マルシェ・サンピエール

虎と小鳥のフランス日記

マルシェ・サン・ピエールで生地のお買い物~虎と小鳥のフランス日記 第116話

新しい虎と小鳥が配信されました。

今回は、モンマルトルの丘のふもとのマルシェ・サン・ピエールという地区で、カミーユが買い物をするエピソードです。

ここには生地を売ってる店が集まっているとのこと。
東京なら日暮里、名古屋なら長者町という感じでしょうか?

生地だけでなく、衣類の問屋もありいろんなものが安く買える模様。

カミーユの友達のサラも買い物をしていました。



生地の問屋がたくさんある街

まずサンプルビデオをごらんください。

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

スイング用のドレスを買うと言ってますね。彼女はスイングの舞台に出ていますから。

きょうはサンプルビデオの箇所を勉強しました。

スクリプトと和訳

Alors aujourd’hui je suis dans un quartier qui est au pied du Sacré Cœur, qui est un quartier réputé pour ton ses tissus…c’est le marché Saint-Pierre, en particulier.

Et…je me ballade, mais je cherche particulièrement un petite robe de swing.

Et j’en ai déjà trouvé deux que je vais essayer.

さて、きょうはサクレ・クール寺院のふもとに来ています。

この地区は生地で名高い地区であり、中でもマルシェ・サンピエールが有名ですね。

それで、わたしはぶらぶら見てます。特に、スイング用のドレスを探しています。

もう2着見つけたので試着してみます。

出だし、いいですね。使えそうな表現がたくさん入っています。

学習法のミニレポートの請求フォームで、ブログに書いてほしいことを書いていただいているのですが、たまたま、きのう「熟語の使い方パターン」というリクエストがありました。

そこできょうは熟語に注目してみます。

熟語とはいくつかの単語の連なりが常にセットででてきて、決まった意味を持っているものです。

サンプルビデオから3つの熟語をチェック!

au pied de qc

~のふもとに、~の根本に
pied は足です。

au pied du Sacré Cœur サクレ・クールのふもとに
du は de+le の縮約

C’est au pied du mur qu’on voit le maçon.
石工の価値はその仕事ぶりでわかる

これはことわざです。直訳は「人々が石工を見るのは、壁の下のほうでこそだ。」このことわざについて詳しくは⇒石工の価値はその仕事ぶりでわかる – フランス語のことわざ21

Nous avons séjourné dans un hôtel au pied des pistes.
私達はゲレンデのふもとのホテルに滞在した。

être réputé pour

~で有名な、評判のよい

un quartier réputé pour ton ses tissus
生地で名高い地区

«Ladurée» est un magasin réputé pour vendre les meilleures pâtisseries de Paris.
ラデュレはパリで一番おいしいお菓子を売ると評判のお店です。

Ce restaurant est réputé pour son service.
このレストランはサービスがいいと評判です。

en particulier

 特に、とりわけ
= particulièrement

Ce musée contient des chefs-d’œuvre, en particulièrement des sculptures.
この美術館には特に彫刻に傑作がそろっている。
※musée は男性名詞



解説担当者が交代

実は今回の116話から、解説担当がケンとティファニーに替りました。これまではずっとフランス語脳プロジェクトの主催者の織田先生がやられていました。

ケンとティファニーはお花見の回に登場した2人です⇒パリでもお花見「虎と小鳥のフランス日記」第98話

ケン(って別に友達ではありませんが)はずっと、虎と小鳥のフランス日記のPDFを作っていたので、PDFの構成はほとんど変わっていませんが、蛍光ペンの色が変わりました。

虎と小鳥のフランス日記のpdf

むかって左が昔。右が今回。

織田先生の手書きの説明も好きでしたが、新しいほうはパソコンでマーキングされていて、見た目が整っています。

「それが、どうしたん?」

と思う人も多いでしょうが・・・。

でも毎週見ている教材がちょっと替わると「おやっ?」って思うんですよね。

ラジオ講座のテキストの紙が、ある号だけいつもより厚いとき(実際、そういうことがありました)に、感じる違和感にも似ています。

でも、それは悪い感じではありません。ちょっぴり新鮮で、フレッシュな気持ちで勉強に取り組めそうです。

次回は3つのキーフレーズをご紹介します。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

関連記事

  1. サントワンの蚤の市

    虎と小鳥のフランス日記

    サントワンの蚤の市「虎と小鳥のフランス日記」第39話

    毎週届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも…

  2. ブドウ収穫祭(モンマルトル)

    虎と小鳥のフランス日記

    ブドウ収穫祭・その1~「虎と小鳥のフランス日記」第21話

    「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバー、今週は第21話の復習をしま…

  3. モンマルトル

    虎と小鳥のフランス日記

    モンマルトルの裏通り~「虎と小鳥のフランス日記」第168話

    「虎と小鳥のフランス日記」第168話を見ました。今回は、モンマルトルの…

  4. 子ども専用古物市

    虎と小鳥のフランス日記

    子ども専用の古物市~「虎と小鳥のフランス日記」第161話

    バーバパパのおもちゃがかわいい。バーバパパについてはこちらをどうぞ…

  5. サン・ジェルマン・デ・プレ

    虎と小鳥のフランス日記

    サン・ジェルマン・デ・プレを歩く~虎と小鳥のフランス日記 第13話

    今週の「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバーは、第13話、「サン・…

  6. penのパソコン

    虎と小鳥のフランス日記

    ブログの記事の書き方、教えます~これなら簡単10のステップ

    私が受講しているインターネットのフランス語の講座、フランス語脳プロジェ…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. ボジョレー・ヌーヴォーは何がそんなに特別なのか?
  2. アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)とは?
  3. シンプルだけどおいしいフィナンシエのレシピ:フランスのお菓子…
  4. マキシム・ル・フォレスティエのサンフランシスコ(歌と訳詞)
  5. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  6. 文学や小説に関する言葉:かわいいフランス語教えます(120)…
  7. シリアのラッカが解放され、イスラム国が事実上なくなった。
  8. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
  9. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。
  10. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…

おすすめ記事いろいろ

  1. 7月から9月の言い方~フランスの暦(8)
  2. 1日の苦しみは1日で足りる:フランス語のことわざ69
  3. WordPress(ブログ)を乗っ取られたときフランス語でど…
  4. 『驚異の部屋』パリの剥製ショップ、デロールを訪問。
  5. フランス語で読み聞かせ~『がっけんのおはなしえほん』で1周年…
  6. 映画 Dans la maison 予告編のフランス語 その…
  7. 「街のクリスマス」・エディット・ピアフ:歌と訳詞
  8. フランス語のことわざ30~割れ鍋にとじぶた
  9. アイスクリームとシャーベットのフレーバー~かわいいフランス語…
  10. フランス語の翻訳力をつけるには~オススメの勉強法

おすすめのまとめ記事

  1. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  2. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  3. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  4. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  5. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  6. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  7. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  8. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  9. ハロウィン関連記事の目次
  10. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. 神田明神

    時事ニュース

    神田明神で商売繁盛の祈願~日本のニュース
  2. モン・サン=ミシェル

    百合のFranceウォッチング

    L57 モン・サン=ミシェルに橋をかける計画
  3. フランス語を始めたころの私

    フランス語入門日記

    ラジオ講座を聞き始めたものの・・~入門日記第5回
  4. パリの桜

    虎と小鳥のフランス日記

    真夏に小春日和について考える~「虎と小鳥のフランス日記」第46話
  5. pen summer

    かわいいフランス語

    かわいいフランス語、教えます~目次 その4
PAGE TOP