パリセーヌ川

虎と小鳥のフランス日記

出発~ピアノレッスン「虎と小鳥のフランス日記」第1話 その2

今週の「虎と小鳥のフランス日記」バック・ナンバーは先週に引き続き第1話を勉強しました。このエピソードは初回ということで、まだフォーマットが決まっていません。よってビデオが長いです。

内容は

  • カミーユが2件のバーでライブをやらせてもらいないか交渉。
    1件目では、「このあたりはライブが禁止されている」と言われるが、2件目で交渉成立。
  • ヴァロンティーナの家での会話。
  • 移動中、パリの街並みをバックにカミーユの独り言
  • まず、サンプルビデオをごらんください。
    1分18秒

    ★2015/01/24追記
    「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

    発話が多く、スクリプトも3ページに渡り、いろんな表現がてんこ盛りです。これ一つしっかり勉強すればかなりフランス語の口語表現を仕入れることができるはず。



    すぐに使えそうなフランス語の表現

    まだ「今週のキーフレーズ」という形でピックアップされていないので、私が使えそうな表現を3つ選びました。

    場面その1

    カミーユはこのビデオを撮影しているアントワーヌと音楽デュオを組んでおり、「バーでライブをさせてくれませんか」、と交渉しています。1件目のバーは、「運河のそばの店ではライブ禁止」なのだと言われます。

    「本当に運河だけは禁止されているの。」

    セーヌ川ぞいのバー

    C’est vraiment le canal qui est interdit.

    場面その2
    2件目の店で交渉が成立し、そのあと。
    「あ、時間だわ。ピアノのレッスンに行かなければ。」

    パリの道

    Il est l’heure, là. Il faut que j’aille à mon cours de piano.

    場面その3
    ヴァロンティーナのアパートにて。
    「私の家からサクレ・クール、エッフェル塔、モンパルナスが見えるの。」

    パリのアパートの窓

    J’ai la vue sur le Sacré-Coeur, la tour Eiffel, Montparnasse.

    キーフレーズをちょっと解説

    その1 強調構文

    強調したい単語を c’est … quiではさみます。

    その1の文をふつうの並びにすると、
    Le canal est vraiment interdit.
    運河は本当に禁止されている。

    interdire 禁止する
    この文は受け身です。

    そのあとに続く文も強調構文です。
    C’est la mairie du 10ème qui nous a interdit de faire des concerts il y a plus de dix ans.
    10年以上前に、私達にライブをやることを禁止したのは10区の区役所なのです。

    その2 接続法

    Il faut que(~しなければならない)
    のあとは接続法と決まっています。
    aille は allerの接続法

    ※allerの接続法の活用はこちらに書いています。
    「まいにちフランス語」46:L68 接続法現在 その2

    「行かなければ…」という表現はよく使うので、このまま覚えておくといいと思います。たとえば、
    Il faut que j’aille à la gare.
    駅へ行かなくちゃ。

    その3 サクレ・クールが見えるの

    avoir vue sur qc 部屋などが・・・に面している、~が見える。
    vue は「眺め」

    Elle a une belle chambre qui a vue sur la Seine.
    彼女はセーヌ川が見えるきれいなお部屋に住んでいるよ。

    D’ici on a une très belle vue sur les montagnes.
    ここからは山の眺めがとてもすばらしい。

    「見えるもの」の前につく前置詞がsurなのにも注目。
    donner sur ~に面している のsurと同じ用法です。
    Cet hôtel donne sur la mer.
    そのホテルは海に面している。

    会話特有の省略表現2つ

    第1回の発話に出てきて、今後何回も出てくる会話に特有の省略を2つご紹介します。

    否定のneの省略

    Les propriétaires sont pas contents, y’a trop de musique.
    家主たちが気に入らないのよ。あまりにもうるさいと。

    sont pas = ne sont pas
    ne…pas という否定の ne の省略。
    カジュアルに速くしゃべっているときは、かなりの頻度でneが落ちています。

    il y a の il の省略

    Y’a quelque chose à faire avec ça, artistiquement parlant.
    これなんか芸術的な雰囲気があるわ。

    y’a = il y a ~がある
    ilがまるっと省略されます。

    このほかに、日本語もそうですが、会話ではその場で話している人たちがわかっていることはどんどん省略されるので、たとえば接続詞などもよく落ちています。

    自分はもう慣れてしまってなんとも思わないですが、フランス語の学習の入り口がフォーマルな表現ばかり集めた教科書だと、驚かれることが多いようです。



    きょうの豆知識 ヴァロンティーナの家の窓

    彼女はアパルトマンの最上階に住んでいます。
    窓はこんな感じ。いかにも古めかしいですね。

    パリのアパルトマンの屋根の窓

    サンプルビデオにも出てきますが、外から見るとこんな感じ。

    パリのアパルトマンの屋根の窓

    このビルの1番上です。最上階といっても日本式の数え方で6階でしょうか。

    パリのアパルトマン

    こんなアパルトマン、ちょっとあこがれますね。

    私はこれまでの生涯をほとんど平屋(今の家は半地下がある)で過ごしてきました。

    7歳までは社宅に住んでおり、2階建てでした。
    2階に物干し竿があったことを覚えています。
    また、裏が開業医で、お医者さんのところに行く患者さんたちをよく見てました。

    でもそれだけですね。

    15年ほど前、古い家に学生として、半年ぐらい住んでいたことがあるのですが、毎日勉強に忙しく、自分の部屋の窓から外を見たという記憶が全くありません。

    いかがでしたか?

    第1話は使える表現がたくさんあります。こんな調子で表現をピックアップしていったら、ブログの記事が6つは書けそうです。

    それでは次回のバックナンバーの回をお楽しみに。






    関連記事

    1. サクレクール寺院のてっぺん

      虎と小鳥のフランス日記

      パリ18区での夜のひととき「虎と小鳥のフランス日記」第106話

      今週の「虎と小鳥」はパリの田舎町「虎と小鳥のフランス日記」第105話に…

    2. ハチミツ
    3. ピアノの弾き語り
    4. ロマン派美術館
    5. ベルヴェデール

      虎と小鳥のフランス日記

      南仏の村~ベルヴェデール 虎と小鳥のフランス日記第118話

      今週の「虎と小鳥」は夏休みシリーズ第2弾です。先週はニースのシミエでし…

    6. パリのイースター

      フランスの暦、年中行事

      パック(イースター)2014年~「虎と小鳥のフランス日記」第149話

      今週の「虎と小鳥」は、イースターの話題です。イースターは復活祭。…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    おすすめ記事いろいろ

    1. L4 空港からは乗り合いタクシーがお得
    2. 『プロヴァンス物語 マルセルの夏』~予告編のフランス語(1)…
    3. 春に関係のある言葉~かわいいフランス語、教えます(64)
    4. 名言その7~愛にちなんだ言葉~愛するとは互いが同じ方向を見る…
    5. もう読んだ?「星の王子さま」出版70周年
    6. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?
    7. 映画 Stella (ステラ) 予告編のフランス語 その1
    8. パリの20の行政区~第2回
    9. 『エール!』La famille Belier (最終回)~…
    10. 映画『ココ・アヴァン・シャネル』の予告編でフランス語を学ぶ

    新しく書いた記事です。

    1. 犬の名前、特に短い名前(2音節)特集:かわいいフランス語教え…
    2. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
    3. 家庭で作る簡単アイスクリーム4種:フランスのお菓子(26)
    4. シャーベットができるまで。カルカソンヌのアイスクリーム工場ル…
    5. 趣味に関する単語:かわいいフランス語教えます(117)
    6. パリのエッフェル塔の楽しみ方。
    7. フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons …
    8. 第二次世界大戦で起きた奇跡の救出作戦、「ダンケルクの戦い」と…
    9. アラン・ドロンのダーバンのCMでフランス語を学ぶ。
    10. エモーティコン(絵文字)は言葉の世界を変えるか?

    おすすめのまとめ記事

    1. フランス語の名言の記事の目次
    2. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
    3. 翻訳者養成講座関連記事の目次
    4. フランス映画の予告編の記事のまとめ
    5. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
    6. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
    7. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
    8. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
    9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
    10. フランス語のことわざ~目次 その1

    フランス語の勉強法とか

    1. 星の王子さまの本
    2. penのイラスト
    3. 黒板
    4. 黒板
    5. ペンディクテ中

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. お城

      フレンチポップスの訳詞

      アナと雪の女王「とびらを開けて」(フランス語版)の歌と訳詞
    2. ブドウ収穫祭(モンマルトル)

      虎と小鳥のフランス日記

      ブドウ収穫祭・その1~「虎と小鳥のフランス日記」第21話
    3. フランスのカフェ

      百合のFranceウォッチング

      L67 フランス人にとってカフェとは?
    4. 小さな男の子

      かわいいフランス語

      かわいいフランス語、教えます~その8 男の子の名前
    5. 星

      時事ニュース

      星になったデヴィッド・ボウイ
    PAGE TOP