カモフラージュ柄ロゴ

ファッション

2013年秋冬ファッションのトレンド その4 カモフラージュ柄

2013~14年秋冬ものファッションのトレンドの記事を読んでいます。4つめはカモフラージュです。

カモフラージュとは迷彩柄のことです。この単語は、もともとcamouflageというフランス語の軍事用語で、「偽装」という意味です。森や土に溶け込んで、目立たないための色や柄ですね。



La tendance camouflage カモフラージュの流行

Le look militaire sera en vogue à la rentrée !

Des coupes strictes, du kaki en veux-tu en voilà et des motifs camouflages à la pelle… la tendance ne peut pas être plus explicite.

Avis aux amatrices de l’armée, vous allez être servies.

ミリタリースタイルは新年度の流行です。きちんとしたカッティング、お望みのままのカーキ、そして大量のカモフラージュ柄。これ以上はっきりした流行はありえません。

軍事マニアとして、徴兵されてしまうほどです。

Les points forts

  • Le motif camouflage militaire
  • Les rangers montantes
  • Les décorations de l’armée comme les boucles, les galons ou les ceinturons
  • Les treillis ajustés
  • Les parkas aux épaules arrondies
  • La casquette en toile
  • 特徴

  • 軍隊のカモフラージュ柄
  • 編み上げ靴
  • バックルや、肩章、ベルトなどの軍服のアクセサリー
  • ぴったりした戦闘服
  • 肩に丸みのあるパーカ
  • キャンバスのキャスケット
  • Les couleurs

  • Kaki
  • Gris
  • Marron
  • Beige
  • The Place To Be
    La Journée d’Appel à la Défense et à la citoyenneté

    Ton binôme
    Rambo

    色:カーキ、グレー、栗色、ベージュ
    行くべきところ:防衛準備召集 
    あなたのパートナー:ランボー

    元記事 → Les tendances mode automne/hiver 2013-2014

    単語メモ

    en veux-tu en voilà これはイディオムで、直訳は「あなたが欲しがるままに、さあどうぞ」。

    à la pelle 多量に、たくさん pelleはシャベル

    amateur, amatrice 愛好家(女性にも男性形を使うことあり)。

    rangers montantes レーンジャー部隊員が履くような編上げ靴。

    galon 袖章、肩章、(軍隊の階級章の)金筋

    treillis 作業服、戦闘服

    ajusté 服がぴったりしている、体の線をだした(←ajuster の過去分詞)

    arrondie 丸みのある、丸く太った(←arrondirの過去分詞)

    これまで見てきた3つは
    その1⇒グランジ
    その2⇒スポーツシック
    その3⇒40年代ルック
    です。

    ★最終回はこちらから⇒2013年秋冬ファッションのトレンド その5 マニッシュ

    補足

    La Journée d’Appel à la Défense et à la citoyenneté

    防衛準備召集;これは昔の呼び方で、現在はJournée défense et citoyenneté
    16歳から18歳の男女すべてに対して1日のビデオ講習があります。徴兵の一種。

    ランボー

    詩人のアルチュール・ランボーではなく、1982年の映画「ランボー」の主人公。シルヴェスター・スタローンがベトナム帰還兵を演じました。



    カモフラージュ柄をフィーチャーしたコレクション

    ミリタリースタイルふうのクリストファー・ケインのコレクションをご紹介します。

    6分5秒

    グランジより多少大人っぽいですが、グランジもミリタリースタイルもストリートファッションですね。

    クリストファー・ケインはスコットランド出身、ロンドンをベースに活躍する若手デザイナーです。

    考えてみると、軍服がもとになっている服はたくさんあります。カーゴパンツ、トレンチコート、ダッフルコート、編み上げブーツなどなど。機能と美しさを兼ね備えたシンプルなファッションです。

    私も若いときはグレーのダッフルコートやネイビーブルーのPコートを愛用していました。ともに美しい人は美しく、そうでない人もそれなりに見えるコートだと思います。






    ピックアップ記事

    1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

    関連記事

    1. オードリー・ヘップバーンの傘

      ファッション

      ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)

      フランスのファッショントレンド、モード、おしゃれに関する記事のまとめ、…

    2. プレスオンマニキュア

      ファッション

      新世代のネイルチップ(つけ爪)「インプレス」その4(終)

      「インプレス」という名前のつけ爪のレビュー記事の四回目です。た…

    3. 砂浜

      ファッション

      2013年春夏ファッションのトレンドその3~ハワイアン

      フランスの若い女性向けのWebマガジンMagazine féminin…

    4. レザージャケット

      ファッション

      2014年春夏ファッションのトレンドその6(終)~ソフトなレザーファッション

      フランスの若い女性向けWebマガジンで2014年の春夏ファッションのト…

    5. ヴィンテージファッション

      ファッション

      シャネルは女性の服に革命を起こした:シャネルの物語(3)

      ココ・シャネルのプロフィールを3分でまとめた動画のフランス語を訳してい…

    6. インディアンの羽

      ファッション

      2014年春夏のバッグのトレンド[第3回]フォークロア

      こんにちは。penです。春夏流行のバッグに関する記事の3回…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. Le Sens de la Vie(人生の意味):タル(歌と…
    2. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
    3. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)
    4. アメリカとメキシコの国境で親から引き離された子どもたち。
    5. モンテリマールのヌガーの作り方:フランスのお菓子(31)
    6. フランスの大型スーパー、ルクレール:CMのフランス語
    7. 最近のフランスのたばこ事情。政府は禁煙を奨励。
    8. 雨に関する言葉:かわいいフランス語教えます(126)
    9. 五月革命とは?: 1968年の5月、いかにフランスは変わった…
    10. キャラクテール:ジョイス・ジョナサン(歌と訳詞)

    おすすめ記事いろいろ

    1. 『屋根裏部屋のマリアたち』(2):映画の予告編
    2. かわいいフランス語教えます~その51 新年のお祝いの単語
    3. ベジタリアンがホリデーシーズンを乗り切るために その2
    4. フランスの国民的歌手、ジョニー・アリディ亡くなる
    5. ダウン症の従業員が6人いるナントのちょっと特別なレストラン。…
    6. スパイスとハーブ(1)かわいいフランス語教えます~その57 …
    7. 「虎と小鳥のフランス日記」第26話 バルザックの家 その1
    8. 『枯葉』Les Feuilles mortes イブ・モンタ…
    9. レペットでダンス用の靴を買う~「虎と小鳥のフランス日記」第6…
    10. ハロウィンに関連する単語~かわいいフランス語教えます(93)…

    おすすめのまとめ記事

    1. フランス語のことわざ~目次 その3
    2. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
    3. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
    4. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
    5. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
    6. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
    7. クリスマス関連記事の目次 2013年版
    8. 翻訳者養成講座関連記事の目次
    9. ニュースの記事のまとめ(1)
    10. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1

    フランス語の勉強法とか

    1. 星の王子さまの本
    2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
    3. 黒板

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. レッド・カーペット

      時事ニュース

      第66回カンヌ国際映画祭に降るスターの雨
    2. ニュイ・ブランシュ

      虎と小鳥のフランス日記

      ニュイ・ブランシュ(白夜祭)2013年パリ~「虎と小鳥のフランス日記」第125話…
    3. ヴェズレー

      フランス探訪

      ヴェズレー・美しくも神秘的な村
    4. フィリップとガブリエル

      不思議の国のフランス

      インタビューのフランス語を聞き取るコツとは?
    5. スズランの花

      フランスの暦、年中行事

      5月1日、メーデー(労動祭)の由来は何?
    PAGE TOP