンの名前を書いているのがいい味だしてます。

昔ながらのかまどで焼いているパンは、どれも素朴でおいしそう。ここはとても空気の良いところだそうなので、焼きたての味は格別でしょうね。






関連記事

  1. パリロマン派美術館

    虎と小鳥のフランス日記

    パリ・ロマン派美術館「虎と小鳥のフランス日記」第48話その1

    毎週、虎と小鳥のフランス日記バックナンバーを1つずつ学習しています。…

  2. カミーユ

    虎と小鳥のフランス日記

    ヴォージュ広場でかくれんぼ「虎と小鳥のフランス日記」第9話

    毎週1つずつ見ている「虎と小鳥のフランス日記」のバック・ナンバー。きょ…

  3. ビッグ・バス・パリ

    虎と小鳥のフランス日記

    ビッグ・バス・パリでパリ散策~「虎と小鳥のフランス日記」第152話

    虎と小鳥、最新号、第152話の紹介です。このエピソードは、久しぶりに、…

  4. メトロポリタン

    虎と小鳥のフランス日記

    第33話 夕方のモントルグイユ通り「虎と小鳥のフランス日記」

    毎週届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも…

  5. 虎と小鳥のフランス日記

    虎と小鳥のフランス日記

    虎と小鳥のフランス日記 目次のまとめ

    「虎と小鳥のフランス日記」のキーフレーズを書いた記事を集めました。…

  6. ロマン派美術館

コメント

    • 樋沼達雄
    • 2013年 10月 05日

    Pen さんのおかげでCoursegoulesのパン屋さんをビデオをみることができました。 それにしても Pen さんの取材力に台帽しています。

      • フランス語愛好家
      • 2013年 10月 05日

      樋沼さん、こんにちは。コメントありがとうございます。
      あのパン屋さん、おいしそうですね。
      ビデオを探すのは取材というほどでもありません。
      ちょっと検索するだけです。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. イギリスの欧州連合(EU)離脱はどんな影響をもたらすか?
  2. アラブ世界研究所から眺めるパリの景色は素晴らしい
  3. パリの田舎町「虎と小鳥のフランス日記」第105話
  4. エール・リベルテ(航空会社)のCMのフランス語
  5. フランス語の数字【第25回】31 – 40
  6. クロック・ムッシュとクロック・マダムの違いは?
  7. パリ・オペラ座バレエ学校の『小さなネズミたち』
  8. イースターにフランス人が食べるものは何?
  9. 冬の天候に関する単語~かわいいフランス語教えます(96)
  10. 名言その19~スタンダール「小説は街道を歩んでゆく鏡」

新しく書いた記事です。

  1. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
  2. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。
  3. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…
  4. アリゼ:À cause de l’automne…
  5. このブログの更新の通知を受け取る方法
  6. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
  7. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
  8. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  9. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
  10. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた

おすすめのまとめ記事

  1. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  2. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  3. フランス語入門日記~目次を作りました
  4. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  5. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  6. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  7. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  8. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  9. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  10. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)

フランス語の勉強法とか

  1. ペンディクテ中
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板
  4. penのイラスト
  5. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. めがねをかけたpen

    名言

    みんなめがねをかけている~アルフレッド・ド・ミュッセ(名言その11)
  2. pen 謹賀新年

    フランスの暦、年中行事

    歌と訳詞:Bonne et heureuse annee(あけましておめでとう)…
  3. バルジェーム

    フランス探訪

    バルジェーム・中世の趣が残る村
  4. 単語カードと私

    フランス語入門日記

    私の単語の覚え方~入門日記第22回
  5. 生地

    かわいいフランス語

    かわいいフランス語、教えます~その13 生地、布
PAGE TOP