文学ビストロ カスカード

虎と小鳥のフランス日記

「虎と小鳥のフランス日記」第92話 ベルヴィルの大衆的なビストロ

私が毎週受け取っているビデオのフランス語の教材。

92話を受講しました。

今回のエピソードはCamilleとAntoineがベルヴィル(パリの19区、下町)のビストロに行きます。



ビストロ レ・カスカード

このビストロの名前はBistro Littéraire «Les Cascades»
直訳すると、文学ビストロ、「滝」

bistroは日本語になっていますが、レストランです。

店内には本箱があって本がたくさんありました。

古本を売っているんだと思います。

この晩はAntoineの友だちによる歌のライブがありましたが、店では創作講座、読書会や演劇講座などが行われているそうです。

今回の見どころは・・

1.冒頭のベルヴィル公園からの夜景(パリの名所が見えます)
2.ビストロの雰囲気と音楽

冒頭はすごく静かですが、店内にはいると一転してにぎやかです。
静と動の対象がきわだつエピソードでした。

3つのキーフレーズ

さて、今回のキーフレーズを三つ、ご紹介します。

一つ目は歩きながらカミーユがカメラに向かってする説明。二つめは店内でカミーユがアントワーヌに向かって。三つ目はアコーディオンを演奏しながら歌を歌っていた人の言葉。

きょうも仏語字幕のキャプチャーです。

1.シーン1
これからビストロに行きます。

さて、私たちは今、レ・カスカードという文学的バーへ向かっています。

虎と小鳥のフランス日記 ベルヴィルのビストロ

Alors là on se dirige vers le bar littéraire des Cascades.

2.シーン2

えーと、クロックマダムとクロックムッシュの違いは何?

虎と小鳥のフランス日記 カミーユ

Alors, quelle est la différence entre un croque madame et un croque monsieur ?

3.シーン3

ひとりで歌いつづけているので(←たった一人だから)、疲れて来ました。

虎と小鳥のフランス日記 ベルヴィルのビストロ

C’est que je suis tout seul et que je commence à fatiguer.

覚えておくと使えそうな単語と表現

se diriger vers ~にむかう。

Vous devez vous diriger vers l’ascenseur.
エレベーターに向かってください(←エレベーターに向かうべきです)

実はこの表現は以前も数回出てきています。

・こちらで解説しています⇒最新版 : 第75話 ジャズのジャムセッション

c’est que = C’est parce que ~なので 
c’est que は口語でよく使われます。



店内にあったおもしろい物

店内は本のほか、昔の置物など不思議なものがいっぱいありました。レトロな物が多く、私は一度だけ行ったことのある東京のOKIDOKIという店を思い出しました。

■ムーミン(たぶん)登場。ミッフィーの絵本もありました。

虎と小鳥のフランス日記 ベルヴィルのビストロ-ムーミン

■Camilleの友だちのヴァロンティーナが久しぶりに登場(画像の中の名前、間違えて英語読みしてます。すみません)。

虎と小鳥のフランス日記 ベルヴィルのビストロ-

彼女が最後に登場してから1年はたっていると思います。ヴァロンティーナは「虎と小鳥のフランス日記」の記念すべき第1話に登場したカミーユの友だちのおしゃれな女性です。

その後も1年目のエピソードには何度か登場していました。

お元気そうでよかったです。

過去にが登場した回
第1話 出発~ピアノレッスン

第3話 ビュット・ショーモン公園

カスカード通りで議論する「虎と小鳥のフランス日記」第6話

そういえば、彼女が登場するときって、20区あたりが舞台の話が多いです。このあたりにお住まいなのかもしれません。第1話でも、自分のアパートからいろんなものが見えるとおっしゃっていました。






ピックアップ記事

  1. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. 赤い靴

    フランスにまつわるあれこれ

    大事なのは自分の足にあう靴をはくこと

    問題です。以下の空欄に入る共通の言葉はなんでしょう?1. ○○…

  2. アブサン

    フランス語の教材

    みんなのベスト3「虎と小鳥のフランス日記」

    先週、「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバー92話のうち、受講生さ…

  3. コントワール・ド・ナチュール

    虎と小鳥のフランス日記

    コンポステラへの道~パリ発「虎と小鳥のフランス日記」第120話

    今週の虎と小鳥のフランス日記の舞台はパリの5区にある Le Compt…

  4. ムーラン・ルージュ

    虎と小鳥のフランス日記

    音楽の街ピガール「虎と小鳥のフランス日記」第45話

    「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバー、きょうはピガールのエピソー…

  5. カミーユ@レコーディングスタジオ

    虎と小鳥のフランス日記

    TIPAのアルバム収録@モントルイユ~「虎と小鳥のフランス日記」第144話

    今週の「虎と小鳥のフランス日記」は今年の8月に発売予定のTIPA(ティ…

  6. シミエ(ニース)

    虎と小鳥のフランス日記

    シミエでバカンス「虎と小鳥のフランス日記」第117話

    今週の「虎と小鳥のフランス日記」は夏休みシリーズ。カミーユたちが8…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 中国の新年の祝い方。
  2. なぜイランとアメリカは対立しているのか?(子供向けの説明)
  3. 2分で学ぶ、レオナルド・ダ・ヴィンチのプロフィール。
  4. モナ・リザのプロフィール、またはその謎。
  5. ウクライナ航空の旅客機(ボーイング737)、イランで墜落。生…
  6. Jardin Secret (秘密の庭):ピエール・ラプサッ…
  7. なぜ1月にガレットを食べるのか?(エピファニーの説明)。
  8. いろいろな新年の祝い方。
  9. フランス語で新年のあいさつはどう言う?(2020年版):年末…
  10. 複合過去の復習、助動詞は、être か avoir か?

おすすめ記事いろいろ

  1. 歌と訳詞:アリゼ Fifty-Sixty ウォーホルのミュー…
  2. 【第8回】オーツ麦とハンドクリームの熱い関係
  3. “selfie” (自分撮り)~イギ…
  4. パピヨットはクリスマスのお楽しみ:フランスのお菓子(13)
  5. トレーシングペーパーをフランス語で何という?(第18回)
  6. ヴェルヌイユ家の結婚狂騒曲~予告編のフランス語
  7. ミスユニバース2015でびっくりのハプニング,優勝者の名前を…
  8. L14 パリのモンパルナス地区ってどんなところ?
  9. 歌と訳詞:『昔小さな船があった』~フランスの童謡
  10. クリスマスはいくつ?(Combien de Noëls ):…

おすすめのまとめ記事

  1. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  2. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  3. ニュースの記事のまとめ(2)
  4. フランス語のことわざ~目次 その2
  5. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
  6. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  7. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  8. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  9. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  10. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次

フランス語の勉強法とか

  1. 日めくりとpen
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP